"various development partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الشركاء الإنمائيين
        
    • مختلف شركاء التنمية
        
    • مختلف الشركاء في التنمية
        
    The engagement of various development partners in the assistance to Africa should be sustained. UN وقال بوجوب استمرار مشاركة مختلف الشركاء الإنمائيين في المساعدة التي تقدم إلى أفريقيا.
    The engagement of various development partners in the assistance to Africa should be sustained. UN وقال بوجوب استمرار مشاركة مختلف الشركاء الإنمائيين في المساعدة التي تقدم إلى أفريقيا.
    It secured support from various development partners who agreed to participate in formal donor coordination initiated by UNCTAD in order to avoid duplication of work. UN ووفّرت أرمينيا الدعم من مختلف الشركاء الإنمائيين الذين وافقوا على المشاركة في عملية تنسيق رسمية فيما بين الجهات المانحة بادر الأونكتاد إلى إجرائها تلافياً لازدواجية العمل.
    Long-standing issues such as promoting investment in LDCs, debt relief and ODA would involve eliciting specific commitments from various development partners, private sector entities and civil society at large. UN وثمة قضايا مزمنة مثل تعزيز الاستثمار في أقل البلدان نموا وتخفيف عبء الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية تتطلب الحصول على التزامات محددة من مختلف شركاء التنمية وكيانات القطاع الخاص والمجتمع المدني بصورة عامة.
    More recently, the United Nations system has been acting locally as a convenor of various development partners to help address capacity-building issues, complementing its role as a forum for Member States on global issues, in particular follow-up to global conferences. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعمل منظومة اﻷمم المتحدة محليا كواسطة لجمع مختلف شركاء التنمية للمساعدة على التصدي لقضايا بناء القدرات، وهذا يكمل دورها كمحفل للدول اﻷعضاء تتناول فيه القضايا العالمية، ولا سيما متابعة المؤتمرات العالمية.
    The Group welcomes the assistance provided by various development partners to parliamentarians. UN ويرحب الفريق بالمساعدة التي يقدمها إلى البرلمانيين مختلف الشركاء في التنمية.
    Other than free primary education the various development partners support other areas of the education sector as well. UN وعدا التعليم الابتدائي المجاني، يدعم مختلف الشركاء في التنمية كذلك مجالات أخرى في قطاع التعليم.
    We would like to take this opportunity to reiterate our support for the efforts made by various development partners to explore new avenues to mobilize additional financial resources. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لـتأكيد دعمنا للجهود التي يبذلها مختلف الشركاء الإنمائيين لاستكشاف سبل جديدة لتعبئة موارد مالية إضافية.
    It will be implemented by RECs, member States and AUC in collaboration with Africa's various development partners. UN وسيطبّق البرنامج من قبل الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع مختلف الشركاء الإنمائيين لأفريقيا.
    68. The representatives of New York-based Alliances and the Office for Economic and Social Council Support and Coordination provided briefings, including through round-table and forum presentations, to various development partners. UN 68 - وقدم ممثلو التحالفات التي يوجد مقرها في نيويورك ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق إحاطات إعلامية، بما في ذلك عبر عروض في الموائد المستديرة والمنتديات، إلى مختلف الشركاء الإنمائيين.
    26. Meanwhile a 2010/11 fiscal stabilization plan provides stimuli to the private sector, with the help of the Territory's various development partners, such as the United Kingdom, the European Commission and the Caribbean Development Bank. UN 26 - وفي هذه الأثناء، تقدم خطة الاستقرار المالي للفترة 2010/2011 حوافز إلى القطاع الخاص بمساعدة مختلف الشركاء الإنمائيين للإقليم مثل المملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية ومصرف التنمية الكاريبي.
    The Forum, with its secretariat at the Centre for Corporate Governance in Kenya, has been working together with various development partners and other regional initiatives, including NEPAD, to network, facilitate the exchange of information, and to jump-start and support country initiatives. UN 66- ويعمل المنتدى، مع أمانته داخل مركز إدارة الشركات في كينيا، بمعية مختلف الشركاء الإنمائيين وغير ذلك من المبادرات الإقليمية، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على إقامة الشبكات وتيسير تبادل المعلومات وحث انطلاقة المبادرات القطرية ودعمها.
    31. In terms of technical and other forms of support, some Parties took note of the existing initiatives of various development partners and NGOs related to the NAP process, whereby support is provided in terms of generating awareness; developing ideas; building capacity for adaptation planning; and promoting the NAP process in some countries. UN 31- وبخصوص الدعم التقني وأشكال الدعم الأخرى، أحاطت بعض الأطراف علماً بالمبادرات التي اتخذها مختلف الشركاء الإنمائيين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بعملية خطط التكيف الوطنية، وهي مبادرات يتوخى فيها الدعم المقدم إذكاء الوعي؛ وتطوير الأفكار؛ وبناء القدرة على تخطيط التكيف؛ وتعزيز عملية خطط التكيف الوطنية في بعض البلدان.
    5. While the report provides an overview and some assessment of the roles and responsibilities of the various development partners involved and of the major instruments developed by the system, it essentially covers familiar ground. UN ٥ - ومع أن التقرير يتضمن استعراضا وقدرا من التقييم ﻷدوار ومسؤوليات مختلف شركاء التنمية الذين يتعلق بهم اﻷمر ولﻷدوات الرئيسية التي استحدثتها المنظومة، فإنه يغطي أساسا مجالا مألوفا.
    102. The Government together with various development partners and civil society organizations developed the PNG National Policy on Disability in 2009. UN 102- في عام 2009، وضعت الحكومة مع مختلف شركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني سياسات وطنية لبابوا غينيا الجديدة بشأن الإعاقة.
    439. UNDP involvement in Latin America and the Caribbean included participation in United Nations-assisted peace processes in El Salvador, Guatemala, Haiti and Nicaragua, in particular in helping to build institutions fundamental to a democratic society, in coordination with the various development partners. UN ٤٣٩ - وشملت مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشاركة في عملية سلام تتلقى المساعدة من اﻷمم المتحدة في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهايتي، وبصفة خاصة في مجال بناء المؤسسات اﻷساسية ﻹقامة مجتمع ديمقراطي، بالتنسيق مع مختلف شركاء التنمية.
    " 11. The process leading to the Monterrey Conference was based on a new partnership, involving dialogue and consultations, and enhanced transparency and sharing of information among the various development partners and stakeholders, all of which contributed to trust and consensus building. UN " 11 - والعملية المؤدية إلى مؤتمر مونتيـري تستند إلى شراكة جديدة تنطوي على الحوار والمشاورات والشفافية القوية وتقاسم المعلومات بين مختلف شركاء التنمية وأصحاب المصلحة فيها، وهو ما يسهم كله في بناء الثقة وتوافق الآراء.
    11. The process leading to the Monterrey Conference was based on a new partnership, involving dialogue and consultations, and enhanced transparency and sharing of information among the various development partners and stakeholders, all of which contributed to trust and consensus building. UN 11 - والعملية المؤدية إلى مؤتمر مونتيـري تستند إلى شراكة جديدة تنطوي على الحوار والمشاورات والشفافية القوية وتقاسم المعلومات بين مختلف شركاء التنمية وأصحاب المصلحة فيها، وهو ما يسهم كله في بناء الثقة وتوافق الآراء.
    3. Emphasizes the need to focus on priority areas identified by African countries themselves, as stipulated in the Cairo Agenda for ActionSee A/50/647, annex II, resolution AHG/Res.236 (XXXI), annex. and the New Agenda, and to organize close consultations at both the policy and the operational levels among the various development partners, in order to achieve the best results; UN ٣ - تشدد على الحاجة إلى التركيز على المجالات ذات اﻷولوية التي تحددهــا البلدان اﻷفريقية ذاتها، وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج عمل القاهرة)٥( والبرنامج الجديد، وإلى تنظيــم مشاورات وثيقة بين مختلف شركاء التنمية على مستــوى السياسة العامـة والمستـوى التنفيذي، حتى يتسنـى تحقيق أفضل النتائج؛
    Finally, initiatives on Africa should provide room for complementarity, synergy-building and harmonization, through organized consultations at the policy and operational levels among the various development partners. UN وأخيرا، ينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تترك مجالا للتكامل، وتضافر الجهود والمواءمة بينها، عن طريق المشاورات المنظمة على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ بين مختلف الشركاء في التنمية.
    More recently, the United Nations system has been acting locally as a convenor of various development partners to help address capacity-building issues, complementing its role as a forum for Member States on global issues, in particular follow-up to global conferences. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعمل منظومة اﻷمم المتحدة محليا كواسطة لجميع مختلف الشركاء في التنمية للمساعدة في التصدي لقضايا بناء القدرات. وهذا يكمل دورها كمنتدى للدول اﻷعضاء تتناول فيه القضايا العالمية وخاصة متابعة المؤتمرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus