"variables in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتغيرات في
        
    • متغيرات في
        
    Distribution variables in the labour accounting system by primary units UN توزيع المتغيرات في النظام المحاسب لليد العاملة حسب الوحدات الأساسية
    It's just that there are so many variables in the field. Open Subtitles ولكنه يوجد العديد من المتغيرات في الميدان
    There are three categories, a different amount of variables in each one. Open Subtitles هناك ثلاث فئات، كمية مختلفة من المتغيرات في كل واحد.
    In total, we are talking about 120 variables in a dynamic system of differential equations. Open Subtitles وفي المجموع، نحن نتحدث حوالي 120 المتغيرات في نظام ديناميكي المعادلات التفاضلية.
    The Board recommended, and the Secretary-General agreed, that the actuarial valuations should be done annually, instead of biennially, in order to reflect the changes in discount rates and other variables in a timelier manner. UN وتقدم المجلس بتوصية وافق عليها الأمين العام بأن تُجرى التقييمات الإكتوارية سنويا، بدلا من إجرائها كل سنتين، لكي تعكس التغيرات التي تطرأ على معدلات الخصم وما إلى ذلك من متغيرات في وقت أنسب.
    Crisis management measures, evacuation procedures and business continuity planning are maintained based on the variables in the security environment surrounding the Commission's work. UN وتجري المحافظة على تدابير إدارة الأزمات، وإجراءات الإجلاء، والتخطيط لاستمرار العمل، بناء على المتغيرات في البيئة الأمنية المحيطة بعمل اللجنة.
    In august 1999 a working group started to discuss how the variables in the new register should be designed. UN وفي آب/أغسطس 1999، شرع فريق عامل في مناقشة كيفية تصميم المتغيرات في السجل الجديد.
    640. Infant mortality is one of the most important variables in the population's state of health. UN 640- تشكل وفيات الأطفال أحد أهم المتغيرات في حالة صحة السكان.
    variables in the UNOPS financial model UN المتغيرات في النموذج المالي للمكتب
    Spatial statistics was applied in obtaining the time-space correlations between the variables in Cuba during the period 1998-2002. UN وجرى تطبيق الإحصاءات المكانية للحصول على الارتباطات الزمانية-المكانية بين المتغيرات في كوبا خلال الفترة 1998-2002.
    There are millions of variables in an operation like this. Open Subtitles هناك ملايين المتغيرات في عملية كهذه
    There are so many variables in a person's life, it'd be irrational to completely rule out the possibility of murdering someone. Open Subtitles هناك الكثير من المتغيرات في حياة الفرد ...سيكون لاعقلاني أن يستبعد تماماً إمكانية قتل شخص ما
    30. This method seeks to provide a more comprehensive analysis since the variables in the regression reflect both trade losses and domestic output losses, taking into account various external and internal offsets. UN ٣٠ - وتستهدف هذه الطريقة وضع تحليل أشمل، ﻷن المتغيرات في الانحدار تعكس كلا من الخسائر في التجارة والخسائر في الناتج المحلي، مع مراعاة مختلف التغيرات الخارجية والداخلية.
    These are ordinal indices, using country scores that are the sums of the rank that a country obtains according to the level of each of the variables in the welfare index (hence, equal weight is given to each variable). UN وهذه مؤشرات ترتيبية تستخدم الدرجات التي تحصل عليها البلدان وهي جملة المكانة التي يحققها البلد وفقا لمستوى كل واحد من المتغيرات في دليل الرفاه. )تعطى المتغيرات أوزانا متساوية(.
    82. I welcome recent progress in global gender statistics and emphasize the role of data disaggregated by sex, age and other variables in expanding the evidence and knowledge base guiding policy and programme development and implementation. UN 82 - وأرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في الإحصاءات الجنسانية العالمية، وأؤكد على دور البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وغيرها من المتغيرات في توسيع نطاق قاعدة الأدلة والمعارف التي تسترشد بها عملية وضع السياسات والبرامج وتنفيذها.
    51. The SBSTA noted that the future workplan of GOOS includes emerging ECVs on ocean chemistry and ecosystems and noted the relevance of these variables in tracking the impacts of climate change and acidification on ocean ecosystems. UN 51- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن الخطة المقبلة للنظام العالمي لمراقبة المحيطات تشمل متغيرات مناخية أساسية ناشئة تتعلق بكيمياء المحيطات والنظم الإيكولوجية، وأشارت إلى أهمية هذه المتغيرات في تعقب تأثيرات تغير المناخ والتحمض على النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    The extent to which commercial uses can be found for non-commercial species, the extent to which more intensive management of forests (including plantation establishment) can raise harvest yields and the reduction of waste through better harvest techniques are the most important variables in sustainably increasing the amount of wood delivered from forests to mills. UN وإن مدى إمكانية إيجاد استخدامات تجارية لﻷصناف غير التجارية ومدى قدرة اﻹدارة اﻷشد كثافة للغابات )بما في ذلك إنشاء غابات مزروعة( على رفع مردود الاستغلال، والحد من الهدر باتباع طرائق قطع أفضل هي أهم المتغيرات في زيادة كمية اﻷخشاب التي توفرها الغابات للمصانع باستمرار.
    Geneva, July 5th, 1999. the Paper " Employment, Work, Eradicating Poverty: Three variables in Human Development " was presented. UN جنيف، 5 تموز/يوليه 1999. تقديم ورقة بعنوان ``العمالة والعمل واستئصال شأفة الفقر: ثلاثة متغيرات في التنمية البشرية ' ' .
    It is also a recognition that there are several variables in the regime concerning liability for transboundary harm that are best left to the discretion of individual States or their national laws or practice as a basis for selection or choice, given their own particular needs and political and economic realities. UN وهذا اعتراف أيضا بوجود عدة متغيرات في النظام المتعلق بالمسؤولية عن الضرر العابر للحدود تركت للسلطة التقديرية لفرادى الدول أو لقوانينها الوطنية أو ممارساتها، على ضوء احتياجاتها المعينة وواقعها السياسي والاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus