"valuation methodology" - Traduction Anglais en Arabe

    • منهجية التقييم
        
    • منهجية تقييم
        
    • الخسارة أو جزء
        
    • ومنهجية التقييم
        
    • منهجية التقدير
        
    • ومنهجية التحقق
        
    valuation methodology for annual leave UN منهجية التقييم فيما يتعلق بالإجازات السنوية
    The software can be adjusted to each country's customs valuation methodology and translated into its official language. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد وترجمته إلى لغتها الرسمية.
    The software can be adjusted to each country's customs valuation methodology and translated into its official language. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد، كما يمكن ترجمته إلى لغتها الرسمية.
    In addition, the Office of Central Support Services has developed a comprehensive valuation methodology which includes building components and their useful lives in an IPSAS-compliant manner. UN بالإضافة إلى ذلك، وضع مكتب خدمات الدعم المركزية منهجية تقييم شاملة تتضمن مكونات المباني وفترة صلاحيتها بطريقة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Either method will have to be backed by supporting documentation, thus requiring significant effort, including work to identify and classify all PPE items using an appropriate valuation methodology. UN ويتعين تأييد كلا الأسلوبين بوثائق داعمة، مما يستدعي جهداً أكبر يستدعي العمل على تحديد وتصنيف جميع مواد الممتلكات والمنشآت والمعدات باستخدام منهجية تقييم ملائمة.
    Applying the Panel's valuation methodology, the value of the claim was assessed to be less than that asserted by the claimant. UN كان ما قدمه صاحب المطالبة من أدلة غير كاف لإثبات كل قيمة الخسارة أو جزء منها، كما هو مطلوب بموجب المادة 35 من القواعد.
    Analyse and prepare specific proposals on the development of forest assessment and economic valuation methodology. UN تحليل وإعداد مقترحات محددة لتطوير عملية تقدير قيمة الغابات ومنهجية التقييم الاقتصادي.
    The Panel has applied to the second instalment claims the valuation methodology used in the first instalment claims (see paragraphs 37 to 43 of the First E/F Report). UN 22- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثانية منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى (انظر الفقرات 37 إلى 43 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    One part is to establish separate accounts to record the constructed assets and the other part is to take steps to expedite the development of valuation methodology in compliance with the requirements of IPSAS. UN ويتمثل جزء منهما في إنشاء حسابات مستقلة لتسجيل الأصول المنشأة في حين يتمثل الجزء الآخر في اتخاذ الخطوات اللازمة للتعجيل بوضع منهجية التقييم امتثالا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    41. The Committee of Actuaries indicated its intention to review next year certain aspects of the present valuation methodology. UN ١٤ - وأشارت لجنة الاكتواريين إلى اعتزامها أن تستعرض في السنة المقبلة بعض جوانب منهجية التقييم الحالية.
    It indicated its intention to review next year the experience data, including the incidence of early retirements and various aspects of the valuation methodology. UN وذكرت أنها تعتزم في السنة المقبلة استعراض البيانات التي تكشف عنها الخبرة، بما في ذلك حالات التقاعد المبكر ومختلف جوانب منهجية التقييم الاكتواري.
    For example, a valuation methodology using a periodic weighted average price will mitigate some of the risks associated with the absence of a good inventory accounting system. UN وعلى سبيل المثال، فإن منهجية التقييم باستخدام السعر المتوسط المرجح الدوري ستخفف من بعض المخاطر المرتبطة بعدم وجود نظام محاسبي جيد للمخزون.
    The valuation methodology was completed. UN وجرى الانتهاء من وضع منهجية التقييم.
    Landoil seeks compensation for the historical cost of the items less depreciation using a valuation methodology appropriate for vehicles. UN وتطالب Landoil بتعويض عن التكاليف الأصلية لهذه الممتلكات ناقصاً منها القيمة الاستهلاكية مستخدمة منهجية التقييم المناسبة للمركبات.
    Nevertheless, the Office of Internal Oversight Services maintains that this division of responsibilities does not preclude the Insurance Section from providing general guidance as to what valuation methodology is needed for insurance purposes and verifying the accuracy of the values provided. UN ومع ذلك، فإن المكتب يرى أن هذا التقسيم للمسؤوليات لا يحول دون قيام قسم التأمين بتقديم توجيه عام بشأن منهجية التقييم اللازمة ﻷغراض التأمين والتحقق من دقة القيم المقدمة.
    Had the former valuation methodology been continued, the disclosed liabilities would have been $40.3 million for repatriation and $52.9 million for annual leave. UN وفي حالة استمرار منهجية التقييم السابقة، كانت الالتزامات المفصح عنها ستبلغ 40.3 مليون دولار للإعادة إلى الوطن و 52.9 مليون دولار للإجازة السنوية.
    54. The Department of Field Support has also been working on a standardized valuation methodology for real estate assets for opening balances. UN 54 - وتواصل إدارة الدعم الميداني العمل أيضا على وضع منهجية تقييم موحدة للأصول العقارية لأغراض الأرصدة الافتتاحية.
    Given that the property valuations directly determine the level of the premium, the broker’s commission, and the limitation of the underwriter’s liability, the establishment of an appropriate valuation methodology for insurance purposes should be of fundamental concern to the Insurance Section; UN ونظرا ﻷن عمليات تقييم الممتلكات تحدد مباشرة مستوى قسط التأمين، وعمولة السمسار وحﱠد مسؤولية مكتتبي التأمين، فإن وضع منهجية تقييم ملائمة ﻷغراض التأمين ينبغي أن تكون من المشاغل اﻷساسية لقسم التأمين؛
    For non-use values, such as the value an individual may place on the preservation of an endangered species, although the species may never actually be seen, a contingent valuation methodology (CVM) has been developed to measure the value by asking persons how much they would be willing to pay, for example through a tax increase, to protect a natural resource from harm. UN وبالنسبة لقيم عدم الاستخدام، مثل القيمة التي يمكن لفرد ما أن يضعها للحفاظ على نوع مهدد رغم أنه قد لا يراه مطلقا، فقد جرى تطوير منهجية تقييم مؤقتة تحاول قياس القيمة عن طريق سؤال اﻷشخاص عن مقدار ما هم على استعداد لدفعه، على سبيل المثال من خلال زيادة الضرائب، مقابل الحفاظ على مورد طبيعي من الضرر.
    He indicated that it would be the Committee's intention to examine in more detail at its next session whether some change should be made to the asset valuation methodology. UN وأشار إلى أن اللجنــة تعــتزم أن تدرس بمزيد من التفصيل في دورتها المقبلة إن كان ينبغي إدخال بعض التغيرات على منهجية تقييم اﻷصول.
    Applying the Panel's valuation methodology, the value of the claim was assessed to be less than that asserted by the claimant. UN كان ما قدمه صاحب المطالبة من أدلة غير كاف لإثبات كل قيمة الخسارة أو جزء منها، كما هو مطلوب بموجب المادة 35 من القواعد.
    Training and research projects: 1. Training seminar in Mongolia; 2. Evaluation of training guidelines for time-use and valuation methodology UN مشاريع التدريب والبحث: 1- الحلقة الدراسية للتدريب في منغوليا؛ 2- تقييم المبادئ التوجيهية التدريبية المتعلقة باستغلال الوقت ومنهجية التقييم
    The Panel has applied to the third instalment claims the valuation methodology used in the first and second instalment claims (see paragraphs 37 to 43 of the First E/F Report and paragraphs 22 to 24 of the Second E/F Report). UN 20- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثالثة منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى والدفعة الثانية (انظر الفقرات من 37 إلى 43 من التقرير الأول للمطالبات من الفئة هاء/واو والفقرات من 22 إلى 24 من التقرير الثاني للمطالبات من الفئة هاء/واو).
    III. LEGAL FRAMEWORK AND VERIFICATION AND valuation methodology 20 - 22 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 20 - 22 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus