"values and attitudes" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيم والمواقف
        
    • قيم ومواقف
        
    • القيم والاتجاهات
        
    • قيم وسلوكيات
        
    • والقيم والمواقف
        
    values and attitudes towards prostitution were also important contributing factors. UN ومن العوامل المساهمة الهامة أيضا القيم والمواقف تجاه البغاء.
    When plans are drawn with the concept of gender mainstreaming, quality of life will be improved and equalitarian values and attitudes transmitted. UN وحينما توضع خطط بتبني مفهوم هذا الدمج، ستُحسن جودة الحياة وستُنقل القيم والمواقف المستندة إلى المساواة.
    transmission of egalitarian values and attitudes; UN :: نقل القيم والمواقف المعنية بالمساواة؛
    Imparting values and attitudes that appreciate diversity and promote human rights is vitally important to fostering inclusion. UN ومن الأهمية بمكان نشر قيم ومواقف تقدّر التنوع وتعزز حقوق الإنسان من أجل النهوض بالإدماج.
    In the area of health, Jamaica's National Policy is geared towards the promotion of health education to encourage positive values and attitudes among our youth. UN وفي مجال الصحة، توجه جامايكا سياستها الوطنية نحو النهوض بالتثقيف الصحي لتشجيع انتشار القيم والاتجاهات اﻹيجابية بين شبابنا.
    Human rights education promotes values and attitudes that encourage all individuals to uphold their own rights and those of others. UN ويعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان القيم والمواقف التي تشجع جميع الأشخاص على النهوض بحقوقهم وحقوق الآخرين.
    However, the prevalent values and attitudes among the people foster a tendency for women to generally shy away from elective positions. UN غير أن القيم والمواقف السائدة لدى الناس تعزز ميل النساء إلى الإحجام عن الترشح للمناصب الانتخابية.
    It is a set of values and attitudes, a mode of behaviour and a way of life to rid our communities of terror and violence. UN إنها مجموعة من القيم والمواقف ونمط من السلوك وطريقة حياة تخلص المجتمعات من الإرهاب والعنف.
    Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth. UN ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب.
    However, it is also clear that changing of values and attitudes takes time. Article 4 UN غير أنه من الواضح كذلك أن تغيير القيم والمواقف سوف يتطلب بعض الوقت.
    Attention needs to be paid to the inclusion of both locally relevant and universal values and attitudes in the assessment of learning outcomes. UN ويتعين إيلاء الاهتمام لإدراج القيم والمواقف العالمية والمجدية محليا في تقييم نتائج التعلم.
    We must go home to change values and attitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    Others may require the use of public institutions, like the education system, to influence values and attitudes. UN وقد تتطلب أنواع أخرى استعمال مؤسسات عامة، مثل نظام التعليم، للتأثير على القيم والمواقف.
    We must go home to change values and attitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    For example, the media can influence values and attitudes. UN مثلا، بإمكان وسائط اﻹعلام أن تؤثر على القيم والمواقف.
    We, believers, wish to offer that legacy of values and attitudes to all, because we believe, as Pope Benedict XVI has said, that peace is compromised by indifference to the true nature of man. UN نحن المؤمنين، نرغب في تقديم ذلك الإرث من القيم والمواقف للجميع، لأننا نؤمن، كما قال البابا بنديكت السادس عشر، بأن اللامبالاة بالطبيعة الحقيقية للإنسان يقوض السلام.
    Education is embedded in the existing values but also helps create new values and attitudes. UN فالتعليم هو جزء لا يتجزأ من القيم القائمة، لكنه أيضا يساعد على خلق قيم ومواقف جديدة.
    Education is central to preventing and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, given its role in creating new values and attitudes. UN يعدّ التعليم عنصراً محورياً في منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، نظراً للدور الذي يضطلع به في إنشاء قيم ومواقف جديدة.
    In some countries, for example, it can be argued that despite major progress in building up the knowledge and skills of senior civil servants, insufficient attention has been devoted to the development of values and attitudes of staff that underpin the culture of organizations. UN وفي بعض البلدان، يمكن الاحتجاج، على سبيل المثال، بأنه بينما تم إحراز تقدم كبير في بناء معارف ومهارات كبار موظفي الخدمة المدنية، فلم يجر إيلاء اهتمام كاف لتطوير قيم ومواقف الموظفين التي تشكل أساس ثقافة المنظمات.
    Values and attitudes: Through the presentation of the values associated with the Constitution and human rights for the purpose of forming a positive attitude toward them and a sense of their importance for individuals and society. UN القيم والاتجاهات: بعرض القيم المرتبطة بالدستور وحقوق الإنسان لتشكل اتجاهاً إيجابياً نحوهما والشعور بأهميتهما للفرد والمجتمع.
    On that basis, we seek to counter the legacy of slavery by inculcating new values and attitudes in the children and young people of today's generation and for future generations to come. UN وعلى ذلك الأساس، نسعى إلى مكافحة تراث الرق من خلال إذكاء قيم وسلوكيات جديدة في أنفس الأطفال والشباب من جيل اليوم ومن أجل الأجيال القادمة.
    In HFLE classes, emphasis is placed on the acquisition of life skills, values and attitudes required for full development and active participation in society. UN وفي فصول التعليم في مجال الصحة والحياة الأسرية، يتم التركيز على اكتساب المهارات الحياتية والقيم والمواقف اللازمة للنماء الكامل والمشاركة الفاعلة في حياة المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus