The Advisory Committee was informed, upon request, that the value of these 152 vehicles is estimated at $2.9 million. | UN | وقد أبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن قيمة هذه المركبات اﻟ ١٥٢ تقدر بمبلغ ٢,٩ مليون دولار. |
The total value of these programmes is $103 million. | UN | ويبلغ إجمالي قيمة هذه المشاريع ١٠٣ ملايين دولار. |
The estimated value of these solicitations is $2 billion. | UN | وتقدر قيمة هذه العطاءات بنحو بليونَي دولار. |
Recognizing the value of these programmes, a number of experts recommended that they be offered more intensively and to a wider set of countries in the future. | UN | واعترافاً بقيمة هذه البرامج، أوصى عدد من الخبراء بتوفيرها على نطاق أوسع ولمجموعة أكبر من البلدان في المستقبل. |
The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. | UN | وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية. |
The value of these costs is projected to be CHF 50,000 in 2014, based on the assumption that approximately 100 delegates would be sponsored in total. | UN | ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 50 فرنك سويسري في عام 2014، استناداً إلى افتراض تقديم الرعاية لما مجموعه 100 مندوب تقريباً. |
The value of these contributions is, however, rarely factored into State assessments of costs. | UN | غير أن قيمة هذه الاشتراكات نادرا ما تؤخذ في تقييمات التكاليف التي تجريها الدولة. |
The increasing numbers indicate a better appreciation of the value of these instruments for results accountability. | UN | ويدل ازدياد هذه الأعداد على زيادة تقدير قيمة هذه الأدوات في تحقيق المساءلة القائمة على النتائج. |
The value of these recommendations is that they provide an understanding of where the Forum considers priorities in relationship to human rights should lie. | UN | وتكمن قيمة هذه التوصيات في أنها تتيح فهم الأولويات التي يحددها المنتدى فيما يتصل بحقوق الإنسان. |
However, there is no comprehensive information on the value of these payments. | UN | إلا أنه لا تتوافر معلومات شاملة عن قيمة هذه المدفوعات. |
On ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted that the value of these cases continued to be high. | UN | ولاحظ المجلس بخصوص حالات الأثر الرجعي المعروضة على لجنة المقر للعقود أن قيمة هذه الحالات لا تزال عالية. |
Halliburton Limited has not provided any contemporaneous documentation reflecting the value of these expensed items, or from which Halliburton Limited’s claim can be verified. | UN | وتعكس قيمة هذه المواد التي قيدت على ذلك النحو أو يمكن بالعودة إليها التحقق من مطالبة الشركة. |
The value of these new approaches will be assessed upon completion of these projects. | UN | وسوف تقدر قيمة هذه النهج الجديدة لدى إنجاز هذه المشاريع. |
However, the value of these provisions is limited to the extent to which they are applied. | UN | بيد أن قيمة هذه اﻷحكام محدودة بمدى تطبيقه. |
17. The Board recommends that UNFPA show the value of these contributions-in-kind in a note to the financial statements. | UN | ١٧ - يوصي المجلس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإيراد قيمة هذه التبرعات العينية في ملاحظة للبيانات المالية. |
KPC seeks compensation in the amount of US$ 6,640,516,049 for the value of these lost hydrocarbon fluids. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً قدره 049 416 640 6 دولاراً عن قيمة هذه السوائل المفقودة من الهيدروكربون. |
The total value of these claims amounts to some $38 million. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار. |
Some Parties, however, are net exporters of fossil fuels, with the value of these exports ranging from 20 to 67 per cent of the country's total exports. | UN | غير أن بعض الأطراف هي مصدّرة صافية للوقود الأحفوري، وتتراوح قيمة هذه الصادرات ما بين 20 في المائة و67 في المائة من مجموع صادرات البلد المعني. |
Thus, the value of these improvements should be deducted from the damage to plant and equipment. | UN | وعليه، ينبغي خصم قيمة هذه التحسينات من مبلغ الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات. |
The crucial value of these procedures to saving lives, preventing violations and helping to resolve serious situations of violation has been fully acknowledged. | UN | ولقد اعتُرف اعترافا تاما بقيمة هذه اﻹجراءات الحاسمة في إنقاذ حياة الناس ومنع الانتهاكات والمساعدة على حل حالات الانتهاك الخطيرة. |
In addition to having its representatives attend these meetings in New York, AJC has published short articles about the value of these programmes. | UN | وبالإضافة إلى إرسال ممثليه لحضور تلك الاجتماعات في نيويورك، ينشر المجلس مقالات قصيرة عن قيمة تلك البرامج. |
The value of these costs is projected to be CHF 40,000 in 2012. | UN | ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2012. |
At the very least, these developments are market reactions and attempts to reflect the true value of these resources. | UN | وعلى أضعف الإيمان فإن هذه التطورات عبارة عن ردود فعل السوق ومحاولات تعكس القيمة الحقيقية لتلك الموارد. |