"various entities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الكيانات في
        
    • شتى الكيانات في
        
    • الكيانات المختلفة في
        
    The status of various entities in the organizational structure will also be revised based on the annual target-setting exercise, and reviews and adjustments during implementation. UN كما سيجري تنقيح وضع مختلف الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف، وعمليات الاستعراض والتعديل أثناء التنفيذ.
    various entities in Malta, both governmental and non-governmental, actively seek to eliminate discrimination on several grounds and act positively on the principle of equal treatment. UN إن مختلف الكيانات في مالطة، الحكومية وغير الحكومية، تسعى بنشاط إلى إزالة التمييز لبضعة أسباب وتتصرف على نحو إيجابي وفقا لمبدأ المعاملة المتساوية.
    In performing the review, the Office had focused on procedural and institutional matters. Accordingly, the findings could be grouped into four main categories: the time taken to complete the process; the resources available to the respective parties; the institutional roles played by the various entities in the process; and training and communication. UN وقد ركز المكتب عند إجراء الاستعراض على المسائل الإجرائية والمؤسسية، ووفقا لذلك، يمكن تجميع الاستنتاجات في 4 فئات رئيسية، هي: الوقت الذي يستغرقه إكمال الإجراءات، والموارد المتاحة لكل طرف معني؛ والأدوار المؤسسية التي تضطلع بها مختلف الكيانات في الإجراءات؛ والتدريب والاتصالات.
    On the basis of the information provided, the Committee emphasizes the importance of effective coordination amongst the various entities in the operational area. The Committee also requests that a coordinated monitoring and evaluation programme be put in place to ensure successful and efficient completion of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، تؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التنسيق الفعال فيما بين شتى الكيانات في مجال التنفيذ، كما تطلب اللجنة وضع برنامج للرصد والتقييم المنسقين موضع التنفيذ لكفالة نجاح وكفاءة إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    4. Concerning the institutional roles played by the various entities in the process, OIOS had found that the Department of Management served as respondent, in its capacity as the representative of the Secretary-General, while also taking decisions on the recommendations of the Joint Appeals Board Panel on behalf of the Secretary-General. UN 4 - وأضاف، فيما يتعلق بالأدوار المؤسسية التي تقوم بها شتى الكيانات في إجراءات الطعون أنه تبيَّن للمكتب أن إدارة الشؤون الإدارية تقوم بدور المدعى عليه، بصفتها ممثلا للأمين العام، بينما تقوم أيضا بالبت في توصيات فريق مجلس الطعون المشترك باسم الأمين العام.
    Participants at the seminar adopted recommendations aimed at strengthening the role of various entities in protecting the rights of marginalized minority communities and groups. UN واعتمد المشتركون في الحلقة توصيات تهدف إلى تعزيز دور الكيانات المختلفة في حماية حقوق جماعات ومجموعات الأقليات المهمشة.
    Accordingly, the findings can be grouped into four main categories: the time taken to complete the process; the institutional roles played by the various entities in the process; the resources available to the respective parties; and training and communication. UN ووفقا لذلك، يمكن تجميع الاستنتاجات في أربع مجموعات رئيسية، هي: الوقت الذي استغرقه إكمال الإجراءات؛ والأدوار المؤسسية التي يضطلع بها مختلف الكيانات في الإجراءات؛ والموارد المتاحة لكل طرف؛ والتدريب والاتصالات.
    These requirements were then transmitted to various entities in the Secretariat, including the Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology, which further provided high-level advice to ensure that the overall strategic objectives of the Organization in those areas are incorporated into the design. UN وأحيلت بعد ذلك هذه المتطلبات إلى مختلف الكيانات في الأمانة العامة، بما فيها إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي واصلت تقديم المشورة الرفيعة المستوى لضمان إدماج الأهداف الاستراتيجية العامة للمنظمة في هذه المجالات في التصميم.
    The provision of assistance to refugees by Saudi Arabian Government ministries and entities gave rise to Claims from the following Saudi Arabian ministries and organizations: Saudi Railways Organization, the Real Estate Development Fund, the Ministry of Post, Telegraph and Telephone, the Ministry of Education, the Ministry of Higher Education, and various entities in the Municipality of Al Khafji. UN 48- إنما قدمته من مساعدة إلى اللاجئين الوزارات والكيانات في المملكة العربية السعودية أفضى إلى مطالبات من الوزارات والجهات السعودية التالي ذكرها: هيئة السكك الحديدية السعودية، صندوق التنمية العقارية، وزارة البريد والبرق والهاتف، وزارة التعليم، وزارة التعليم العالي، مختلف الكيانات في بلدية الخفجي.
    14. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Alliance of Civilizations and its High Representative and the focal point within the Secretariat designated by the General Assembly, in its resolution 62/90 of 17 December 2007, to interact with various entities in the United Nations system and coordinate their contribution to dialogue; UN 14 - تؤكد ضرورة تعزيز الحوار بوسائل منها تحالف الحضارات وعن طريق ممثله السامي وجهة التنسيق في الأمانة العامة التي عينتها الجمعية العامة في قرارها 62/90 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    " 13. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Alliance of Civilizations and the High Representative for the Alliance and the focal point designated within the Secretariat, as welcomed by the General Assembly in its resolution 62/90, to interact with various entities in the United Nations system and coordinate their contribution to dialogue; UN " 13 - تؤكد على ضرورة تعزيز الحوار بما في ذلك من خلال تحالف الحضارات والممثل السامي للتحالف وجهة التنسيق المعينة داخل الأمانة العامة، على نحو ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 62/90 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    14. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Alliance of Civilizations and its High Representative and the focal point designated within the Secretariat by the General Assembly in its resolution 62/90, to interact with various entities in the United Nations system and coordinate their contribution to dialogue; UN 14 - تؤكد على ضرورة تعزيز الحوار بما في ذلك من خلال تحالف الحضارات وممثله السامي وجهة التنسيق المعينة داخل الأمانة العامة، على نحو ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 62/90 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    In July 2014, a course for the training of trainers on the conduct of strategic assessments was designed and delivered by the Department of Peacekeeping Operations, in partnership with UNDP, to 30 staff from various entities in the United Nations system. UN وفي تموز/يوليه 2014، قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتصميم وتقديم دورة تدريبية للمدربين بشأن إجراء التقييمات الاستراتيجية، وذلك لفائدة 30 موظفا من مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة.
    Founder of IWRAW-Asia Pacific, a regional NGO that collaborates with various entities in several Asian and Pacific countries to monitor and facilitate the implementation of the CEDAW Convention. UN (أ) مؤسِّسة جمعية حقوق المرأة الدولية لرصد حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي منظمة غير حكومية إقليمية تتعاون مع مختلف الكيانات في عدد من بلدان آسيا والمحيط الهادئ لرصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعمل على تنفيذ الاتفاقية
    Significant funding is available to the Department of Field Support and various entities in offices away from Headquarters receive funding from sources other than centralized funds (see figure II). This could result in the unintentional creation of a hierarchy in terms of the importance of the ICT function and could undermine the aim of strengthening the Office while weakening the ability to create greater harmonization; UN إذ يُتاح تمويل كبير لإدارة الدعم الميداني، في حين تحصل الكيانات المختلفة في المكاتب الموجودة خارج المقر على تمويل من مصادر غير الأموال المركزية (انظر الشكل الثاني). ويمكن أن يؤدي ذلك بشكل غير مقصود إلى خلق تسلسل هرمي من حيث أهمية وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويمكن أن يقوض هدف تعزيز المكتب ويضعف في الوقت نفسه القدرة على إيجاد المزيد من التجانس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus