"vandalized" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخريب
        
    • بتخريب
        
    • للتخريب
        
    • خرب
        
    • التخريب
        
    • خربت
        
    • لأعمال تخريبية
        
    • تخريبه
        
    • بتخريبه
        
    • والتكسير
        
    • وخربت
        
    • أتلفوا
        
    • آلة حادة
        
    • وبتخريب
        
    • وعمدوا
        
    Others felt frustrated, invaded in their personal space and powerless when their houses and possessions were destroyed or vandalized. UN وشعرت أخريات بالإحباط وبانتهاك أجوائهن الشخصية، كما شعرن بالعجز عندما جرى تدمير أو تخريب منازلهن وممتلكاتهن.
    The site itself was vandalized and partially burned down. UN كما تم تخريب الموقع المذكور ذاته وأُحرق جزء منه.
    Demonstrators also vandalized the stadium police outpost in the parking area. UN وقام متظاهرون أيضاً بتخريب مخفر الشرطة الموجود في ساحة المدخل.
    Furthermore, 119 Orthodox churches and monasteries and 122 Serbian cemeteries and 24 cultural monuments were vandalized. UN علاوة على ذلك، تعرضت 119 كنيسة ودير أرثوذكسيه صربيه و 122 مقبرة صربية و 24 أثراً ثقافيا للتخريب.
    Two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. UN وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه.
    Approximately two thirds of this asset was reported stolen, looted or vandalized. UN وقد أبلغ عن سرقة أو نهب أو تخريب نحو ثلثي هذا اﻷصل.
    Already over 500 churches have been vandalized, destroyed or looted. UN وقد تم بالفعل تخريب أو تدمير أو نهب ما يزيد على ٥٠٠ كنيسة.
    Many police stations were vandalized, burnt and seriously damaged, while equipment, records and archives have been looted or destroyed. UN وتعرضت مراكز كثيرة من مراكز الشرطة لعمليات تخريب وحرق ولأضرار بالغة، بينما نُهبت المعدات والسجلات والأضابير أو أُتلفت.
    Some 61 churches had been attacked, vandalized and desecrated. UN ولقد تعرضت 61 كنيسة تقريبا لهجومات وأعمال تخريب وتدنيس.
    Dormitory rooms were vandalized and students were beaten. UN وتم تخريب محتويات غرف المهاجع وضرب الطلاب.
    Stones were also thrown at Palestinian school children and the Yakubiyeh Girls School was vandalized. UN ورمي الحجارة على مدارس أطفال الفلسطينيين وأعمال تخريب في المدرسة اليعقوبية للبنات.
    The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were reportedly vandalized by unknown persons. UN ويقال إن أشخاصاً مجهولون قاموا في الليلة ذاتها بتخريب عدد من اﻷكشاك والمتاجر التي يملكها مسلمون في بريبوي.
    On patrols, Italian soldiers vandalized water supplies and destroyed houses if they found even one bullet inside the premises. UN وقام الجنود الايطاليون في دورياتهم بتخريب مرافق إمدادات المياه وتدمير البيوت إذا وجدوا فيها حتى رصاصة واحدة.
    :: On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit. UN :: في 11 كانون الثاني/يناير، قام مستوطنون بتخريب مسجد آخر في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث هاجموا مسجدا في قرية سلفيت.
    Fires had been deliberately set to partially or totally destroy homes and vehicles, and a cemetery in Marvdasht had been vandalized. UN فقد أُضرمت النيران عمدا لتدمير منازل ومركبات، بشكل جزئي أو كلي، وتعرّضت إحدى المقابر في مارفداشت للتخريب.
    A fast-food bar run by a Kurd was vandalized Tuesday and two Africans were stabbed on Saturday. UN وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت.
    Most of the infrastructure was vandalized or destroyed during the crisis of 2004. UN وتعرضت غالبية الهياكل الأساسية للتخريب أو التدمير خلال أزمة عام 2004.
    Peter, we have proof that it was Chris who vandalized Goldman's Pharmacy. Open Subtitles بيتر) ، لدينا دليل بأن (كريس) هو من خرب) (صيدلية (غولدمان
    Four cars belonging to Palestinian residents were vandalized and nine Palestinian houses were stoned during the day. UN وقد لحق التخريب بأربع سيارات تابعات للفلسطينيين وألقيت الحجارة على تسعة بيوت للفلسطينيين خلال النهار.
    When the cops found it, it had been completely vandalized. Open Subtitles عندما عثر عليها رجال الشرطة كانت قد خربت تماما
    KNPC contends that all of its service stations in Kuwait were vandalized and damaged to some degree during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 139- وتدعي شركة البترول الوطنية الكويتية أن جميع محطات الخدمة التابعة لها في الكويت تعرضت لأعمال تخريبية ولحقت بها أضرار إلى حد ما خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The premises were destroyed after having been vandalized and set on fire. UN وقد دُمِّر المبنى بعد تخريبه وإضرام النار فيه.
    He says you forced your way in, vandalized his house, and assaulted him with your baseball bat. Open Subtitles يقول أنك دخلت منزله عنوة و قمت بتخريبه و هجمت عليه بمضرب البيسبول
    It also notes that the police officers forced two of the author's daughters to watch as the police officers tortured Abdelkrim Azizi, and that the police officers made repeated visits to the author's home, which they robbed and vandalized. UN وتلاحظ أيضاً أن عناصر الشرطة أجبروا اثنتين من بنات صاحبة البلاغ على مشاهدة أعمال التعذيب التي مارسوها بحق عبد الكريم عزيزي وأنهم عادوا إلى منزل صاحبة البلاغ لعدة مرات وقاموا بالسرقة والتكسير.
    They strengthened checkpoints in Zugdidi and vandalized and destroyed the military base in Senaki. ? UN وعززت نقاط التفتيش في زوغديدي، وخربت ودمرت قاعدة عسكرية في سيناكي.
    It was reported that 10,700 olive trees were vandalized by settlers in 2013, with a spike in attacks during the harvest season. UN وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد.
    On 29 February 2008, in the early morning hours, a vehicle belonging to the spouse of a member of the diplomatic staff of the Liaison Office (licence plate No. 27-CD-014) was found vandalized. UN في 29 شباط/فبراير 2008،في ساعات الصباح المبكّرة تعرّضت للتلف سيارة تخص زوجة أحد الدبلوماسيين في مكتب الاتصال (رقم اللوحة 27-CD-014) فقد تعرّض سواء في الإطارات والأبواب من ناحية السائق وأُفرغت الإطارات من الهواء باستخدام آلة حادة.
    Many women also emphasized the traumatic invasion of their privacy when security forces raided their houses, typically at night, and vandalized or looted their personal possessions. UN وقد ركز العديد من النساء أيضاً على هذه التجربة الأليمة التي تنطوي على تعد على خصوصياتهن، عندما تقوم قوات الأمن، في الليل عادةً، بمداهمة بيوتهن وبتخريب أو نهب ممتلكاتهن الشخصية.
    51. On 15 September, at 1345, seven armed Ossetian paramilitaries stopped a Georgian minibus near the village of Mereti, Gori District, beat up the driver and his companion, vandalized the vehicle and threatened to burn the bus together with its passengers if seen again in the area. UN 51 - في الساعة 45/13 من يوم 15 أيلول/سبتمبر، أوقف سبعة أوسيتيين مسلحين أعضاء في جماعات شبه عسكرية حافلة جورجية صغيرة قرب قرية ميريتي، مقاطعة غوري، وعمدوا إلى ضرب سائقها ومرافقه وعبثوا بالحافلة وهددوا بحرقها بمن فيها إذا شوهدت مرة أخرى في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus