"valuable assistance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة القيمة
        
    • المساعدة القيّمة من
        
    • بمساعدة قيمة من
        
    • للمساعدة القيمة
        
    • من مساعدة قيمة
        
    • من مساعدة قيّمة
        
    After all, it is our inferiority in quality and quantity of weapons that has allowed this aggression to be continued and that has necessitated the valuable assistance of UNPROFOR and others to mitigate the consequences of suffering. UN فتخلفنا في نهاية المطاف، سواء من حيث نوعية اﻷسلحة أو كميتها، هو الذي سمح بهذا العدوان أن يستمر وهو الذي اقتضى المساعدة القيمة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻵخرون لتخفيف آثار المعاناة.
    In Africa we can also see good progress - due, in part, to the valuable assistance of the IAEA - towards the elaboration of an agreement that will turn that continent into another nuclear-weapon-free zone. UN ونستطيع أن نرى في افريقيا أيضا تقدما طيبا - يرجــع الــى حد ما الى المساعدة القيمة من جانب الوكالة - صوب بلورة اتفاق يحيل القارة الى منطقة أخرى خالية من اﻷسلحة النووية.
    At present, integrated reproductive health-care centres have been provided in 10 of the 36 States in the country through the very valuable assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتم، في الوقت الحالي، توفير مراكز متكاملة لرعاية الصحـــة الانجابية في ١٠ مقاطعات من بيـــن ٣٦ مقاطعـــة في البلــد، بواسطة المساعدة القيمة للغاية، المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    It also acknowledges the valuable assistance of the United Nations in this area. UN ويقدر الاتحاد أيضا المساعدة القيّمة من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The informal open—ended consultations, which I organized with the valuable assistance of the secretariat of the Conference on Disarmament, were constructive and generated a rich debate. UN وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية.
    361. The Commission expressed its appreciation for the valuable assistance of the Codification Division of the Secretariat in its substantive servicing of the Commission and in preparation of research projects, by providing legal materials and their analysis. UN 361- أعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة القيمة التي تقدمها شعبة التدوين بالأمانة في إطار خدماتها الفنية للجنة وإعداد مشاريع البحوث، عن طريق توفير المواد القانونية وتحليلها.
    The mission also benefited from the valuable assistance of the representatives of the United Nations Office in Burundi (UNOB) who accompanied the mission for its duration in Burundi. UN واستفادت البعثة أيضا من مساعدة قيمة قدمها ممثلو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، الذين رافقوا البعثة طوال زيارتها للبلد.
    8. At its fifty-ninth session in 2007, the Commission expressed its appreciation for the valuable assistance of the Codification Division in the preparation of research projects, by providing legal materials and their analysis. UN 8 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة، التي عُقدت في عام 2007، أعربت اللجنة عن تقديرها لشعبة التدوين لما تقدمه من مساعدة قيّمة في إعداد مشاريع البحوث، من خلال توفير المواد القانونية وتحليلها().
    Under the leadership of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as well as Turkey, and with the valuable assistance of the contributing States, ISAF has been successful in fulfilling its tasks. UN وما فتئت القوة الدولية تقوم بمهامها بنجاح تحت قيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتركيا، وبفضل المساعدة القيمة التي تقدمها الدول المساهمة.
    In this connection, the Board suggested enlisting the valuable assistance of the Secretary-General in gaining the support of Governments and agencies to raise the necessary funding to enable the Institute to effectively carry out its mandate. UN واقترح المجلس في هذا الصدد الحصول على المساعدة القيمة التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بتعبئة دعم الحكومات والوكالات لجمع اﻷموال اللازمة لتمكين المعهد من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    Its activities for the benefit of children would not be possible without the valuable assistance of its development partners, among which UNICEF deserved special mention. UN وأوضحت أنه ما كان من الممكن القيام بالعمل لصالح الأطفال دون المساعدة القيمة المقدمة من الشركاء في التنمية، وأهمهم اليونيسيف.
    The results seen in Niger in its fight against the illicit trade and circulation of small arms and light weapons could not have been achieved without the valuable assistance of our partners, to whom we are sincerely grateful. UN ولم يكن بالإمكان إحراز النتائج التي شهدتها النيجر في مكافحتها للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بدون المساعدة القيمة التي قدمها شركاؤنا، الذين نشعر بامتنان صادق لهم.
    The Government has been helped in this undertaking by the valuable assistance of friendly countries, to which I extend our sincere thanks and deep gratitude. Thanks to these efforts, on 11 June 1993 the negotiations resulted in a three-month truce which was scrupulously respected by the parties and whose terms were recently renewed. UN ومما ساعد الحكومة على اﻹضطلاع بهذه المهمة المساعدة القيمة التي تلقتها من البلدان الصديقة، التي أتقدم لها بالشكر الصادق وأعرب لها عن عظيم امتناني، فبفضل هذه الجهود أفضت المفاوضات في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى هدفه لمدة ثلاثة أشهر تقيدت بها اﻷطراف على نحو صارم وتم تجديد مدتها مؤخرا.
    Given that reality, Nicaragua, with the valuable assistance of the United Nations Development Programme, became the third Latin American country to adopt a modern law to take the necessary measures to establish an integrated system for disaster prevention and response. UN وفي ضوء هذا الواقع، أصبحت نيكاراغوا بفضل المساعدة القيمة التي حصلت عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثالث بلد في أمريكا اللاتينية يسن قانونا حديثا لاتخاذ التدابير اللازمة لوضع نظام متكامل لاتقاء الكوارث والتعامل معها.
    – Empirical (the Special Rapporteur is unable to analyse the extensive documentation on the subject Despite the valuable assistance of the Secretariat; the Special Rapporteur takes this opportunity to convey his deep appreciation. UN )٧٤١( رغم المساعدة القيمة التي قدمتها الأمانة العامة؛ ويغتنم المقرر الخاص هذه المناسبة للتعبير عن عظيم امتنانه.
    We are relying on the valuable assistance of our neighbouring and brotherly country, with which we share geography and history and with which we maintain the closest relations, to dismantle this medium of hatred, which is reminiscent in many ways of the infamous Free Radio-Television of the Thousand Hills (la Radio-Télévision Libre des milles collines) (RTLM), which galvanized the massacres last year in Rwanda. UN إننا نعول على المساعدة القيمة التي يقدمها البلد المجاور الشقيق الذي نشاطره الحدود الجغرافية والتاريخ والذي نحتفظ معه بأوثق العلاقات للقضاء على وسيلة نشر الكراهية هذه التي تذكرنا، من جوانب عديدة، بمحطة إذاعة وتلفزيون التلال اﻷلف الحرة، التي أشعلت نيران المذابح في رواندا في العام الماضي.
    With the valuable assistance of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the Security Council Informal Working Group on International Tribunals, the Tribunal coordinated a smooth transition of functions to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وبفضل المساعدة القيمة لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة والفريق العامل غير الرسمي لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، قامت المحكمة بتنسيق إجراءات نقل المهام بسلاسة إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    With the valuable assistance of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the Security Council Informal Working Group on International Tribunals, the Tribunal continued to support a smooth transition of functions to the International Residual Mechanism for International Criminal Tribunals. UN وبفضل المساعدة القيمة التي قدمها مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة والفريق العامل غير الرسمي لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، واصلت المحكمة دعم نقل المهام بسلاسة إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    146. With respect to the travel and safety of witnesses, the Victims and Witnesses Support Unit has benefited enormously from the valuable assistance of the Governments of Rwanda, the United Republic of Tanzania, Kenya, Senegal, Côte d’Ivoire, the Central African Republic, Belgium, Cameroon and the Netherlands. UN ١٤٥ - وفيما يتعلق بنقل الشهود، استفادت وحدة دعم الضحايا والشهود كثيرا من المساعدة القيمة التي قدمتها حكومات رواندا، وتنزانيا، وكينيا، والسنغال، وكوت ديفوار، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وبلجيكا، والكاميرون وهولندا.
    Bosnia and Herzegovina attaches great importance to work of the Group, and further commends the Austrian delegation for efficiently steering its deliberations, with the valuable assistance of the Office of Legal Affairs, to an adequate and credible residual mechanism that will be the Tribunals' legacy. UN وتعلّق البوسنة والهرسك أهمية كبيرة على عمل الفريق، وتشيد أيضا بالوفد النمساوي على توجيه مداولاته بكفاءة، مع المساعدة القيّمة من مكتب الشؤون القانونية، نحو آلية تصريف أعمال كافية ومقنعة، هي التي ستكون إرثاً للمحكمتين.
    With the valuable assistance of the Secretary-General, we have laid the foundations of a vast programme to reform our Organization. UN لقد وضعنا، بمساعدة قيمة من الأمين العام، الأسس لبرنامج واسع لإصلاح منظمتنا.
    47. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) also expressed her delegation’s appreciation for the valuable assistance of UNF, particularly in the context of the Organization’s current financial difficulties resulting from the failure of the principal contributor to fulfil its financial obligations. UN ٤٧ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت أيضا عن تقدير وفد بلدها للمساعدة القيمة التي تقدمها مؤسسة اﻷمم المتحدة، لا سيما في سياق الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة حاليا من جراء تخلف المساهم الرئيسي عن الوفاء بالتزاماته المالية.
    386. The Commission expressed its appreciation for the valuable assistance of the Codification Division of the Secretariat in its substantive servicing of the Commission and in preparation of research projects, by providing legal materials and their analysis. UN 386- أعربت اللجنة عن تقديرها لشعبة التدوين التابعة للأمانة لما تقدمه من مساعدة قيمة في إطار ما توفره من خدمات موضوعية للجنة وفي إعداد مشاريع البحوث، من خلال توفير المواد القانونية وتحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus