"various issues relating to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف المسائل المتعلقة
        
    • مختلف المسائل المتصلة
        
    • مسائل مختلفة تتصل
        
    • مسائل شتى تتصل
        
    • عدة مسائل تتصل
        
    • مسائل شتى تتعلق
        
    • شتى القضايا ذات الصلة
        
    • المسائل المختلفة المتصلة
        
    • مسائل شتى ذات صلة
        
    • مسائل شتى متعلقة
        
    • مسائل مختلفة تتعلق
        
    • مختلف القضايا المتصلة
        
    • مختلف القضايا المتعلقة
        
    • قضايا شتى تتعلق
        
    • قضايا متنوعة تتصل
        
    During the period under review, the Committee held four sessions of informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة ثماني مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held 10 informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل مختلفة تتصل بنظام الجزاءات.
    The Committee considered various issues relating to the item. UN نظرت اللجنة في مسائل شتى تتصل بهذا البند.
    The Parties also discussed various issues relating to the preparation for the next round of the Abuja Talks and their resumption at an earliest date. UN وناقش الطرفان أيضا عدة مسائل تتصل بالأعمال التحضيرية للجولة القادمة من محادثات أبوجا واستئنافها في أقرب موعد.
    There were various issues relating to finance and programme management, which were generally non-recurring. UN وكانت هناك مسائل شتى تتعلق بتمويل وإدارة البرامج، وهذه المسائل كانت غير متكررة بشكل عام.
    Focal points, designated national authorities and regional centres are trained in the various issues relating to the implementation of the conventions; UN 1- تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    During the period under review, the Committee held six informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ست مشاورات غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    We share the view that the various issues relating to the maritime space are very closely interrelated and should be considered together, especially by the organs created under the Montego Bay Convention. UN وإننا نتشاطر الرأي القائل بأن مختلف المسائل المتعلقة بالحيز البحــري مترابطة ترابــطا وثيقا جدا، وينبغي النظــر فيها معا، ولا سيما من جانــب اﻷجهزة المنشأة في إطار اتفاقية خليج مونتيغو.
    The Committee also discussed various issues relating to the pension of the members of the Court, the size of the Court Registry staff and other matters pertaining to the Court's budget. UN كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة.
    During the period under review, the Committee held five informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    Efforts by the Committee to address various issues relating to the oil-for-food programme UN جهود اللجنة لمعالجة مختلف المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on various issues relating to implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن مسائل مختلفة تتصل بتنفيذ اتفاق المقر؛
    52. This session featured several presentations focusing on various issues relating to loan negotiation, contraction, management and use. UN 52- تضمنت هذه الجلسة عدة عروض ركزت على مسائل مختلفة تتصل بالتفاوض بشأن القروض والتعاقد عليها وإدارتها واستخدامها.
    During the period under review, the Committee held two sessions of informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Procedural Questions During the reporting period, the Working Group held five informal meetings to consider various issues relating to the Security Council's documentation and procedures. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل خمس جلسات غير رسمية للنظر في عدة مسائل تتصل بوثائق مجلس الأمن وإجراءاته.
    During the period under review, the Committee held eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 8 مشاورات غير رسمية للنظر في مسائل شتى تتعلق بنظام الجزاءات.
    Focal points, designated national authorities and regional centres are trained in the various issues relating to the implementation of the conventions; UN 1- تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    During the period under review, the Committee held 11 informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية لمناقشة المسائل المختلفة المتصلة بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held 10 informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى ذات صلة بنظام الجزاءات.
    1. At its thirty-eighth session, in 1995, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that the purpose of the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects that had been finalized at the thirty-fourth session of the Legal Subcommittee was to seek the preliminary views of States members of the Committee on various issues relating to aerospace objects. UN 1- اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 1995، على أن الغرض من الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية، الذي وضع في صيغته النهائية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، هو استطلاع الآراء الأولية للدول الأعضاء في اللجنة بشأن مسائل شتى متعلقة بالأجسام الفضائية الجوية.
    During the period under review, the Committee held two formal meetings and 19 informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستين رسميتين وأجرت 14 مشاورة غير رسمية لمناقشة مسائل مختلفة تتعلق بنظام الجزاءات.
    One of the focus areas of these trainings were the various issues relating to the rights of women in the administration of justice. UN وكان من بين مجالات تركيز هذه الأنشطة التدريبية مختلف القضايا المتصلة بحقوق المرأة في سياق إقامة العدل.
    In many cases, such programs have come with scholarships for members of indigenous communities and a research component on various issues relating to indigenous peoples. UN وفي كثير من الحالات، تترافق هذه البرامج بتقديم منح دراسية لأفراد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وعنصر بحثي عن مختلف القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    11. various issues relating to the role of alternates were discussed at length by the working group. UN 11- وناقش الفريق العامل مطولاً قضايا شتى تتعلق بدور المناوبين.
    Committee members discussed with the Special Rapporteur various issues relating to the right to education, including the quality of education and existing indicators, the right to " compulsory and free primary education " , the dismantlement of public education and privatization trends, and human rights education. UN وناقش أعضاء اللجنة مع المقررة الخاصة قضايا متنوعة تتصل بالحق في التعليم، بما في ذلك نوعية التعليم والمؤشرات المتاحة، والحق في " التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني " ، والاتجاهات متعلقة بحل التعليم العام والخصخصة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus