"value of contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيمة العقود
        
    A key indicator of this increase is the total value of contracts. UN ويمثل مجمـوع قيمة العقود مؤشرا رئيسيا لهذه الزيادة.
    Total value of contracts awarded through waiver Euro UN إجمالي قيمة العقود التي أُرسيت من خلال التنازل
    With the large number of contracts entered into, the value of contracts very often exceeds the authorized level. UN ونتيجة لكثرة العقود المبرمة، يحدث غالبا أن تتجاوز قيمة العقود المستوى المأذون به.
    The value of contracts captured now exceeds $3.5 billion, an increase of about $3.0 billion since the issuance of the previous report. UN وتتجاوز الآن قيمة العقود المسجلة 3.5 بلايين دولار، أي بزيادة تقدر بنحو 3 بلايين دولار منذ صدور التقرير السابق.
    The value of contracts captured in CIMS is in excess of $3.56 billion. UN وتتجاوز قيمة العقود المشمولة في نظام معلومات العقود 3.56 بليون دولار.
    Just under US$ 2,000 million of the total value of contracts awarded was funded by foreign sources. UN وكانت قيمة العقود الممولة من مصادر أجنبية أقل قليلا من ٠٠٠ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من القيمة اﻹجمالية للعقود الممنوحة.
    The Advisory Committee was informed that the Committee on Contracts would concentrate its efforts on the review of approximately the top 20 per cent of contracts by value, which might account for up to 80 per cent of the total value of contracts. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن لجنة العقود ستركز جهودها على استعـراض حوالى ٢٠ في المائة من أعلى العقود حسب قيمتها، مما قد يمثل نسبة يصل أقصاها إلى ٨٠ في المائة من مجموع قيمة العقود.
    The Advisory Committee was informed that the Committee on Contracts would concentrate its efforts on the review of approximately the top 20 per cent of contracts by value, which might account for up to 80 per cent of the total value of contracts. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن لجنة العقود ستركز جهودها على استعراض حوالي ٢٠ في المائة من أعلى العقود حسب قيمتها، مما قد يمثل نسبة يصل أقصاها إلى ٨٠ في المائة من مجموع قيمة العقود.
    (iv) value of contracts UN `4 ' قيمة العقود
    However, owing to the considerable imbalance between the value of contracts signed by the Government of Iraq and projected revenues, circulation of applications valued at approximately $500 million was held in abeyance while consultations were held with the Government of Iraq to establish priorities with respect to those applications. UN إلا أنه بسبب الاختلال الكبير بين قيمة العقود التي وقعتها حكومة العراق واﻹيرادات المسقطة، علﱢق مؤقتا تعميم طلبات تبلغ قيمتها حوالي ٥٠٠ مليون دولار، وأجريت مشاورات مع حكومة العراق لوضع أولويات تتعلق بتلك الطلبات.
    In the northern governorates, commodities yet to arrive are worth $30,144,952, representing 88 per cent of the value of contracts approved under phases I and II. The defining of specifications and the sourcing of unique items impose delays in this sector. UN وفي المحافظات الشمالية، تبلغ قيمة السلع التي لم تصل بعد ٩٥٢ ١٤٤ ٣٠ دولارا، أي ما يمثل ٨٨ في المائة من قيمة العقود التي نالت الموافقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية. ويترتب على تحديد مواصفات اﻷصناف الفريدة ومصادرها بعض التأخير في هذا القطاع.
    value of contracts (millions of United States dollars) UN قيمة العقود )ملايين دولارات الولايات المتحدة(
    value of contracts and letters of assist managed (millions of United States dollars) UN قيمة العقود وطلبات التوريد المعالجة (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    value of contracts processed (millions of United States dollars) UN قيمة العقود المجهزة (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    Owing to the expansion of the Mission, the value of contracts managed by the Section has increased from $108 million in the 2008/09 period to $150 million in 2009/10. UN وبسبب توسع البعثة، ازدادت قيمة العقود التي يديرها القسم من 108 دولارات في الفترة 2008/2009 إلى 150 مليون دولار في 2009/2010.
    value of contracts (millions of United States dollars) UN قيمة العقود (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    value of contracts and letters of assist UN قيمة العقود وطلبات التوريد
    Within the last three years, the workload of the Committee increased by 53 per cent, from 578 cases in 2003 to 882 cases in 2005 and the value of contracts reviewed increased from $2.3 billion in 2003 to over $3.01 billion in 2005. UN وخلال السنوات الثلاث المنصرمة، تزايد عبء عمل اللجنة بنسبة 53 في المائة، من 578 حالة في عام 2003 إلى 882 حالة في عام 2005 وارتفعت قيمة العقود المستعرضة من 2.3 بليون دولار في عام 2003 إلى أزيد من 3.01 بلايين دولار في عام 2005.
    As noted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 8 March 1996, the Headquarters Committee on Contracts is required to review the top 20 per cent of contracts, which account for about 80 per cent of the total value of contracts. UN وكما ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٨ آذار/مارس ٦٩٩١، يلاحظ أن من الواجب على لجنة العقود أن تستعرض أعلى ٢٠ في المائة من العقود، أي نسبة ٠٨ في المائة تقريبا من مجموع قيمة العقود.
    28. Notes that the action plan prepared by the construction manager to promote procurement opportunities for contractors and vendors from developing countries and countries with economies in transition has not led to a significant increase in the value of contracts awarded to contractors and vendors from developing countries and countries with economies in transition; UN 28 - تلاحظ أن خطة العمل التي أعدها مدير التشييد لتعزيز فرص الشراء المتاحة للمقاولين والبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لم تسفر عن زيادة كبيرة في قيمة العقود الممنوحة لمقاولين وبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus