"validation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصادقة على
        
    • التحقق من صحة
        
    • إقرار سلامة
        
    • التحقق من الالتزامات
        
    • التحقق من سلامة
        
    • بالمصادقة على
        
    • للمصادقة على
        
    UNIDO together with other organizations participated in the validation of the proposed system. UN وشاركت اليونيدو مع منظمات أخرى في المصادقة على النظام المقترح.
    (b) validation of the JI activity by an accredited verifier to ensure that the JI activity is consistent with relevant guidance; UN (ب) المصادقة على نشاط التنفيذ المشترك من قبل متحقق معتمد لضمان اتساق نشاط التنفيذ المشترك مع التوجيهات ذات الصلة؛
    This shall identify the independent or operational [entity] [entities] involved in > the validation of < the project; UN بهذا يتحدد [الكيان] [الكيانات] المستقلة أو التنفيذية المشاركة في < عملية المصادقة > على المشروع؛
    validation of the payroll may need to be adjusted accordingly. UN وربما يتعين تعديل عملية التحقق من صحة كشوف المرتبات بناء على ذلك.
    It would be a sort of spiritualist validation of the venue, in a way. Open Subtitles سيكون من نوع التحقق من صحة روحانية المكان.
    The Committee was further informed that the Organization also sought the expertise of safety and security specialists for an external validation of the proposals across duty stations. UN كما علمت اللجنة الاستشارية أن المنظمة كانت تسعى أيضا إلى الاستعانة بخبرة أخصائيي الأمن والسلامة من أجل إقرار سلامة المقترحات في مختلف مراكز العمل.
    The Assembly further decided, pending the validation of the accrued after-service health insurance liabilities and auditing by the Board of Auditors, to revert to the subject, as a matter of priority, at its sixty-third session. UN وقررت الجمعية كذلك، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، العودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.
    validation of the data supplied to the actuary occurred in January and February 2014 prior to submission to New York UN جرى في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2014 التحقق من سلامة البيانات المقدمة إلى الخبير الاكتواري، قبل تقديمها إلى نيويورك
    This shall identify the independent or operational [entity] [or entities] involved in [the validation of] the project; UN وهو يحدد الكيان [أو الكيانات] المستقلة أو العاملة الضالعة في [المصادقة على] المشروع؛
    The Constitution (CRM) became effective on the day immediately after the validation of the electoral results of 2004 General Elections in accordance with article 306 of the same constitution. UN ودخل الدستور حيز النفاذ وفقاً للمادة 306 منه في اليوم الذي أعقب مباشرة المصادقة على نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2004.
    Two meetings have addressed harmonization of the surveys and the validation of the data, and it is expected that by early 2010, the first set of STI data will be available. UN وقد عُقد اجتماعان لمناقشة مواءمة الدراسات الاستقصائية ووسائل المصادقة على البيانات، ويُنتظر أن تُتاح المجموعة الأولى من البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أوائل عام 2010.
    Once approved by the Executive Board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للجمهور ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Once approved by the Executive Board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    It also reviewed the validation of the 2011 national accounts data and issues related to consistency between the 2005 and 2011 ICP results. UN كما استعرض عملية التحقق من صحة بيانات الحسابات القومية لعام 2011 والمسائل المتصلة بالاتساق بين نتائج جولتي عامي 2011 و 2005 للبرنامج.
    It encouraged the Secretariat to take that work forward and continue the validation of the indicators, and looked forward to the report on those activities to the seventh inter-committee meeting, in 2008. UN وشجع الاجتماع الأمانة العامة على المضي قدما بهذا العمل ومواصلة التحقق من صحة المؤشرات، وأعلن أنه يتطلع إلى التقرير الذي سيقوم عن تلك الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008.
    Two of the key elements of this exercise were the successful validation of the strategic deployment stocks concept in the context of mission start up and the integration of strategic deployment stocks into planning in the Department for rapid deployment. UN وتمثل عنصران أساسيان للتجربة في نجاح التحقق من صحة مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي في سياق عملية بدء البعثة وإدماج مخزون النشر الاستراتيجي في عملية التخطيط للنشر السريع داخل الإدارة.
    The external validation of the proposals focused specifically on the strengths and weaknesses of the security complement and provided an assessment of the total security posture of the main facilities worldwide. UN وركز إقرار سلامة المقترحات من خارج المنظمة تحديدا على مواطن القوة والضعف في الإجراءات الأمنية التكميلية، ووفر تقييما للوضع الأمني عموما في المرافق الرئيسية في أنحاء العالم.
    16. Stresses the importance of addressing this matter further and decides, pending the validation of the accrued after-service health insurance liabilities and auditing by the Board of Auditors, to revert to it, as a matter of priority, at its sixty-third session. UN 16 - تشدد على أهمية مواصلة معالجة هذه المسألة وتقرر، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، والعودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.
    1. validation of the methodology for the rates for major equipment UN 1 - التحقق من سلامة منهجية معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية
    The DOE shall inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN يبلغ الكيان التشغيلي المعين المشتركين في المشروع بقراره بالمصادقة على مشروع النشاط.
    Launching of the Pilot Tracking Exercise for the validation of the set of impact indicators UN بدء عملية تتبع تجريبية للمصادقة على مجموعة مؤشرات الأثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus