"validity of transactions" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحة المعاملات
        
    • سلامة المعاملات
        
    A new procedure to ensure the validity of transactions posted in the system is included in month-end closure instructions. UN وتتضمن تعليمات إقفال الحسابات بنهاية كل شهر إجراءً جديداً يكفل صحة المعاملات المودعة في النظام.
    Enforcement is not to be barred if the collateral provider becomes subject to insolvency proceedings; certain arrangements are also to be immune from insolvency rules affecting the validity of transactions effected in the suspect period. UN ولا يُحظر الانفاذ اذا أصبح مقدم الضمانة الرهنية خاضعا لاجراءات اعسار؛ وهناك أيضا ترتيبات معينة لا تخضع لقواعد الاعسار التي تمس صحة المعاملات التي تبرم في فترة الاشتباه.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 19/CP.7, requested the secretariat to establish and maintain the international transaction log (ITL) to verify the validity of transactions undertaken by registries established under decisions 17/CP.7 and 19/CP.7. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 19/م أ-7، إلى الأمانة أن تتولى إنشاء وصيانة سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب مقرريه 17/م أ-7 و19/م أ-7.
    The transaction log, to be established and maintained by the secretariat to verify the validity of transactions. UN (ج) سجل المعاملات، الذي تنشئه الأمانة وتحافظ عليه للتحقق من صحة المعاملات.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions proposed by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ -1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أ إ-1 و13/م أ إ-1.
    24. The fourth session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol also requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log in order to verify the validity of transactions on Kyoto Protocol units. UN 24 - طلب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة من الأمانة إنشاء وتعهد سجل للمعاملات الدولية عليه من أجل التحقق من صحة المعاملات في وحدات بروتوكول كيوتو.
    The independent transaction log, to verify the validity of transactions (to be established and maintained by the secretariat). UN (ج) سجل المعاملات المستقل، للتحقق من صحة المعاملات (وتضطلع الأمانة بإقامته وموالاته).
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain the international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions undertaken by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنشئ وتحفظ سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain the international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions undertaken by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في مقرره 18/م أإ-1 إلى الأمانة أن تنشئ وتحفظ سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    (f) Perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; implement controls to ensure the validity of transactions posted in the system; develop ageing tools for accounts payable and receivables; and perform appropriate age analysis for outstanding balances; UN (و) إجراء استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ وإعمال الضوابط لضمان جودة صحة المعاملات الواردة في النظام؛ وإعداد أدوات لحساب تقادم الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض، وإجراء تحليل تقادم الحسابات للأرصدة المعلقة بالشكل الملائم؛
    980. With regard to parts (a) and (b) of the recommendation, UN-Women will undertake on an urgent basis the legacy reconciliations inherited from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) (UNDP) for the years 2005-2010 and write into the detailed finance manual regular reviews and reconciliations of all balance sheet balances, which will result in ensuring the validity of transactions. UN 980 - فيما يتعلق بالجزأين (أ) و (ب) من التوصية، ستطبق هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصورة عاجلة إرث التسويات التي ورثتها من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) للسنوات من 2005 إلى 2010 وتدون في دليل المالية التفصيلي الاستعراضات والتسويات الدورية لجميع أرصدة بيانات الميزانية، مما سيؤدي إلى ضمان صحة المعاملات.
    The Board recommended that UN-Women (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; (b) implement controls to ensure validity of transactions posted in the system; (c) develop ageing tools for accounts payable and receivables; and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances. UN 8 - أوصى المجلس الهيئة بأن: (أ) تجري استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ (ب) تطبِّق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام؛ و (ج) تضع أدوات لحساب تقادم المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض؛ (د) تجري تحليلا مناسبا لتقادم الأرصدة غير المسددة.
    UN-Women should (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; (b) implement controls to ensure the validity of transactions posted in the system; (c) develop ageing tools for accounts payable and receivable; and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances (para. 58). UN ينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة (أ) إجراء استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ (ب) وتطبيق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام؛ (ج) وضع أدوات لحساب تقادم الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض؛ (د) وإجراء تحليل زمني مناسب لتقادم الأرصدة غير المسددة (الفقرة 58).
    979. In paragraph 58, UN-Women agreed with the Board's recommendation that it (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements, (b) implement controls to ensure validity of transactions posted in the system, (c) develop ageing tools for accounts payable and receivable, and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances. UN 979 - في الفقرة 58، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بأن (أ) تجري استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية، (ب) تطبق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام، (ج) تضع أدوات لحساب تقادم المبالغ المستحقة القبض، (د) تجري تحليلاً زمنياً مناسباً لتقادم الأرصدة غير المسددة.
    58. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it: (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; (b) implement controls to ensure validity of transactions posted in the system; (c) develop ageing tools for accounts payable and receivable; and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances. UN 58 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بأن: (أ) تجري استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ و (ب) تطبِّق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام؛ و (ج) تضع أدوات لحساب تقادم المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض؛ و (د) تجري تحليلا مناسبا لتقادم الأرصدة غير المسددة.
    1. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log (ITL) to verify the validity of transactions proposed by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ-1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    1. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log (ITL) to verify the validity of transactions proposed by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ-1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions proposed by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ-1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus