His delegation wished to reserve its position on various issues of concern with regard to the adopted text. | UN | ويرغب وفد بلده في أن يحتفظ بموقفه من مختلف المسائل ذات الاهتمام فيما يتعلق بالنص المعتمد. |
Increased number of consultations on various issues of international treaty law and practice. | UN | زيادة عدد الاستشارات بشأن مختلف المسائل القانونية وتطبيق المعاهدات الدولية. |
In addition, following the recommendations of the Beijing Platform for Action, 36,000 seminars with 1.5 million women participating had been organized to address various issues of women's advancement and gender equality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نظمت، بناء على توصيات منهاج عمل بيجين، 000 36 حلقة دراسية اشتركت فيها مليون ونصف مليون إمرأة، وتناولت مختلف القضايا المتعلقة بالنهوض بالمرأة والمتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
In conclusion, my delegation wishes to seize this opportunity to state that Ethiopia once again reaffirms its unreserved commitment to discharging all its treaty obligations and to upholding the pertinent United Nations resolutions covering various issues of disarmament. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلن أن إثيوبيا تؤكد مجددا مرة أخرى التزامها القاطع بالاضطلاع بجميع التزاماتها بموجب المعاهدة والتقيد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تغطي مختلف قضايا نزع السلاح. |
For each of those countries the report addressed various issues of names standardization. | UN | وبالنسبة لكل من هذه البلدان عالج التقرير مختلف مسائل توحيد الأسماء. |
The various issues of incremental costs are complex and difficult and further discussion on the subject is therefore needed. | UN | إن شتى المسائل المتعلقة بالتكاليف اﻹضافية هي مسائل معقدة صعبة، وبالتالي يلزم إجراء مزيد من النقاش بشأن الموضوع. |
The report nonetheless covers various issues of concern to the Council, such as follow-up action by the five regional commissions, and actually combines three separate reports mandated by the Council. | UN | والتقرير يغطي مع ذلك مختلف المسائل التي تهم المجلس مثل إجراءات المتابعة التي اتخذتها اللجان الإقليمية الخمس ويدمج فعلا ثلاثة تقارير مستقلة كان المجلس قد طلب إعدادها. |
I would now like to refer in detail to various issues of particular interest to my country. | UN | وأود اﻵن أن أتطرق بالتفصيل إلى مختلف المسائل التي تهم بلدي بصفة خاصة. |
As desired by the Secretary-General, the Government of Myanmar decided to establish a dialogue with the United Nations to exchange views on various issues of common concern. | UN | وقررت حكومة ميانمار، عملا برغبة اﻷمين العام، أن تقيم حوارا مع اﻷمم المتحدة لتبادل اﻵراء بشأن مختلف المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
He also wishes to express his appreciation for the cooperation of the Internal Displacement Monitoring Centre on various issues of mutual interest. | UN | ويود أيضا الإعراب عن تقديره للتعاون مع مركز رصد التشرد الداخلي بشأن مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The main objective of such a dialogue would be to exchange views on the various issues of common concern and to consider how the United Nations can assist in facilitating continued progress towards the resolution of these issues. | UN | والهدف الرئيسي لهذا الحوار هو تبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا محل الاهتمام المشترك وتدارس الطريقة التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد في تيسير إحراز تقدم مستمر في حل هذه المسائل. |
At the initiative of the Secretary-General, Myanmar decided to establish a dialogue with the United Nations to exchange views on various issues of common concern. | UN | وبناء على مبادرة من اﻷمين العام، قررت ميانمار إقامة حوار مع اﻷمم المتحدة لتبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
One of the functions of the Commission is to analyse and evaluate reports from all relevant organs, organizations, programmes and institutions of the United Nations system dealing with various issues of environment and development and to provide appropriate recommendations to the General Assembly. | UN | وتتمثل احدى وظائف هذه اللجنة في تحليل وتقييم التقارير الواردة من جميع أجهزة ومنظمات وبرامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي تعالج مختلف قضايا البيئة والتنمية، وتقديم التوصيات المناسبة الى الجمعية العامة. |
282. In addition, the representative drew attention to the contents of the document entitled " The Church confronted with racism - for a more brotherly society " , published in 1989 by the Pontifical Council, which addressed various issues of racism and offered guidance in promoting brotherhood and solidarity between races. | UN | ٨٢٢ - وإضـافة الى ذلك، وجﱠه الممثل الانتباه الى محتويات الوثيقة المعنونة " الكنيسة تواجه العنصرية -من أجل مجتمع أكثر أخوة " ، التي نشرها المجلس البابوي في عام ١٩٨٩ والتي تطرقت إلى مختلف قضايا العنصرية وقدمت توجيهات في مجال تشجيع اﻷخوة والتضامن بين اﻷجناس. |
Also, 6,129 written legal advice provided concerning political and peacekeeping activities, the activities of the principal and subsidiary organs of the United Nations; on various issues of public international law and other crucial legal matters. | UN | وكذلك تقديم 129 6 مشورة قانونية كتابية فيما يختص بالأنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلام، وأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية، وبشأن مختلف مسائل القانون الدولي العام والمسائل القانونية الهامة الأخرى. |
The various issues of incremental costs are complex and difficult and further discussion on the subject is therefore needed. | UN | إن شتى المسائل المتعلقة بالتكاليف اﻹضافية هي مسائل معقدة صعبة، وبالتالي يلزم إجراء مزيد من النقاش بشأن الموضوع. |
Systematic records of groups requesting bulk copies of various issues of the magazine, and of feedback on their assessment of and access to those publications, will be kept. | UN | وسيُحتفظ بسجلات منتظمة للمجموعات التي تطلب أعدادا كبيرة من نسخ مختلف أعداد المجلة، كما سيُحتفظ في هذه السجلات بالانطباعات الواردة من هذه المجموعات بشأن تقييمها للمنشورات وإمكانية حصولها عليها. |
The regional conferences served as preparation for the discussions at the 1st Conference about various issues of interest to the indigenous communities, such as political autonomy, education, health, land administration, and establishment of the National Indigenous Policies Council. | UN | وكانت المؤتمرات الإقليمية بمثابة التحضير للمناقشات التي دارت في المؤتمر الأول بشأن قضايا متنوعة تهتم بها المجتمعات المحلية للسكان الأصليين، مثل الاستقلال السياسي، والتعليم، والصحة، وإدارة الأراضي، وإنشاء المجلس الوطني للسياسات المتعلقة بالسكان الأصليين. |
She elaborated on various issues of the subject matter, inter alia, the fact that a human rights approach to intellectual property requires different standards than those set by intellectual property law, and that a human rights approach has significant policy implications. | UN | وتناولت بالتفصيل قضايا مختلفة ينطوي عليها هذا الموضوع ومنها أن الأخذ بنهج حقوق الإنسان في مجال الملكية الفكرية يتطلب معايير تختلف عن تلك التي أرساها قانون الملكية الفكرية، وأن لنهج حقوق الإنسان آثارا هامة على السياسة العامة. |
The Federation organized various meetings, seminars and courses intended to inform and raise awareness on various issues of special interest for the defence and protection of human rights. | UN | نظم الاتحاد اجتماعات وحلقات دراسية ودورات تدريبية مختلفة للتعريف وزيادة الوعي فيما يتعلق بمختلف المسائل التي لها أهمية خاصة بالنسبة للدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها. |
Support for regional and subregional capacity-building initiatives, including workshops involving a wide spectrum of relevant stakeholders for awareness-raising measures relating to various issues of biosafety in the context of the implementation of the provisions of the Protocol on Biosafety. | UN | (ب) تقديم الدعم لمبادرات بناء القدرات الإقليمية ودون الإقليمية ، بما في ذلك حلقات العمل التي تشترك فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل إتخاذ تدابير لزيادة الوعي فيما يتعلق بمختلف قضايا السلامة الأحيائية وذلك في سياق تنفيذ أحكام البروتوكول بشأن السلامة الأحيائية. |
Publication activities Mr. Rüdiger Wolfrum has published widely on various issues of international public law. | UN | للسيد روديغر فولفروم منشورات كثيرة في مسائل متنوعة من مسائل القانون الدولي العام. |
Lecturing on various issues of international law at the universities of Montreal, Vienna, Thessaloniki, Milano, Florence, Ghent. | UN | - إلقاء محاضرات حول مسائل مختلفة تتعلق بالقانون الدولي في جامعات مونتريال وفيينا وتيسولينيكي، وميلانو، وفلورنسا، وغينت |
Addressing various issues of domestic violence at a national level | UN | التصدي لمختلف قضايا العنف المنزلي على الصعيد الوطني؛ |