"variety of stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • متنوعة من أصحاب المصلحة
        
    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • متنوعة من الجهات المعنية
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • متنوعة من اﻷطراف المؤثرة
        
    The training provided at the Academy will be aimed at a wide variety of stakeholders. UN وسيستهدف التدريب الذي تمنحه الأكاديمية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    He felt that a variety of stakeholders must be engaged for the working group to be effective. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    The team met with a variety of stakeholders and partners within and outside UNDP. UN وكان الفريق التقى بمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة والشركاء من داخل البرنامج الإنمائي وخارجه.
    The clearing house would act as the central forum for requesting updated guidance on scientific and technical matters, and dissemination of materials from a variety of stakeholders. UN ويمكن لغرفة تبادل المعلومات أن تلعب دور المنبر المركزي لطلب الإرشادات المستكملة بشأن المسائل العلمية والتقنية، ونشر المواد من مختلف أصحاب المصلحة.
    Partnerships with a variety of stakeholders from international organizations, bilateral agencies and civil society organizations (CSOs) as well as the private sector will also be necessary to achieve the objectives. UN وبغية تحقيق الأهداف، يلزم كذلك إقامة شراكات مع مختلف أصحاب المصلحة من المنظمات الدولية والمؤسسات الثنائية ومنظمات المجتمع المدني فضلاً عن القطاع الخاص.
    That review is all the more critical in that implementing the Strategy involves, for each of its four pillars, a variety of stakeholders, States, civil society, regional organizations, the United Nations and a range of tools. UN ويكتسب هذا الاستعراض أهمية حاسمة بنوع خاص لأن تنفيذ الاستراتيجية يشمل، بالنسبة لكل من دعائمها الأربع، مجموعة متنوعة من الجهات المعنية والدول والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة ومجموعة واسعة من الأدوات.
    The mission provided the High Commissioner with an opportunity to witness first-hand the situation of human rights in South Sudan and to hold discussions with a variety of stakeholders on ways and means to advance the human rights agenda in the country. UN وقد أتاحت هذه الزيارة فرصة لوقوف المفوضة السامية مباشرة على حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان، ولإجراء مناقشات مع مختلف الجهات المعنية بشأن سبل ووسائل النهوض بالأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.
    The successful production and use of such indicators relies not only on the availability of data, but also the technical capacity to interpret and communicate the data in a policy-relevant form to a variety of stakeholders. UN ولا يعتمد النجاح في إنتاج هذه المؤشرات واستخدامها على توافر البيانات فحسب، بل أيضا على القدرة التقنية على تفسير البيانات ونقلها إلى طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في شكل ذي صلة بالسياسات.
    Its successful implementation depends on national and international decisions by a variety of stakeholders including Governments, social partners and civil society, as well as by donors and multilateral institutions. UN ويعتمد تنفيذها بنجاح على القرارات الوطنية والدولية التي تتخذها مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة تشمل الحكومات والشركاء الاجتماعيين والمجتمع المدني، فضلا عن الجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Increasingly, South-South and triangular modalities have been adopted by a variety of stakeholders to ensure inclusivity and effectiveness in the delivery of assistance and to complement North-South cooperation. UN وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب.
    Universities and research institutes can enhance their relevance, quality and resources by developing partnerships with a variety of stakeholders at the national and regional levels. UN ويمكن للجامعات ومعاهد البحوث أن تعمل على تعزيز ارتباطها ونوعيتها ومواردها وذلك من خلال إقامة مشاركات مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    The issue should be tackled at the international level and accessibility standards should be developed by a wide variety of stakeholders in different areas such as the built environment, transport and information technology. UN وينبغي معالجة هذه المسألة على الصعيد الدولي، كما ينبغي وضع معايير لتوفر التسهيلات عن طريق طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في مختلف المجالات مثل البيئة المبنية والنقل وتكنولوجيا المعلومات.
    Health information is collected by a variety of stakeholders for a wide range of purposes and reflects the complexity and fragmented nature of many countries' health systems. UN ويضطلع بجمع المعلومات الصحية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة وذلك لتلبية نطاق واسع من الأغراض وهي معلومات تجسد الطابع المعقد والمجزأ للنظم الصحية في العديد من البلدان.
    Solid waste management consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various levels. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations. UN ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة.
    Phase II of the Project included countrywide consultations to get input into a National HIV/AIDS Policy that reflects the views, concerns and interests of the variety of stakeholders involved in the national HIV/AIDS response. UN وشملت المرحلة الثانية من المشروع إجراء مشاورات على نطاق كامل البلد طلبا لمساهمات في السياسة الوطنية بشأن الفيروس/الإيدز تعكس آراء وشواغل ومصالح مختلف أصحاب المصلحة المنخرطين في الاستجابة الوطنية للتصدي للفيروس/الإيدز.
    A recurrent theme raised by a variety of stakeholders during the evaluation was the need for a database of regional experiences with the possibility of searching experiences by topic and obtaining the contact details of the relevant people so that effective transfer of experience could take place. UN وكان الموضوع المتكرر الذي أثاره مختلف أصحاب المصلحة أثناء التقييم الحاجة إلى قاعدة بيانات للتجارب الإقليمية، مع إمكانية البحث عن التجارب حسب الموضوع، والحصول على تفاصيل خاصة بالاتصال بالأشخاص ذوي الصلة حتى يتسنى إتمام نقل الخبرات بطريقة فعالة.
    (i) Partnerships and coordination of efforts maintained between a variety of stakeholders at the local, national, regional and global levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and morbidity. UN (ط) الاستمرار في إقامة الشراكات وتنسيق الجهود بين مختلف أصحاب المصلحة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي لمعالجة العوامل المتعددة الجوانب والمحددة للوفاة والمرض أثناء النفاس.
    In addition, the future of the Organization will rest in part on its ability to forge strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتوقف مستقبل المنظمة جزئيا على مدى قدرتها على صوغ علاقات عمل قوية مع مجموعة متنوعة من الجهات المعنية تشمل المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    The outcome therefore reflected the views of a variety of stakeholders in e-commerce and tourism, such as Governments, destination marketing organizations (DMOs), NGOs, intermediaries, tourism service providers and information and communication technology (ICT) specialists. UN ولذا، فإن النتائج التي أسفر عنها الاجتماع تعكس آراء مجموعة متنوعة من الجهات المعنية بالتجارة الإلكترونية والسياحة، كالحكومات، ومنظمات التسويق في بلدان المقصد، والمنظمات غير الحكومية، والوسطاء، ومقدمي الخدمات السياحية، وأخصائيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Such a system, which would be essentially descriptive, could then be used in various analytical approaches to respond to the needs of a variety of stakeholders. UN وهذا النظام، الذي سيكون وصفيّاً في الأساس، يمكن استخدامه في مختلف النهج التحليلية للاستجابة لمتطلبات مختلف الجهات المعنية.
    97. An important aspect of policy integration is the involvement of a variety of stakeholders in the planning and decision-making process. UN ٩٧ - وثمة جانب هام في تكامل السياسات هو إشراك مجموعة متنوعة من اﻷطراف المؤثرة في عملية التخطيط وصنع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus