"validity of reservations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحة التحفظات على
        
    This approach was supported by some delegations, who considered that it facilitated the assessment of the validity of reservations to treaties by specifying the conditions of formal validity and permissibility. UN فقد حظي هذا النهج بدعم من بعض الوفود التي رأت أنه يسهّل تقييم صحة التحفظات على المعاهدات لأنه يحدّد شروط صحتها من الناحية الشكلية ومقبوليتها.
    During these meetings, Mr. Thornberry and Mr. Sicilianos recalled the position of the Committee regarding the validity of reservations to international human rights treaties, and in particular its flexible and pragmatic approach regarding reservations. UN وخلال هذين الاجتماعين، أشار السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس إلى موقف اللجنة بشأن صحة التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما إلى نهجها المرن والعملي إزائها.
    Ms. Chanet said the treaty bodies were free to take a stand on the validity of reservations to their competence. UN 12- السيدة شانيه، قالت إن هيئات المعاهدات حرة في أن تأخذ موقفاً من صحة التحفظات على صلاحيتها.
    " The following are competent to rule on the validity of reservations to a treaty formulated by a State or an international organization: UN " فيما يلي جهة الاختصاص فيما يتعلق بالبتّ في صحة التحفظات على معاهدة ما تصوغها دولة أو منظمة دولية:
    At the joint meetings of the human rights treaty bodies and their chairpersons, attention should be drawn to the jurisprudence of the Human Rights Committee and to the special role of the monitoring bodies in assessing the validity of reservations to human rights treaties. UN وينبغي توجيه الانتباه، أثناء الاجتماعات المشتركة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان ورؤسائها، إلى القرارات السابقة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وللدور الخاص الذي تضطلع به هيئات المعاهدات في تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    − Mr. Alexandre Sicilianos, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination: " Assessment of the validity of reservations to human rights treaties " ; UN - والسيد ألكسندر سيسيليانوس، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، تحت عنوان: ' ' تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان``؛
    (d) Assessment of the validity of reservations to human rights treaties UN (د) تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    8. The assessment of the validity of reservations to treaties had raised many difficulties, and the Guide facilitated that assessment by specifying conditions for formal validity and permissibility of reservations. UN 8 - وأضافت قائلة إن تقييم صحة التحفظات على المعاهدات أثار صعوبات جمة وقد يسّر الدليلُ ذلك التقييم بتحديد شروط الصحة الرسمية للتحفظات وجوازها.
    39. Mr. Amor said that, while he had no objection to the proposed paragraph 7, it might usefully be consolidated by the addition of the words " The Committee examines the validity of reservations to the provisions of the Covenant. " UN 39 - السيد عمر: قال إنه ليس لديه اعتراض على الفقرة 7 المقترحة، ولكن قد يكون من المفيد توكيدها وذلك بإضافة عبارة " وتقوم اللجنة بدراسة صحة التحفظات على أحكام العهد " .
    161. The present situation regarding verification of the validity of reservations to treaties, more particularly human rights treaties, is therefore one in which there is concurrence, or at least coexistence of several mechanisms for determining the validity of reservations: UN 161- ومن تم فإن الوضع الحالي فيما يتعلق بمراقبة صحة التحفظات على المعاهدات، وبخاصة اتفاقيات حقوق الإنسان يتسم بتزاحم أو تعايش عدة آليات لمراقبة صحة التحفظات():
    1. The purpose of the second part of this report is to examine the conditions for validity of reservations to treaties and to propose a series of guidelines which will form the third part of the Guide to Practice, following the first part, devoted to definitions, and the second, which is concerned with the procedure for formulation of reservations and interpretive declarations. UN 1 - الغرض من الجزء الثاني من هذا التقرير هو بحث شروط صحة التحفظات على المعاهدات واقتراح مجموعة من المبادئ التوجيهية التي ستؤلف الجزء الثالث من دليل الممارسة، بعد الجزء الأول الذي خُصص للتعاريف، والجزء الثاني الذي يتناول الإجراء الواجب اتباعه لإبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    During the meeting, members of the Commission and the human rights experts held a useful exchange of views on issues relating to reservations to human rights treaties, in particular on the causes of invalidity of reservations to human rights treaties and the appreciation of validity of reservations to human rights treaties. UN وخلال هذا الاجتماع، أجرى أعضاء اللجنة وخبراء حقوق الإنسان() تبادلاً مفيداً للآراء بشأن القضايا المتصلة بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، وبخاصة بشأن أسباب انتفاء صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وتقدير صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان().
    (1) The purpose of the third part of the Guide to Practice, following the first part, devoted to definitions, and the second, which deals with the procedure of formulation of reservations and interpretative declarations, is to determine the conditions for the validity of reservations to treaties. UN (1) يتمثل الغرض من الجزء الثالث من دليل الممارسة في تحديد شروط صحة التحفظات على المعاهدات، بعد أن تناول الجزء الأول التعاريف والجزء الثاني الإجراء الواجب اتباعه لإبداء التحفظات وإصدار الإعلانات التفسيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus