"various forms of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أشكال التمييز
        
    • شتى أشكال التمييز
        
    • لمختلف أشكال التمييز
        
    • أشكال مختلفة من التمييز
        
    • لشتى أشكال التمييز
        
    • أشكالاً مختلفة من التمييز
        
    • ﻷشكال مختلفة من التمييز
        
    • ومختلف أشكال التمييز
        
    • أشكال التمييز المختلفة
        
    • عدة أشكال من التمييز
        
    • الأشكال المختلفة للتمييز
        
    • وأشكال التمييز المختلفة
        
    Paragraph 38 adequately addressed the various forms of discrimination against women, but paragraph 35 did not cover all possible grounds of discrimination. UN لقد عالجت الفقرة 38 مختلف أشكال التمييز ضد المرأة بقدرٍ كافٍ ولكن الفقرة 35 لم تُغط جميع الأسس المحتملة للتمييز.
    We have many laws that protect children against various forms of discrimination. UN لدينا الكثير من التشريعات التي تحمي الأطفال من مختلف أشكال التمييز.
    The country would follow various provisions of the civil code and the criminal code, which criminalized and punished various forms of discrimination in Luxembourg. UN وسيطبق البلد مختلف أحكام القانون المدني والقانون الجنائي التي تجرم مختلف أشكال التمييز في لكسمبرغ وتعاقب مرتكبيها.
    The various forms of discrimination against women must be eliminated by concerted efforts at the international level. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ جهوده للقضاء على شتى أشكال التمييز التي تتعرض لها المرأة.
    While their living conditions vary, they are united in one common experience: being exposed to various forms of discrimination and social exclusion which prevent them from exercising their rights and freedoms. UN ورغم اختلاف ظروف معيشتهم، فهناك تجربة مشتركة واحدة تجمعهم وهي تعرّضهم لمختلف أشكال التمييز والإقصاء الاجتماعي مما يمنعهم من ممارسة حقوقهم وحرياتهم.
    However, countries also accepted individuals who had left their countries for humanitarian reasons, in other words, because they had been the victims of various forms of discrimination. UN ومع ذلك، فإن البلدان التي تقبل أيضا أشخاصا تركوا بلادهم لأسباب إنسانية، وهذا يعني أنهم تركوا بلادهم لأنهم تعرضوا إلى أشكال مختلفة من التمييز.
    In addition, various forms of discrimination are also discussed in lectures presented by the Institute regarding trafficking in women. UN إضافة إلى ذلك، يناقش أيضاً مختلف أشكال التمييز في محاضرات يقدمها المعهد تتعلق بالاتجار بالمرأة.
    The various forms of discrimination against girls persist and one is more insidious than the next. UN إذ ما زالت مختلف أشكال التمييز ضد الفتاة قائمة ومستمرة في أشكال أكثر مكراً من بعضها البعض.
    The multiple reasons why education systems fail millions of poor children and the various forms of discrimination that prevent all children equally from realizing their full potential must be exposed and addressed. UN ويجب كشف ومعالجة اﻷسباب المتعددة التي تدفع نظم التعليم إلى إهمال ملايين اﻷطفال الفقراء، وكشف ومعالجة مختلف أشكال التمييز التي تمنع جميع اﻷطفال بنفس القدر من تحقيق كامل إمكاناتهم.
    They are particularly vulnerable to various forms of discrimination and occasionally may face segregation, especially in the field of education. UN وهم ضعفاء بوجه خاص إزاء مختلف أشكال التمييز وقد يواجهون أحياناً الفصل، لا سيما في ميدان التعليم.
    Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated. UN وبالتالي يجري القضاء كذلك على مختلف أشكال التمييز التي تضع المرأة في مركز لا يساوي مركز الرجل.
    The issue of tolerance and the fight against various forms of discrimination is given much attention at the OSCE. UN فمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تولي اهتماما كبيرا لقضية التسامح ومكافحة مختلف أشكال التمييز.
    The Committee is nevertheless concerned at the fact that migrant workers and members of their families suffer from various forms of discrimination in the area of employment and from social stigmatization. UN بيد أن اللجنة قلقة لكون العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يعانون مختلف أشكال التمييز في مجال العمل ومن الوصم الاجتماعي.
    Mexico has also begun formulating a draft Convention to provide special protection for persons with disabilities from various forms of discrimination. UN كما باشرت المكسيك صياغة مشروع اتفاقية لتوفير حماية خاصة للمعوقين من مختلف أشكال التمييز.
    They continue to render various forms of discrimination unlawful as described in paragraphs 4 to 7 of Part II of the previous report. UN فهي لا تزال تحظر مختلف أشكال التمييز كما هو موضح في الفقرات من 4 إلى 7 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    The three Acts on various forms of discrimination protected individual human rights. UN وتوفر ثلاثة قوانين بشأن شتى أشكال التمييز لحماية حقوق الإنسان الفردية.
    Introduction of standards for identification of various forms of discrimination on employment and mechanisms for their elimination. UN إدخال معايير لتحديد شتى أشكال التمييز في الاستخدام وآليات للقضاء عليها؛
    The programme addresses the urgent need to provide women exposed to various forms of discrimination threatening their liberty, dignity and development with a place to develop their capacities and skills, making them aware of and able to claim their rights and improving their living conditions. UN ويؤكد البرنامج الحاجة الملحة إلى أن تتوافر للنساء اللواتي يتعرضن لمختلف أشكال التمييز التي تهدد حريتهن وكرامتهن وتنميتهن، الوسائل اللازمة للتدريب التي تتيح تحسين مؤهلاتهن وتطوير قدراتهن مع توعيتهن بما لديهن من حقوق طبيعية وقانونية إضافة إلى تحسين ظروف معيشتهن.
    46. With regard to procedural guarantees for older persons, access to justice is central, as its absence results in various forms of discrimination and everyday obstacles. UN 46- وفيما يتعلق بالضمانات الإجرائية لكبار السن، فإن الوصول إلى القضاء هو أمر أساسي، لأن انعدامه يؤدي إلى أشكال مختلفة من التمييز والعقبات اليومية.
    The Committee is also concerned that children with disabilities still experience various forms of discrimination. UN وتعرب اللجنة عن الانشغال أيضاً لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يتعرضون لشتى أشكال التمييز.
    The Committee is further concerned that children of same-sex couples face various forms of discrimination in school based on their family's sexual orientation, with no appropriate redress provided. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن أطفال الأزواج المثليين يواجهون أشكالاً مختلفة من التمييز بسبب الميول الجنسية لأسرهم، دون تزويدهم بسبل انتصاف ملائمة.
    Muslim countries were subjected to various forms of discrimination with regard to their religious practices and cultural traditions, while in many countries Muslims had become the favourite targets of racist and fascist groups, and many innocent lives had been lost. UN ويتعرض المهاجرون من بلدان مسلمة ﻷشكال مختلفة من التمييز فيما يتعلق بممارساتهم الدينية وتقاليدهم الثقافية، في حين أصبح المسلمون في كثير من البلدان اﻷهداف المفضلة لجماعات عنصرية وفاشية راح ضحيتها أرواح بريئة كثيرة.
    Famine, genocide, ethnic cleansing, torture and various forms of discrimination continue to haunt mankind. UN ولا تزال المجاعة واﻹبادة والتطهير العرقي والتعذيب ومختلف أشكال التمييز تنتاب البشرية.
    She highlighted the various forms of discrimination from which women of African descent suffer, and the challenges they were exposed to - land issues, access to natural resources, self-determination. UN وألقت الضوء على أشكال التمييز المختلفة التي تعانيها النساء من أصل أفريقي والتحديات التي تواجههن: قضايا الأرض والوصول إلى الموارد الطبيعة وتقرير المصير.
    36. In light of the violations of the right to education in Lebanon and the presence of various forms of discrimination in schools, the Istituto Internazionale Maria Ausiliatrice recommends that the Government pay particular attention, within the framework of the universal periodic review, to discrimination in the exercise of the right to education, as well as to absenteeism and dropout, child labour and street children. UN 36- وبالنظر إلى انتهاكات الحق في التعليم في لبنان ووجود عدة أشكال من التمييز في المجال المدرسي، يوصي معهد ماريا أوسيلياتيرتشي الدولي الحكومة اللبنانية بإيلاء اهتمام خاص لأشكال التمييز في التمتع بحق التعليم ومسائل الغياب/ترك التعليم وعمل القاصرين وأطفال الشوارع.
    4. These various forms of discrimination against women and girls are human rights violations that States have a duty to combat. UN 4- وتمثل هذه الأشكال المختلفة للتمييز ضد النساء والفتيات انتهاكات لحقوق الإنسان يقع على عاتق الدول واجب مكافحتها.
    3. The various forms of discrimination discussed in this report are interrelated. UN 3- وأشكال التمييز المختلفة التي تُناقش في هذا التقرير، أشكال مترابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus