"values the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقدر
        
    • وتقدّر
        
    • تقدر قيمة
        
    • وتقدِّر
        
    • وتثمن
        
    • تقدِّر
        
    • بعين التقدير
        
    • تقديراً كبيراً
        
    • تثمن
        
    • وتثمّن
        
    • ويقدر عنصر
        
    China highly values the vital role played by the United Nations in promoting the implementation of the Goals. UN وتقدر الصين تقديراً عالياً الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بتنفيذ تلك الأهداف.
    Greece is standing for election to the Council for the 2012 term and deeply values the support of every single one of its partners in that effort. UN واليونان مرشحة لعضوية المجلس في انتخابات عام 2012، وتقدر تقديرا بالغا دعم كل شريك من شركائنا لذلك الجهد.
    Papua New Guinea greatly values the objectives and principles of the United Nations Charter. UN وتقدر بابوا غينيا الجديدة تقديرا كبيرا أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Colombia values the role of the United Nations in the area of humanitarian assistance. UN وتقدّر كولومبيا الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال المساعدات الإنسانية.
    " 1. values the promotion of entrepreneurship in support of small and medium-sized industry, and of privatization, demonopolization and administrative deregulation, by various actors throughout civil society; UN " ١ - تقدر قيمة الترويج لمباشرة اﻷعمال الحرة دعما للصناعات الصغيرة والمتوسطة، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، والتحرر من القيود الادارية من جانب شتى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛
    Malaysia values the important role that the Tribunal is playing, and we continue to support its work in that regard. UN وتقدِّر ماليزيا الدور المهم الذي تضطلع به المحكمة، ونواصل دعم ما تقوم به من أعمال في ذلك الصدد.
    For its part, Japan values the work of the ISDR, which contributes to our efforts through worldwide advocacy. We continue to support it. UN وتثمن اليابان، من جانبها، عمل الاستراتيجية، التي تسهم في جهودنا من خلال الدعوة على الصعيد العالمي، ونواصل دعمها.
    The Government stated that it values the efforts of the Commission on Human Rights and the General Assembly in addressing a theme of such importance to the international community. UN وأكدت الحكومة أنها تقدِّر جهود لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة في معالجة موضوع يحظى بهذه الأهمية لدى المجتمع الدولي.
    With regard to non-living marine resources, Brazil values the work of the International Seabed Authority. UN وفيما يتعلق بالموارد البحرية غير الحية، تنظر البرازيل بعين التقدير لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    Ukraine values the efforts of the Agency in those areas. UN وتقدر أوكرانيا جهود الوكالة في تلك المجالات.
    The GON values the feedback from the non-governmental sector institutions on human rights situation. UN وتقدر حكومة نيبال ما توافيها به المنظمات غير الحكومية من معلومات عن حالة حقوق الإنسان.
    The Independent Expert also greatly values the openness of the Canadian society which allowed such an important report to be placed on the Internet. UN وتقدر الخبيرة المستقلة أيضاً تقديراً كبيراً انفتاح المجتمع الكندي الذي أتاح وضع تقرير بهذه اﻷهمية على شبكة الانترنت.
    Canada also values the contributions of other States which have yet to ratify the Convention. UN وتقدر كندا أيضا قيمة مساهمات الدول اﻷخرى التي لم تصادق بعد على الاتفاقية.
    Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. UN وتقدر بيلاروس جدا التقدم المدهش الذي حققه المؤتمر في السنوات الماضية.
    Bangladesh deeply values the role of nuclear-weapon-free zones in advancing the disarmament and non-proliferation agenda. UN وتقدر بنغلاديش تقديراً بالغا دور المناطق الخالية من الأسلحة النووية في النهوض بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    New Zealand values the work of the UNHCR and will continue to engage with it in resettling refugees through the Refugee Quota Programme. UN وتقدّر نيوزيلندا العمل الذي تقوم به المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وستواصل العمل معها على إعادة توطين اللاجئين عن طريق برنامج حصة اللاجئين.
    Colombia greatly values the progress made by the Council during the first stage of its functioning, including the implementation of the universal periodic review. UN وتقدّر كولومبيا حق التقدير التقدم الذي أحرزه المجلس خلال المرحلة الأولى من عمله، بما في ذلك تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    1. values the promotion of entrepreneurship in the development of small and medium-sized enterprises and industries by various actors throughout civil society, and of privatization, demonopolization and the simplification of administrative procedures; UN ١ - تقدر قيمة الترويج لمباشرة اﻷعمال الحرة في مجال تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة على يد شتى الجهات الفاعلة من كافة مناحى المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    Our group values the primacy of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea as the constitutional framework for human interaction with the world's oceans and seas. UN وتقدِّر مجموعتنا أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة في عام 1982، بصفتها الإطار الدستوري للتفاعل البشري مع محيطات العالم وبحاره.
    Madagascar greatly values the work of the General Assembly and efforts to strengthen the role of the Organization. UN وتثمن مدغشقر تثمينا عاليا عمل الجمعية العامة وجهودها الرامية إلى تعزيز دور المنظمة.
    It values the opportunities to network among these and other organizations. UN وهي تقدِّر الفرص المتاحة لإقامة شبكات بين هذه المنظمات ومنظمات أخرى.
    99. The Social Forum values the format adopted for this year's meeting, i.e. the setting as its main objective contributing to other ongoing initiatives of the Sub-Commission. UN 99- وينظر المحفل الاجتماعي بعين التقدير إلى الشكل الذي اعتُمد لاجتماع هذه السنة، أي اعتبار المساهمة في المبادرات الأخرى الجارية للجنة الفرعية الهدف الرئيسي للاجتماع.
    She greatly values the regional perspectives which they contributed. UN وهي تولي المنظور الإقليمي الذي ساهمت به هذه المنظمات تقديراً كبيراً.
    In this context, Pakistan greatly values the recent presidential and provincial council elections held in Afghanistan. UN وفي هذا السياق، تثمن باكستان كثيرا الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المحافظات التي جرت مؤخرا في أفغانستان.
    Suriname values the contribution and initiatives of the various regional organizations and institutions with regard to the manifold aspects of international migration. UN وتثمّن سورينام مشاركة ومبادرات مختلف المنظمات والمؤسسات الإقليمية المتصلة بالجوانب المتعددة للهجرة الدولية.
    While UNFPA is grateful for and values the complementarity that non-core resources provide to its work, it continues to advocate for an increase of its regular resources, as they afford neutrality, promote flexibility and enable the organization to respond more effectively to the development needs of countries. UN وبينما يشعر الصندوق بالامتنان ويقدر عنصر التكامل الذي توفره الموارد غير الأساسية لعمله، فإنه يواصل الدعوة إلى زيادة موارده العادية، نظراً لأنها توفر الحيادية، وتعزز المرونة، وتمكِّن المنظمة من الاستجابة بصورة أكثر فاعلية للاحتياجات الإنمائية للبلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus