"variety of services" - Traduction Anglais en Arabe

    • متنوعة من الخدمات
        
    • خدمات مختلفة
        
    • خدمات متنوعة
        
    • منوعة من الخدمات
        
    • خدمات متعددة
        
    • مختلفة من الخدمات
        
    Besides enhancing the quality of services, the project was the first of its kind in terms of making a variety of services available at one location. UN ويعتبر، إضافة إلى تعزيز نوعية الخدمات، أول مشروع من نوعه من حيث تقديم مجموعة متنوعة من الخدمات في موقع واحد.
    Among United Nations agencies, it is unique in delivering a variety of services directly to refugees. UN وهي الوحيدة، من بين وكالات الأمم المتحدة، التي تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات إلى اللاجئين مباشرة.
    Among United Nations agencies, it is unique in delivering a variety of services directly to refugees. UN والوكالة هي الوحيدة من بين وكالات الأمم المتحدة التي تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات إلى اللاجئين مباشرة.
    However, Icelanders also had a long life expectancy, so that municipalities were required to provide a variety of services for older persons. UN ومع ذلك فالآيسلنديون لديهم أعمار متوقعة أطول، حتى أن البلديات يطلب منها تقديم خدمات مختلفة لكبار السن.
    These clinics offer a variety of services in the field of contraception and family planning. UN وتقدم العيادتان خدمات متنوعة في مجال تحديد النسل والتخطيط الأسري.
    A greater response to victims through a variety of services is needed. UN ويلزم قدر أكبر من الاستجابة للضحايا من خلال طائفة منوعة من الخدمات.
    These are empowered with legislative authority to levy and collect taxes, manage financial resources and provide a variety of services to citizens. UN وتُخول لتلك الهيئات سلطة تشريعية لفرض الضرائب وجبايتها، وإدارة الموارد المالية وتقديم خدمات متعددة ومتنوعة للمواطنين.
    The RSPs follow a holistic approach and provide a variety of services to the women clients. UN وتتبع برامج دعم الريف نهجا متكاملا وتوفر مجموعة متنوعة من الخدمات لعميلاتها.
    Rapidly growing smartphone adoption has accelerated the variety of services provided over mobile networks. UN وأدى التزايد السريع في استخدام الهواتف الذكية إلى الإسراع بتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات على شبكات الهواتف المحمولة.
    In this process, it offers a diverse variety of services and projects to its partners. UN وفي هذه العملية يقدِّم المكتب تشكيلة متنوعة من الخدمات والمشاريع لصالح شركائه.
    To an ever increasing extent the information network is becoming the distribution channels for a variety of services. UN وأصبحت شبكة المعلومات بدرجة متزايدة باستمرار هي قنوات توزيع مجموعة متنوعة من الخدمات.
    UNOPS services 4. UNOPS is a demand-driven, client-oriented entity that provides a variety of services: UN ٤ - ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع كيان يرمي إلى تلبية الطلبات وارضاء العملاء ويقدم مجموعة متنوعة من الخدمات:
    103. Owing to the unavailability of local skilled labour and to a shortage of contingent specialists for certain required services, a variety of services will be provided through commercial arrangements. UN ١٠٣ - نظرا لعدم توفر اﻷيدي العاملة الماهرة المحلية ولنقص اﻷفراد التابعين للوحدات المتخصصين في خدمات معينة مطلوبة، ستقدم مجموعة متنوعة من الخدمات عن طريق ترتيبات تجارية.
    Natural ecosystems play a vital role in human subsistence through the provision of a variety of services. UN ٢١- تضطلع النظم الإيكولوجية الطبيعية بدور محوري في بقاء الإنسان على قيد الحياة، بتوفيرها لمجموعة متنوعة من الخدمات.
    UNOCI will provide staff to work with this body providing a variety of services ranging from day-to-day technical assistance, capacity strengthening activities, and logistical and implementation support. UN وستقوم العملية بتوفير موظفين للعمل مع هذه الهيئة لتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات تشمل تقديم المساعدة التقنية اليومية وأنشطة تعزيز القدرات وتوفير دعم لوجستي وتنفيذي.
    During the period under review, the communications hub provided a variety of services to a total of 27 United Nations operations worldwide. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم محور الاتصالات مجموعة متنوعة من الخدمات إلى ما مجموعه 27 عملية من عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    29. Visitors to United Nations Headquarters are offered a variety of services, including guided tours and briefing programmes. UN ٢٩ - وتقدم مجموعة متنوعة من الخدمات لزوار مقر اﻷمم المتحدة، تشمل الجولات المصحوبة بمرشدين وبرامج اﻹحاطة اﻹعلامية.
    The Department of Health offers a variety of services to pregnant women, including food supplements, nutrition, counselling, and education on smoking, substance abuse, violence and stress. UN ٨٤٥١- وتقدم وزارة الصحة خدمات مختلفة للنساء الحوامل، تتعلق خاصة بالمواد الغذائية التكميلية والتغذية والمشورة والتعليم بشأن مضار التدخين وتعاطي المخدرات وأعمال العنف والتوتر النفسي.
    The Tasmanian Government has implemented the Safe at Home initiative, which includes a variety of services working together to provide crisis response, counselling, legal assistance, court support, and intervention programs for offenders. UN ونفذت حكومة تسمانيا مبادرة " السلامة في المنزل " التي تشمل خدمات مختلفة تعمل معا لمواجهة الأزمات، وتقديم المشورة والمساعدة القانونية، والدعم في المحاكم، وبرامج تدخل للمرتكبين.
    A considerable number of extrabudgetary posts have been filled through the various plans of action for the treaty bodies since 1997 and have proven to be valuable in providing a variety of services. UN وتم شغل عدد كبير من الوظائف الخارجة عن الميزانية منذ عام 1997 عن طريق مختلف خطط العمل في الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأثبت ذلك قيمته في توفير خدمات متنوعة.
    The balance of the $1,476,000 is for a variety of services, including contractual security services for detainees, staff training, auto insurance and medical services. UN أما الرصيد البالغ ٠٠٠ ٤٧٦ ١ دولار فهو مخصص لمجموعة منوعة من الخدمات تشمل الخدمات اﻷمنية التعاقدية للمحتجزين، وتدريب الموظفين، والتأمين على السيارات والخدمات الطبية.
    14. In addition, the Israeli Government devoted a considerable amount of resources and energy to meeting the various needs of children. For that purpose, it had established a variety of services such as shelters for girls in distress, alcohol- and drug-abuse prevention programmes, home instruction for toddlers and their families, after-school enrichment programmes, a new children's hospital and various educational programmes. UN ١٤ - وزادت تقول إن الحكومة اﻹسرائيلية لا تدخر مواردها ولا جهودها من أجل الاستجابة لشتى حاجات اﻷطفال؛ وهي قد أنشأت، لتحقيق هذه الغاية، أنواعا مختلفة من الخدمات: مراكز استقبال للشابات اللواتي يعانين الضيق، وبرامج للوقاية من اﻹدمان على الكحول والمخدرات، وتثقيف اﻷطفال الصغار وأسرهم، وبرامج لفترة ما بعد المدرسة تستهدف تنمية الشخصية، وبناء مستشفى جديد لﻷطفال، وبرامج تعليمية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus