"variation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التباين في
        
    • التفاوت في
        
    • الاختلاف في
        
    • تفاوت في
        
    • التغير في
        
    • تباين في
        
    • التنوع في
        
    • اختلاف في
        
    • للتفاوت في
        
    • الاختلافات في
        
    • للتباين في
        
    • للتغير في
        
    • تنوع في
        
    • التباين من
        
    • للتباين القائم في
        
    The variation in the funding is, under a medium scenario year, caused only by the difference in the cost-effectiveness factors assumed. UN ولا يرجع السبب في التباين في التمويل، بمقتضى سنة سيناريو متوسطة، إلا إلى الفرق في عوامل مردودية التكاليف المفترضة.
    However, the variation in consumer-protection arrangements between States meant that agreeing on such an instrument would be difficult. UN غير أن التباين في ترتيبات حماية المستهلكين بين الدول يتعني أن الاتفاق على مثل هذا الصك سيكون أمراً صعباً.
    One reason for this has been the variation in the priorities given for different groups of patients by different municipalities. UN وأحد الأسباب التي دعت إلى ذلك هو التفاوت في الأولويات التي توليها مختلف البلديات للمجموعات المختلفة من المرضى.
    The variation in end-of-service liabilities over the biennium is due to the net difference between: UN ويرجع الاختلاف في الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة على مدى فترة السنتين عن صافي الفرق بين:
    In addition, some variation in risk estimates is evident among the available studies. UN وبالإضافة إلى ذلك اتضح وجود تفاوت في تقديرات المخاطر فيما بين الدراسات المتوافرة.
    variation in goods exports, free on board (FOB), by volume and value, 2009 UN التغير في صادرات السلع، التسليم على ظهر السفينة، من حيث الحجم والقيمة، 2009
    The Committee examined countries with a coefficient of variation in MERs of less than 3 per cent over the period 2005-2010 to identify countries deemed to be following a fixed exchange rate regime during that period. UN ودرست اللجنة البلدان التي سجلت معامل تباين في أسعار الصرف السوقية يقل عن 3 في المائة خلال الفترة 2005-2010 لتحديد البلدان التي تعتبر أنها تتبع نظام سعر صرف ثابت خلال هذه الفترة.
    While variety is inevitable given the complexity of the United Nations environment, too much variation in formats can be disorienting. IV. Assessment of current evaluation capacity in the Secretariat UN وبالرغم من أن التنوع حتمي بالنظر إلى تعقيد بيئة الأمم المتحدة، فإن كثرة التنوع في الأشكال يمكن أن تكون مضللة.
    The variation in the number of cases recorded each year is also related to the scope of the control activities implemented. UN ويتصل أيضاً التباين في عدد الحالات المسجلة كل سنة بنطاق أنشطة المكافحة المضطلع بها.
    Table 3 reveals the variation in upper and lower limits of resources assigned to archival functions at the national level. UN ويظهر الجدول 3 التباين في الحدود العليا والدنيا من الموارد المخصصة لوظائف المحفوظات على المستوى الوطني.
    There was some variation in the initial figures among regions, with 26 per cent in Eastern and Southern Africa and 72 per cent in South Asia. UN ويوجد بعض التباين في الأرقام المبدئية فيما بين المناطق، حيث تبلغ 26 في المائة في شرقي وجنوبي أفريقيا، و 72 في المائة في جنوب آسيا.
    Latin America and the Caribbean: variation in merchandise terms of trade, f.o.b./f.o.b. UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التباين في معدلات التبادل التجاري للسلع، تسليم ظهر السفينة/تسليم ظهر السفينة
    In the Belgian samples from corpses of birds of prey, the variation in concentrations of hexabromobiphenyl was high. UN وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً.
    Figure I shows the variation in sensitivity to the induction of solid cancers arising at 13 different sites in the body, based on mortality among the survivors of the atomic bombings in Japan. UN ويبيّن الشكل الأول التفاوت في الحساسية لاستحثاث أورام السرطان التي تنشأ في 13 موقعا مختلفا من الجسم، وذلك اعتمادا على معدّل الوفيات بين الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان.
    From a practical point of view, however, the variation in the monthly cash component is small; UN غير أن التفاوت في العنصر النقدي الشهري من الناحية العملية ضئيل؛
    It was pointed out that national oil companies, in contrast with corporate oil companies, may have different obligations and that even among national oil companies, there is a great deal of variation in policy and management. UN وقد أشير إلى أن شركات النفط الوطنية، خلافا لشركات النفط الخاصة، قد تكون مكلفة بواجبات مختلفة وإلى أن هناك قدرا كبيرا من الاختلاف في السياسات والإدارة حتى في ما بين شركات النفط الوطنية.
    variation in performance is also evident when the subregions are used as the basis of analysis. UN يتضح الاختلاف في الأداء أيضاً عند استخدام المناطق دون الإقليمية كأساس للتحليل.
    In addition, some variation in risk estimates is evident among the available studies. UN وبالإضافة إلى ذلك اتضح وجود تفاوت في تقديرات المخاطر فيما بين الدراسات المتوافرة.
    The R-square describes the proportion of variation in the dependent variable that is accounted for by variations in the independent variables included in the regression equation. UN ويصف مربع الانحدار نسبة التغير في المتغير التابع الذي يفسر بالمتغيرات في المتغيرات المستقلة الداخلة في معادلة الانحدار.
    It also believes that comprehensive management reviews should be conducted on a periodic basis, particularly when there is a shift in the organizational environment, a change in the mandate or a variation in the level of resources available. UN وتعتقد اللجنة أيضا أنه ينبغي إجراء استعراضات إدارية شاملة بصفة دورية، خصوصا لدى حدوث تحول في البيئة التنظيمية أو تغيير للولاية أو تباين في مستوى الموارد المتاحة.
    Zero variation in pitch, stem, tempo, volume or articulatory precision. Open Subtitles لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية، الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق.
    Size variation in A/C equipment may also work against mechanized recovery of blowing agent. UN ويمكن للتفاوت في حجم أجهزة تكييف الهواء أن يكون في غير صالح الاسترجاع المميكن لعوامل النفث والإرغاء.
    d/ Corresponding to the variation in international reserves (of opposite sign) plus counterpart items. UN )د( يوازي الاختلافات في الاحتياطيات الدولية )ذات الاشارة المعاكسة( بالاضافة إلى البنود المقابلة.
    They are also cataloguing such information as well as permanent measurements of variation in the magnetic field in three axes. UN كما يقومون بوضع فهرس لتلك المعلومات وكذلك للقياسات الدائمة للتباين في المجال المغنطيسي على ثلاثة احداثيات.
    Percentage variation in value UN النسبة المئوية للتغير في القيمة
    Generally, the data reflected a broad consensus about the guiding principles underlying poverty measurement, although they also revealed considerable variation in how the principles were implemented in practice. UN وأظهرت البيانات بوجه عام وجود اتفاق في الرأي على نطاق واسع بشأن المبادئ الموجهة لعملية قياس الفقر. لكنها كشفت أيضا عن تنوع في كيفية تطبيق المبادئ عمليا.
    However, it should be noted that there is a great deal of variation in both the quality and quantity of information presented both from year to year and between contractors. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى وجود قدر كبير من التباين من حيث جودة ومقدار المعلومات المعروضة من عام إلى عام وكذلك فيما بين المتعاقدين.
    The existing variation in contracts among various organizations can also make inter-agency mobility more complicated. UN ويمكن للتباين القائم في العقود فيما بين مختلف المنظمات أيضاً أن يجعل التنقل فيما بين المنظمات أكثر تعقيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus