"value of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيمة هذه
        
    • بقيمة هذه
        
    • قيمة تلك
        
    • تبلغ هذه
        
    • القيمة الحقيقية لتلك
        
    The Advisory Committee was informed, upon request, that the value of these 152 vehicles is estimated at $2.9 million. UN وقد أبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن قيمة هذه المركبات اﻟ ١٥٢ تقدر بمبلغ ٢,٩ مليون دولار.
    The total value of these programmes is $103 million. UN ويبلغ إجمالي قيمة هذه المشاريع ١٠٣ ملايين دولار.
    The estimated value of these solicitations is $2 billion. UN وتقدر قيمة هذه العطاءات بنحو بليونَي دولار.
    Recognizing the value of these programmes, a number of experts recommended that they be offered more intensively and to a wider set of countries in the future. UN واعترافاً بقيمة هذه البرامج، أوصى عدد من الخبراء بتوفيرها على نطاق أوسع ولمجموعة أكبر من البلدان في المستقبل.
    The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. UN وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية.
    The value of these costs is projected to be CHF 50,000 in 2014, based on the assumption that approximately 100 delegates would be sponsored in total. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 50 فرنك سويسري في عام 2014، استناداً إلى افتراض تقديم الرعاية لما مجموعه 100 مندوب تقريباً.
    The value of these contributions is, however, rarely factored into State assessments of costs. UN غير أن قيمة هذه الاشتراكات نادرا ما تؤخذ في تقييمات التكاليف التي تجريها الدولة.
    The increasing numbers indicate a better appreciation of the value of these instruments for results accountability. UN ويدل ازدياد هذه الأعداد على زيادة تقدير قيمة هذه الأدوات في تحقيق المساءلة القائمة على النتائج.
    The value of these recommendations is that they provide an understanding of where the Forum considers priorities in relationship to human rights should lie. UN وتكمن قيمة هذه التوصيات في أنها تتيح فهم الأولويات التي يحددها المنتدى فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    However, there is no comprehensive information on the value of these payments. UN إلا أنه لا تتوافر معلومات شاملة عن قيمة هذه المدفوعات.
    On ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted that the value of these cases continued to be high. UN ولاحظ المجلس بخصوص حالات الأثر الرجعي المعروضة على لجنة المقر للعقود أن قيمة هذه الحالات لا تزال عالية.
    Halliburton Limited has not provided any contemporaneous documentation reflecting the value of these expensed items, or from which Halliburton Limited’s claim can be verified. UN وتعكس قيمة هذه المواد التي قيدت على ذلك النحو أو يمكن بالعودة إليها التحقق من مطالبة الشركة.
    The value of these new approaches will be assessed upon completion of these projects. UN وسوف تقدر قيمة هذه النهج الجديدة لدى إنجاز هذه المشاريع.
    However, the value of these provisions is limited to the extent to which they are applied. UN بيد أن قيمة هذه اﻷحكام محدودة بمدى تطبيقه.
    17. The Board recommends that UNFPA show the value of these contributions-in-kind in a note to the financial statements. UN ١٧ - يوصي المجلس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإيراد قيمة هذه التبرعات العينية في ملاحظة للبيانات المالية.
    KPC seeks compensation in the amount of US$ 6,640,516,049 for the value of these lost hydrocarbon fluids. UN وتطلب الشركة تعويضاً قدره 049 416 640 6 دولاراً عن قيمة هذه السوائل المفقودة من الهيدروكربون.
    The total value of these claims amounts to some $38 million. UN ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار.
    Some Parties, however, are net exporters of fossil fuels, with the value of these exports ranging from 20 to 67 per cent of the country's total exports. UN غير أن بعض الأطراف هي مصدّرة صافية للوقود الأحفوري، وتتراوح قيمة هذه الصادرات ما بين 20 في المائة و67 في المائة من مجموع صادرات البلد المعني.
    Thus, the value of these improvements should be deducted from the damage to plant and equipment. UN وعليه، ينبغي خصم قيمة هذه التحسينات من مبلغ الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات.
    The crucial value of these procedures to saving lives, preventing violations and helping to resolve serious situations of violation has been fully acknowledged. UN ولقد اعتُرف اعترافا تاما بقيمة هذه اﻹجراءات الحاسمة في إنقاذ حياة الناس ومنع الانتهاكات والمساعدة على حل حالات الانتهاك الخطيرة.
    In addition to having its representatives attend these meetings in New York, AJC has published short articles about the value of these programmes. UN وبالإضافة إلى إرسال ممثليه لحضور تلك الاجتماعات في نيويورك، ينشر المجلس مقالات قصيرة عن قيمة تلك البرامج.
    The value of these costs is projected to be CHF 40,000 in 2012. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2012.
    At the very least, these developments are market reactions and attempts to reflect the true value of these resources. UN وعلى أضعف الإيمان فإن هذه التطورات عبارة عن ردود فعل السوق ومحاولات تعكس القيمة الحقيقية لتلك الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus