"vagrants" - Dictionnaire anglais arabe

    "vagrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتشردين
        
    • مشردين
        
    • متشردين
        
    • المشردين
        
    • والمتشردون
        
    • للمتشردين
        
    • المشرّدين
        
    • والمتسولين
        
    • والمتشردين
        
    • للمتسولين
        
    20. The Kigali authorities were working in conjunction with the national police to arrest vagrants and beggars for reasons of security. UN 20 - وتابع قائلا إن سلطات كيغالي تعمل في وقت واحد مع الشرطة الوطنية لتوقيف المتشردين والمتسولين لأسباب أمنية.
    She would also like to know whether the detention of vagrants or suspects had been abolished and whether there was a time limit beyond which a young offender could not be held in a police station. UN وتود السيدة مدينا كيروغا أن تعرف كذلك ما إذا كان احتجاز المتشردين أو اﻷشخاص المشبوهين قد ألغي، وما إذا كان هناك أجل لا يجوز بعده استمرار حجز الحدث الجانح في مركز شرطة.
    Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. UN وأخيرا، قالت ردا على سؤال يتعلق بالتشرد إن المتشردين لا يعاملون كمجرمين إلا إذا ارتكبوا جريمة محددة.
    35. Addressing specifically question 8 on the list of issues, he requested more information on who exactly were considered vagrants. UN 35 - وفيما يتعلق خاصة بالسؤال 8 على قائمة القضايا، طلب مزيدا من المعلومات عمن يعتبرون مشردين بالضبط.
    You see, the victims of these slayings were orphans, vagrants. Open Subtitles الضحايا لهذه الجرائم كانوا أيتاماً متشردين
    The local P.D. said that vandals and vagrants have been breaking in. Open Subtitles نعم الشرطة المحلية تقول ان المخربين و المشردين قد كانوا يخترقون
    Bayti informed the Special Rapporteur that although few boys rely on prostitution as a regular way to earn money many of the boys, especially the youngest ones, are regularly sexually abused by the older boys, by vagrants, and by tourists. UN وأبلغت جمعية بيتي المقررة الخاصة بأنه رغم اعتماد عدد ضئيل من الفتيان على البغاء كوسيلة منتظمة لكسب المال فإن عدداً كبيراً من الفتيان، ولا سيما أصغرهم سناً، يتعرضون بانتظام لاعتداء جنسي يرتكبه أكبرهم سناً والمتشردون والسياح.
    If he mixes with vagrants or suspected vagrants or persons who are notorious for their misconduct or corrupt morals UN إذا خالط المتشردين أو المشتبه بهم أو الذين اشتهر عنهم سوء السيرة أو فساد الأخلاق؛
    It's nonsense, but the vagrants in the woods believe it. Open Subtitles إنها هراء، لكن المتشردين في الغابة صدقوها. متشردين؟
    And I'll be damned if a few vagrants are gonna ruin our cherished event. Open Subtitles ولتحل اللعنة علي إن تركت بعض المتشردين يخربون مهرجاننا العزيز
    Yeah, we can't have vagrants loitering around, looking for handouts. Open Subtitles نعم، نحن لا يمكن أن يكون المتشردين التسكع حولها، تبحث عن الصدقات.
    That's the standard, right, if animals or vagrants can get in? Open Subtitles هذا الأمر الطبيعي.. صحيح؟ إذا أستطاع حيوان أو أحد المتشردين الدخول؟
    You can't just go around picking up vagrants and killing them. Open Subtitles لا يمكنك أن تجول في الأنحاء تقتل المتشردين
    Don't you think that maybe there's just a couple of vagrants up there? Open Subtitles ألا تظن أنه ربما يكون هناك عدد من المتشردين هناك؟
    She uses accomplices, vagrants that she pays off if they'll do a little jail time. Open Subtitles تستعين بشركاء مشردين تقوم برشوتهم مـقابل موافقتهم على قضاء مدة بالسجن
    In every case the staff of the shelters studied the reasons why the children had become vagrants or beggars, their home living conditions, and the possibility of returning them to their families. UN ودرس موظفو الملاجئ، في كل حالة من الحالات، الأسباب التي دفعت بالأطفال إلى أن يصبحوا مشردين أو متسولين، والظروف المعيشية في بيوتهم، وإمكانية إعادتهم إلى أسرهم.
    A data bank has been set up on children with a predisposition to become vagrants or beggars and children living in families in which the parents or the persons acting as parents refuse to perform their parental duties. UN كما أنشئ مصرف للبيانات المتعلقة بالأطفال الذين تحملهم ظروفهم على أن يصبحوا مشردين أو متسولين، والأطفال الذين يعيشون في أسر يرفض فيها الآباء أو أولياء الأمور أداء واجباتهم الأبوية.
    In less than 24 hours we've gone from leading a technological revolution to being unemployed vagrants. Open Subtitles منذ أقل من 24 ساعة كنا من قادة الثورة التكنولوجية. ثم تحولنا إلى متشردين بلا عمل.
    Bhai, they really think that we are vagrants if you use this king of language Open Subtitles ..بهاي، سيعتقدون بأننا حقا متشردين اذا سمعوك تستخدم هذه اللغة ..
    Associating with vagrants, persons of dubious character or persons with a reputation for notorious conduct or depravity UN - إذا خالط المشردين أو المشتبه فيهم أو الذين شُهروا بسوء السيرة أو فساد الأخلاق؛
    (c) Addressing the situation of delinquents, including beggars, vagrants and prisoners, and combating drug and alcohol abuse; UN )ج( معالجة حالة الجانحين، ومنهم المتسولون والمتشردون والسجناء، ومكافحة إدمان المخدرات والكحول؛
    Sorry, sir. We're not letting vagrants sleep in the gym tonight. But we will be putting some scraps by the back door. Open Subtitles آسف سيدي ، لن نسمح للمتشردين بالنوم في غرفة الرياضة الليلة لكن سنضع بعض الوجبات المنزلية في الباب الخلفي
    We have ten undercovers dressed as vagrants working staggered shifts. Open Subtitles لدينا 10 أفراد متنكّرين بين المشرّدين يعملون بنوبات تبادليّة
    I'm holding a party later - destitutes, vagrants, gentlemen of the press, all welcome! Open Subtitles أنا سأعقد حفلاً في وقت لاحق للمعوزين والمتشردين السادة من الصحافة , جميعكم مرحب بكم
    503. In implementation of the Vagrancy Act, the Ministry of Social Development established the Social Welfare Dignity Home on 29 November 2007. The Home provides care and services to beggars and vagrants in the first instance, in coordination and cooperation with relevant ministries and bodies. UN 503- وبناءً على قانون مكافحة التسول فقد افتتحت وزارة التنمية الاجتماعية دار الكرامة للرعاية الاجتماعية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والتي تعنى بتوفير أوجه الرعاية والخدمات المختلفة للمتسولين والمتشردين للمرة الأولى، وبالتنسيق والتعاون مع الوزارات والجهات ذات العلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus