"various chapters of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف فصول
        
    • شتى فصول
        
    • الفصول المختلفة
        
    • فصول شتى من
        
    • فصول مختلفة من
        
    • لمختلف فصول
        
    • بين فصول
        
    In addition, the Steering Committee will make recommendations for authors and reviewers of the various chapters of the publication. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة التوجيهية توصيات لمؤلفي ومراجعي مختلف فصول المنشور.
    Considerable financial assistance is being disbursed under various chapters of the Convention for these purposes. UN ويجري توزيع المساعدة المالية الكبيرة بمقتضى مختلف فصول الاتفاقية لهذه اﻷغراض.
    That document presents an updated, balanced and complete vision of the status of the various chapters of the Monterrey Consensus, which have been useful in preparing for our participation in the round tables. UN وتقدم تلك الوثيقة رؤية مستكملة ومتوازنة وشاملة لحالة مختلف فصول توافق آراء مونتيري، وكانت مفيدة في التحضير لمشاركتنا في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Restructuring the Global Environment Facility (GEF), democratizing its management rules and decision-making rules and mobilizing additional resources must facilitate the execution of the various chapters of Agenda 21. UN ولا شك في أن إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية وإضفاء الديمقراطية على قواعد إدارته وصنعه للقرار، وتعبئة موارد إضافية أمور من شأنها جميعا تسهيل تنفيذ شتى فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    The framework of cooperation in advancing its main objectives is outlined in the various chapters of the Treaty as follows: UN وترد الخطوط العريضة لإطار التعاون في النهوض بأهدافها الرئيسية في الفصول المختلفة للمعاهدة على النحو التالي:
    In approving the provisional agenda, the Conference indicated its intention to devote more in-depth attention to expert consultations on the various chapters of the Convention. UN وقد أعرب المؤتمر، لدى موافقته على جدول الأعمال المؤقت، عن اعتزامه إيلاء مزيد من الاهتمام العميق لمشاورات الخبراء بشأن مختلف فصول الاتفاقية.
    The relationship between the various chapters of part two were also considered to require further thought to avoid inconsistency and imbalance. UN وارتئي أيضاً أن العلاقة بين مختلف فصول الجزء الثاني تستلزم مزيداً من التفكير من أجل تفادي عدم التماسك والاختلال في النص.
    Undoubtedly, one of the most pertinent niches for UNITAR is its training and capacity-building work, complementary to the work of the lead agencies, to address the various chapters of Agenda 21 and the related conventions and agreements through training. UN ولا شك أن أحد اﻷنشطة ذات الصلة الوثيقة باليونيتار هو عمله في مجال التدريب وبناء القدرات الذي يكمل عمل الوكالات الرائدة لتنفيذ مختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقيات والاتفاقات ذات الصلة من خلال التدريب.
    13. The meeting was entirely dedicated to and organized around the various chapters of the Global Strategy. UN 13 - وكرس الاجتماع ونظم بالكامل حول مختلف فصول الاستراتيجية العالمية.
    My delegation believes that the agreed modalities for the event will promote discussions that will make it possible to explore the links between the various chapters of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, thus promoting its collegial and holistic nature. UN ويعتقد وفدي أن الطرائق الخاصة بالحدث المتفق عليها ستعزز المناقشات التي ستمكن من استكشاف العلاقات بين مختلف فصول توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ومن ثم، تعزيز طابعه الجماعي والكلي.
    I should now like to make some brief comments on the various chapters of the report, while reserving the right to go into these in greater detail at a later time. UN أود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة على مختلف فصول التقرير، مع احتفاظي بالحق في العودة إليها بمزيد من التفصيل في وقت لاحق.
    4. Subsequent to the workshops, the Statistics Division worked with a number of experts to draft the various chapters of the handbook. UN 4 - وتبعا لحلقات العمل، عملت شعبة الإحصاءات مع عدد من الخبراء لصياغة مختلف فصول الدليل.
    77. At its 1417th meeting, on 12 July, the Special Committee decided to authorize its Rapporteur to prepare and submit directly to the General Assembly the various chapters of the report of the Committee in accordance with established practice and procedure. UN ٧٧ - وفي الجلسة ١٤١٧، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة ويقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين.
    Almost all Parties reported on their capacity-building needs and activities, although few devoted a specific chapter or section to capacity-building, since in a number of cases these concerns were expressed in the various chapters of the national communications. UN وأبلغ جميع الأطراف تقريباً عن احتياجاتها وأنشطتها في مجال بناء القدرات، رغم أن أطرافا قليلة خصصت فصلاً أو فرعاً قائماً بذاته لبناء القدرات، حيث أعربت الأطراف في عدد من الحالات عن تلك الشواغل في مختلف فصول البلاغات الوطنية.
    11. Attention was drawn to the need to consider the relationship between the various chapters of the draft articles, which was not yet satisfactorily articulated. UN 11 - وأثير الانتباه إلى ضرورة النظر في العلاقة القائمة بين مختلف فصول مشاريع المواد حيث إن هذه العلاقة لم تُوضَّح بعد بصورة مرضية.
    202. It was suggested that the legislative recommendations to be included in the various chapters of the legislative guide should be supplemented, where appropriate, with sample model legislative provisions, possibly with alternative solutions. UN ٢٠٢ - اقترح أن تدعم التوصيات التشريعية التي ستدرج في مختلف فصول الدليل التشريعي، حيثما يقتضي اﻷمر، بعينة ممثلة من اﻷحكام التشريعية النموذجية، وبحلول بديلة إذا أمكن.
    61. At its 1496th meeting, on 13 July 1998, the Special Committee decided to authorize its Rapporteur to prepare and submit directly to the General Assembly the various chapters of the report of the Special Committee in accordance with established practice and procedure. UN ١٦ - وفي الجلسة ٦٩٤١، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ٨٩٩١، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين.
    Ms. Pastorino introduced the various chapters of the draft and stated that while most of the text had received consensus, a few paragraphs remained pending. UN وعرضت السيدة باستورينو شتى فصول مشروع الاتفاقية وذكرت أنه رغم وجود توافق في الآراء إزاء معظم أجزاء النص، ما زال عدد ضئيل من الفقرات محل نظر.
    (ii) The writing teams for the various chapters of World Ocean Assessment I; UN ' 2` أفرقة صياغة الفصول المختلفة للتقييم العالمي الأول للمحيطات؛
    The following made comments or expressed reservations on various chapters of the Programme of Action: UN وأدلى ممثلو الدول التالية بتعليقات أو أعربوا عن تحفظات على فصول شتى من برنامج العمل:
    VIII. Issues that appear in various chapters of the negotiating text UN ثامناً - المسائل التي تظهر في فصول مختلفة من النص التفاوضي
    In some cases, nevertheless, information received from agencies is relevant to several thematic clusters, due to the interrelated nature of various chapters of Agenda 21. UN غير أن المعلومات الواردة من الوكالات، في بعض الحالات، تكون ذات صلة بعدة مجموعات مواضيعية وذلك نظرا للطابع المترابط لمختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    The Commission should give further thought to how the various chapters of Part Two hung together, because that could be the cause of a certain inconsistency and undesirable imbalance. UN ودعت لجنة القانون الدولي إلى مواصلة الانكباب على مشكل العلاقة بين فصول الباب الثاني من المشروع، لأنها قد تكون سبب عدم الانسجام والاختلال غير المرغوب فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus