"various human rights bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف هيئات حقوق الإنسان
        
    • شتى هيئات حقوق الإنسان
        
    • هيئات مختلفة لحقوق الإنسان
        
    • الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
        
    We would also like to see a clearer division of labour among the various human rights bodies. UN ونود كذلك أن نرى تقسيما أوضح للأعمال بين مختلف هيئات حقوق الإنسان.
    various human rights bodies have recognized the obligation of States to protect women's right to life in the context of pregnancy and childbirth, with the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the African Commission on Human and Peoples' Rights characterizing preventable maternal mortality as a violation of women's right to life. UN وقد اعترفت مختلف هيئات حقوق الإنسان بواجب الدول في حماية حق المرأة في الحياة في سياق الحمل والولادة، ووصفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الوفيات النفاسية التي يمكن الوقاية منها بأنها انتهاك لحق المرأة في الحياة.
    Referring to the coordination of Belgium's various human rights bodies, he noted that each governmental department was responsible for monitoring the implementation of the country's international obligations. UN 57- وفي إشارة إلى التنسيق بين مختلف هيئات حقوق الإنسان في بلجيكا، لاحظ أن كل إدارة حكومية مسؤولة عن رصد تنفيذ الالتزامات الدولية للبلاد.
    It had actively participated in various human rights bodies and initiated institutional dialogues with the High Commissioner and her Office. UN وقد شارك البنك بنشاط في شتى هيئات حقوق الإنسان وشرع في حوارات مؤسسية مع المفوضة السامية ومكتبها.
    The national group of Venezuela is of the view that Ambassador Rodríguez-Cedeño, a member of the International Law Commission, who has represented Venezuela for many years on various human rights bodies, as well as throughout the process which led to the establishment of the International Criminal Court, meets the criteria for such a high office. UN وترى المجموعة الوطنية الفنزويلية أن السفير رودريغيس، عضو لجنة القانون الدولي، الذي مثل فنزويلا على مدى سنوات عديدة لدى هيئات مختلفة لحقوق الإنسان وطيلة فترة إنشاء المحكمة، تتوافر فيه المؤهلات اللازمة لتقلد هذا المنصب الرفيع.
    31. Chad commended Cameroonian efforts to implement its national, subregional and international human rights undertakings, such as through its creation of structures to defend human rights and the funding of projects to improve living standards of its population and its cooperation with the various human rights bodies. UN 31- وأشادت تشاد بالكاميرون لما تبذله من جهود لتنفيذ أنشطتها الوطنية ودون الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بطرق منها على سبيل المثال إنشاؤها هياكل للدفاع عن حقوق الإنسان، وتمويل مشروعات تهدف إلى رفع مستويات المعيشة لسكانها، وتعاونها مع مختلف هيئات حقوق الإنسان.
    various human rights bodies have paid close attention to the actual or potentially discriminatory effects of States' practices and laws in the struggle against terrorism. UN 74- وقد أعارت مختلف هيئات حقوق الإنسان اهتماماً دقيقاً لما يترتب فعلاً أو قد يترتب من آثار تمييزية على ممارسات الدول وقوانينها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Through various human rights bodies such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child promote the dissemination of these practices and encourage corporations in these industries to become involved in their positive use. UN والقيام عن طريق مختلف هيئات حقوق الإنسان من قبيل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بتعزيز نشر هذه الممارسات وبتشجيع الشركات في هذه الصناعات على أن تصبح مشاركة في استخدامها الإيجابي.
    It was noted that it would be useful to share information about the issues facing people of African descent as well as good practices achieved through collaboration with various human rights bodies and intergovernmental organizations. UN 41- ولوحظ أنه قد يكون من المفيد تقاسم المعلومات عن المشاكل التي يواجهها السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وكذا الممارسات الحميدة المتحققة من خلال التعاون مع مختلف هيئات حقوق الإنسان ومختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    Mexico welcomed Kazakhstan's standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and commended the steps taken to implement the recommendations made by various human rights bodies. UN ١٠٢- ورحبت المكسيك بالدعوة الدائمة التي وجهتها كازاخستان إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وأشادت بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات حقوق الإنسان.
    Furthermore, facilitation by OHCHR of interactions among the various human rights bodies was reported by interviewees and survey respondents to need strengthening. UN وعلاوة على ذلك، أفاد الذين أُجريت معهم المقابلات والمشاركون في الدراسة بأن تيسير المفوضية للتفاعلات فيما بين شتى هيئات حقوق الإنسان ذاتها يحتاج إلى تعزيز.
    There is still a significant level of duplication among the various human rights bodies and some inconsistent recommendations. UN فما زال هناك قدر كبير من الازدواجية، وبعض التوصيات المتضاربة، بين مختلف الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus