"various administrative" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارية المختلفة
        
    • إدارية مختلفة
        
    • إدارية متنوعة
        
    • إدارية شتى
        
    • إدارية عدة
        
    Women working in various administrative positions regularly receive training. UN وتتلقى المرأة العاملة في الوظائف الإدارية المختلفة التدريب بصورة منتظمة.
    The Office of the Prosecutor provided administrative services to the Mechanism on a double-hatting basis as the Mechanism gradually supports itself in its various administrative functions. UN وقدم مكتب المدعي العام الخدمات الإدارية إلى الآلية على أساس تعدد المهام فيما تستعد الآلية بالتدريج للاعتماد على نفسها لأداء مهامها الإدارية المختلفة.
    The Network will increase knowledge of such rights within various administrative branches. UN وستعمل الشبكة على زيادة المعرفة بهذه الحقوق في إطار الفروع الإدارية المختلفة.
    Prior to being appointed to the Council of State, Mr. Courtial served as a judge on various administrative tribunals. UN وقبل تعيينه لعضوية مجلس الدولة، عمل السيد كورتيال قاضيا في محاكم إدارية مختلفة.
    In addition, the Commission visited the general prosecutor's office, military courts and various administrative services. UN وفضلاً عن ذلك، زارت اللجنة مكتب وكيل الجمهورية (النيابة العامة) والمحاكم العسكرية ودوائر إدارية مختلفة.
    The Force will provide various administrative services and logistical and technical support to the Office, when UNIFIL resources are available. UN كما ستقدم القوة خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تتوفر الموارد للقوة.
    The Force provided various administrative services and logistical and technical support to the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon when resources were available. UN ووفّرت القوة خدمات إدارية شتى ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب منسّق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان عندما كانت الموارد متاحة.
    In the past, training programmes have thus been offered in various administrative offices of Liechtenstein. UN ولذلك كانت برامج التدريب تقدم في الماضي في المكاتب الإدارية المختلفة لليختنشتاين.
    The Office of the Prosecutor provided administrative services to the Mechanism on a double-hatting basis as the Mechanism prepares to gradually support itself in its various administrative functions. UN وقدَّم مكتب المدعي العام الخدمات الإدارية إلى الآلية على أساس تعدد المهام فيما تستعد الآلية بالتدريج للاعتماد على نفسها لأداء مهامها الإدارية المختلفة.
    The principal subordinate courts are the Summary Courts but there are also Juvenile Courts, to deal with cases involving young offenders, and various administrative tribunals exercising a quasijudicial jurisdiction. UN والمحاكم الفرعية الرئيسية هي محاكم الإجراءات الموجزة ولكن ثمة أيضاً محاكم الأحداث التي تعالج قضايا تتناول جانحين أحداث، وهنالك المحاكم الإدارية المختلفة التي تمارس صلاحيات شبه قضائية.
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    Particular attention is given to the integration and automation of activities in the areas of recruitment, placement and staff administration with a view to reducing the time and resources required for filling vacancies by means of internal staff moves and for recruiting new staff as well as for processing various administrative actions. UN ويولى اهتمام خاص للتشغيل الآلي للأنشطة وتكاملها في مجال التعيين والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين وذلك بغرض تقليل الوقت والموارد اللازمة لملء الوظائف الشاغرة من خلال تنقلات الموظفين داخل المنظمة ولتعيين موظفين جدد وكذلك لتجهيز الإجراءات الإدارية المختلفة.
    Authorities at various administrative levels have been working together with organizations such as the Red Cross, the Auxiliary Fire Brigade, the Union Solidarity and Development Organization and the Maternal and Child Welfare Association to assist in relief efforts. UN وتعمل السلطات في المستويات الإدارية المختلفة على تقديم المساعدة في جهود الإغاثة، بالاشتراك مع منظمات مثل الصليب الأحمر، ووحدة الإطفاء المعاونة، ومنظمة الاتحاد للتضامن والتنمية، ورابطة رعاية الأم والطفل.
    Furthermore, inaccurate, contradictory and sometimes ambiguous reports from various administrative units of the Secretariat had fanned the flames of uncertainty surrounding the Institute. UN وعلاوة على ذلك، صدرت عن وحدات إدارية مختلفة في الأمانة العامة تقارير مشوبة بعدم الدقة والتناقض بل والغموض أحيانا هيجت الشكوك المحيطة بالمعهد.
    Although it is only an initial effort, the women's unit of the Office of the President, which has been operating under various administrative arrangements since 1990, and the Ministry of National Education have been carrying out a number of measures to attain that objective. UN وعلى الرغم من أن المجهود ما زال في بدايته، فإن وحدة المرأة بمكتب الرئيس التي تعمل بموجب ترتيبات إدارية مختلفة منذ ١٩٩٠، ووزارة التعليم الوطني، كانتا تضطلعان بعدد من التدابير لبلوغ هذا الهدف.
    various administrative measures may be used to address racist speech. UN 64- ويمكن استخدام تدابير إدارية مختلفة للتصدي للتحريض على العنصرية.
    Although no comprehensive legislation mandates this objective, such as is the case in other countries, all the coalitions that have formed the Government since the establishment of the State have consistently sought to achieve this goal through various administrative programmes. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد أي تشريع شامل يفرض بلوغ هذا الهدف، مثلما هو الحال في بلدان أخرى، فإن جميع الائتلافات التي تشكل الحكومة منذ قيام دولة إسرائيل عملت بانتظام على بلوغ هذا الهدف بواسطة برامج إدارية مختلفة.
    Since 1990 Colombia has had a governmental office for women in the Office of the President of the Republic; this office has operated under various administrative arrangements and titles: Council for Youth, Women and the Family; Secretariat for Women's and Gender Affairs; and Department of Equality for Women. UN لدى كولومبيا منذ عام ١٩٩٠ مكتب حكومي للمرأة في مكتب رئيس الجمهورية. ويمارس هذا المكتب عمله في ظل ترتيبات ومسميات إدارية مختلفة: مجلس للشباب والمرأة واﻷسرة؛ وأمانة عامة لشؤون المرأة ونوع الجنس؛ وإدارة لتحقيق المساواة للمرأة.
    various administrative instructions set out the procedures and norms governing the different items of expenditure. UN وتبين أوامر إدارية متنوعة الإجراءات والمعايير التي تحكم بنود الإنفاق المختلفة.
    A joint program of various administrative sectors has already been started to increase the security of citizens and to reduce violence. UN وقد بدأ بالفعل برنامج مشترك بين قطاعات إدارية متنوعة بغية النهوض بأمن المواطنين والإقلال من العنف.
    These repealed acts provided for detention without trial, various administrative actions against the media, organizations, demonstrations and persons. UN وكانت القوانين الملغاة تنص على جواز الاحتجاز بدون محاكمة وعلى إجراءات إدارية شتى ضد وسائط الإعلام والمنظمات والمظاهرات والأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus