"various civil society organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف منظمات المجتمع المدني
        
    • شتى منظمات المجتمع المدني
        
    • العديد من منظمات المجتمع المدني
        
    • مختلف مؤسسات المجتمع
        
    • ومختلف منظمات المجتمع المدني
        
    During that week, he also participated in several side events and dialogues organized by various civil society organizations. UN وخلال ذلك الأسبوع، شارك أيضا في عدة مناسبات جانبية وحوارات نُظمت من جانب مختلف منظمات المجتمع المدني.
    In 2011, an information brochure on Pakistan's targets relating to the Millennium Development Goals and the current status was published and disseminated to various civil society organizations. UN وفي عام 2011، نشرت المنظمة كتيب معلومات عن أهداف باكستان المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والحالة الراهنة لتطبيقها، ووزعته على مختلف منظمات المجتمع المدني.
    UNMISS held 56 meetings with various civil society organizations throughout South Sudan, promoting political participation in and awareness about key political processes. UN عقدت البعثة 56 اجتماعا مع مختلف منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء جنوب السودان لتعزيز المشاركة السياسية في العمليات السياسية الرئيسية وزيادة الوعي بها.
    Technical and financial support had also been given to various civil society organizations that contributed to the elimination of child labour. UN وقال إن دعما فنيا وماليا قد قُدم إلى شتى منظمات المجتمع المدني التي تسهم في القضاء على عمل الأطفال.
    The Special Rapporteur has also initiated the process of cooperation with various civil society organizations working on matters relevant to his mandate. UN كما باشر المقرر الخاص عملية التعاون مع شتى منظمات المجتمع المدني العاملة في الشؤون ذات الصلة بولايته.
    The project involves various civil society organizations and strategic players at the national level. UN ويشارك في هذا المشروع العديد من منظمات المجتمع المدني وجهات فاعلة استراتيجية على الصعيد الوطني.
    In both countries, OHCHR held meetings with parliamentarians, Government officials and representatives of various civil society organizations to present experiences and strategies. UN وعقدت المفوضية في البلدين اجتماعات مع أعضاء في البرلمان ومع مسؤولين حكوميين وممثلين عن مختلف منظمات المجتمع المدني بهدف استعراض التجارب والاستراتيجيات.
    24. Responding to the above, various civil society organizations and women's groups continue to press the State to improve its performance. UN 24 - واستجابة لما سلف، تواصل مختلف منظمات المجتمع المدني ولجماعات النسائية ممارسة الضغط على الدولة لتحسن أداءها.
    Cuban society as a whole has been kept increasingly abreast of these matters by the mass media, educational institutions and the activities of the various civil society organizations. UN والمجتمع الكوبي بأسره على اطِّلاع بشكل متزايد على هذه المسائل عن طريق وسائل الإعلام الجماهيري والمؤسسات التعليمية، وأنشطة مختلف منظمات المجتمع المدني.
    The Forum brought together a diverse group of participants from the organization's constituency of Governments, employers' organizations and trade unions as well as various civil society organizations and intergovernmental institutions. UN ويضم المنتدى مجموعات متنوعة من المشتركين ينتمون إلى عناصر المنظمة المؤلفة من الحكومات ومنظمات أرباب العمل ونقابات العمال، وإلى مختلف منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية الدولية.
    It works with the Southern Africa Regional Police Chiefs Cooperation Organization (SARPCCO) and with various civil society organizations, such as the Institute for Security Studies (ISS) and SaferAfrica. UN وتعمل مع منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، ومع مختلف منظمات المجتمع المدني مثل معهد الدراسات الأمنية وأفريقيا أوفر أمنا.
    70. Coordination among various civil society organizations was strengthened through networks developed to promote the sharing of information and best practices on issues related to the culture of peace, particularly education on peace and non-violence. UN 70 - وجرى تدعيم التنسيق بين مختلف منظمات المجتمع المدني عن طريق الشبكات التي أقيمت لتعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات عن القضايا المتصلة بثقافة السلام، ولا سيما التعليم بشأن السلام ونبذ العنف.
    A sustainable development plan for the period 1998 to 2002 is in the process of being finalized, using an integrated development planning approach and in consultation with various civil society organizations and international development partners. UN ويجري حاليا الانتهاء من وضع خطة للتنمية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٢٠٠٢، باستخدام نهج كتكامل للتخطيط الإنمائي وبالتشاور مع مختلف منظمات المجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    We, the representatives of various civil society organizations assembled as the African Women's Caucus attending the fifty-fourth session of the United Nations Commission on the Status of Women in 2010 and also representing the voices of millions of African women, youth and girls, UN نحن، ممثلات مختلف منظمات المجتمع المدني المجتمعة بوصفها تجمع النساء الأفريقيات الحاضرات في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2010 واللاتي يمثلن أيضا أصوات ملايين النساء والشابات والفتيات الأفريقيات،
    It seeks to identify and document activities of various civil society organizations involved in promoting land reform or improving land tenure arrangements to the benefit of the poorer and weaker sections of the rural population in different socio-economic, political and ecological contexts. UN وهو يسعى إلى تحديد وتوثيق أنشطة مختلف منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز الاصلاح الزراعي أو تحسين ترتيبات حيازة اﻷراضي لصالح قطاعات السكان الريفيين اﻷفقر واﻷضعف في مختلف السياقات الاجتماعية - الاقتصادية، والسياسية، والبيئية.
    In the movement towards democracy, for example, various civil society organizations helped to empower their members to select the best candidates for office and make female voices heard. UN وفي سياق الحركة نحو الديمقراطية، على سبيل المثال، ساعدت شتى منظمات المجتمع المدني في تمكين أعضائها من اختيار أفضل المرشحين لشغل المناصب وجعل أصوات الإناث مسموعة.
    Additionally, JS3 referred to reports that human rights defenders from various civil society organizations, media outlets, union leaders and civilians had been forcibly transferred and held against their will in military camps for up to two days. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الورقة المشتركة 3 إلى ورود معلومات عن نقل مدافعين عن حقوق الإنسان، من شتى منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام وقياديين نقابيين ومدنيين، قسراًٍ إلى مخيمات عسكرية واحتجزوا فيها رغماً عنهم لفترة امتدت إلى يومين.
    63. Every year since its launch, Human Rights Week has benefited from the participation of various civil society organizations that support the work of the Human Rights Directorate, some on the basis of cooperation agreements, others in specific activities. UN 63- وحظي تنظيم كل أسبوع بتعاون شتى منظمات المجتمع المدني التي تؤازر عمل مديرية حقوق الإنسان، بعضها على أساس اتفاقات تعاون، والأخرى في ميادين أنشطة خاصة.
    51. various civil society organizations work to promote and protect human rights in the Central African Republic. UN 51- تنشط في جمهورية أفريقيا الوسطى العديد من منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    More than 100 representatives from various civil society organizations representing different ethnic groups, ministries and other national institutions (such as the national police) participated in a three-day event involving discussions on the factors contributing to racism in the health, educational and legal sectors; UN وقد شارك أكثر من 100 من ممثلي العديد من منظمات المجتمع المدني التي تمثل مجموعات عرقية مختلفة وعدة وزارات وغيرها من المؤسسات الوطنية، من قبيل الشرطة الوطنية، في مناسبة امتدت على ثلاثة أيام تضمنت مناقشات عن العوامل التي تسهم في تفشي العنصرية في القطاعات الصحية والتعليمية والقانونية؛
    5. The Working Group also met with members of various civil society organizations and with the families of victims of enforced disappearances, with whom it held open and objective discussions. UN 5- كما اجتمع الفريق العامل بأعضاء العديد من منظمات المجتمع المدني وبأسر ضحايا الاختفاء القسري، وأجرى معهم مناقشات صريحة وموضوعية.
    In cooperation with UNDP, the United Nations Children's Fund and various civil society organizations, the Ministry of Health implements programmes to raise awareness of the risks posed by HIV/AIDS and ways of protecting against it. Such programmes are appropriate to the values, customs and norms of the conservative society of the State. UN وتقوم وزارة الصحة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبالتعاون مع مختلف مؤسسات المجتمع بتنفيذ برامج تثقيفية للتوعية بمخاطر الإيدز وسبل الوقاية منه بما يتناسب مع قيم وتقاليد وعادات مجتمع الدولة المحافظ.
    From December 2004 to March 2005 the country team has carried out almost 100 capacity-building activities through technical training, workshops, seminars, conferences and high-level meetings, actively involving participants from all ministries and various civil society organizations. UN وخلال الفترة الممتـدة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005، نفّذ الفريق القطري حوالي 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات من خلال توفير التدريب التقني وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي ضمت مشاركين من جميع الوزارات ومختلف منظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus