"various items on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف البنود المدرجة في
        
    • بمختلف البنود المدرجة في
        
    • بمختلف بنود
        
    • مختلف بنود جدول
        
    • مختلف البنود الواردة في
        
    • لمختلف بنود
        
    • شتى بنود
        
    There is ample opportunity to broaden and strengthen its application at this session, through various items on the Committee's agenda. UN وهناك فرصة كبيرة لتوسيع نطاق تطبيقه وتعزيزه في هذه الدورة عن طريق مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    But it will never accept that, in that guise, there should be attempts to silence the concerns of developing countries and to suppress the democratic nature of the decision-making process on the various items on the Organization's agenda. UN ولكنها لن تقبل أبدا القيام بمحاولات، تحت هذا الستار، لطمس شواغل البلدان النامية وقمع الطابع الديمقراطي لعملية صنع القرار بشأن مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال المنظمة.
    Turkey and Romania have often cooperated closely on various items on the disarmament agenda. UN ما تعاونت تركيا ورومانيا بشكل وثيق فيما يتعلق بمختلف البنود المدرجة في جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح.
    In carrying out its work at the current meeting, the Conference had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. UN 18 - كان معروضاً على المؤتمر أثناء قيامه بأعماله في هذا الاجتماع وثائق عمل ووثائق معلومات تتصل بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    The above studies are relevant to various items on the agenda of the Forum, including the special theme of the year. UN وترتبط الدراسات الواردة أعلاه بمختلف بنود جدول أعمال المنتدى، بما فيها الموضوع الخاص للسنة.
    It began work on various items on its agenda and achieved some progress. UN وبدأ أعماله بشأن مختلف بنود جدول أعماله وأحرز بعض التقدم.
    The Chair noted that he would also outline in his letter the relevance of the various items on the provisional agenda of the forty-fifth session and would include information about how to access preliminary versions of the documentation for the session. UN وأشار الرئيس إلى أنه سيبيّن أيضا في رسالته أهمية مختلف البنود الواردة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين، وسيدرج معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    As my delegation will have the opportunity to express its position and its concerns when we study the various items on the agenda here and in the major Committees, I will limit myself simply to commenting on a few of the matters addressed by the Secretary-General. UN وبما أن الفرصة ستتاح لوفد بلدي كي يعرب عن موقفه وشواغله عندما ندرس مختلف البنود المدرجة في جدول اﻷعمال هنا وفي اللجان الرئيسية، فإنني سأقتصر في التعليق على بضعة مسائل تناولها اﻷمين العام.
    Through this statement my delegation wishes to clarify and expand its national position on the various items on the agenda of the Committee of particular interest to Colombia. UN كما يود وفد بلادي، من خلال بياني هذا، أن يوضح ويشرح بالتفصيل موقفه الوطني من مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة والتي تهتم بها كولومبيا اهتماما خاصا.
    In short, the Security Council's annual report is an important reference document that covers every meeting, statement and communication of the Council during the past year, while its introduction presents an analysis of the Council's activities concerning the various items on its agenda. UN باختصار، إن التقرير السنوي لمجلس الأمن هو وثيقة مرجعية هامة تشمل كل جلسة وبيان ومعلومة للمجلس خلال العام الماضي، بينما تشكل مقدمته تحليلا لأنشطة المجلس بشأن مختلف البنود المدرجة في جدول أعماله.
    Representatives of all the world's peoples anxiously hope that their proposals on the various items on the Assembly's agenda will be taken into account and that their voices will be heard by the leaders and Governments of all States Members of the United Nations. UN إن ممثلي جميع شعوب العالم يأملون بشوق أن تُراعى اقتراحاتهم بشأن مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية، وأن يسمع أصواتهم قادة وحكومات كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We hope that the Council will be able to submit a more analytical report that will contribute to the understanding of the way in which it addressed the various items on its agenda, the way in which it arrived at its decisions and the reasons why it did not consider particular matters. UN ونأمل أن يتسنى للمجلس أن يقدم تقريرا تحليليا على نحو أكبر يسهم في فهم الطريقة التي تناول بها مختلف البنود المدرجة في جدول أعماله، والطريقة التي وصل بها إلى قراراته، ومبررات عدم نظره في مسائل معينة.
    After considering the various items on its agenda, ICG made recommendations and decisions and adopted the joint statement summarized in section III below. UN 9- وبعد النظر في مختلف البنود المدرجة في جدول أعمالها، أصدرت اللجنة الدولية توصيات وقرارات واعتمدت البيان المشترك الذي يرد ملخص له في الباب الثالث أدناه.
    In carrying out its work at the current meeting, the Working Group had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. UN 17 - إبان اضطلاع الفريق العامل بأعماله في الاجتماع الحالي، كان معروضاً عليه وثائق عمل ووثائق إعلامية تتعلق بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    In carrying out its work at the current meeting, the Working Group had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. UN 17 - إبان اضطلاع الفريق العامل بأعماله في الاجتماع الحالي، كان معروضاً عليه وثائق عمل ووثائق إعلامية تتعلق بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    In carrying out its work at the current meeting, the Conference had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. UN 18 - كان معروضاً على المؤتمر أثناء قيامه بأعماله في هذا الاجتماع وثائق عمل ووثائق معلومات تتصل بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    It will have to adopt, at its third session, a series of reports, decisions and/or recommendations relating to the various items on its work programme. UN وسيتعين عليها أن تعتمد، في دورتها الثالثة، سلسلة من التقارير والمقررات و/أو التوصيات المتصلة بمختلف البنود المدرجة في برنامج عملها.
    It will have to adopt, at its fourth session, a series of reports, decisions and/or recommendations relating to the various items on its work programme. UN وسيتعين عليها أن تعتمد، في دورتها الرابعة، سلسلة من التقارير والمقررات و/أو التوصيات المتصلة بمختلف البنود المدرجة في برنامج عملها.
    At least one copy of all working documents relating to the various items on the agenda shall be provided to each member of the Sub-Committee and the ICRC. UN تتاح لكل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية وللجنة الصليب اﻷحمر الدولية نسخة واحدة على اﻷقل من جميع وثائق العمل المتصلة بمختلف بنود جدول اﻷعمال.
    However, in this intervention my delegation wishes to clarify and expand on its national position on the various items on the agenda of the Committee that are of particular interest to Colombia. UN إلا أن وفدي يود في هذه الكلمة أن يوضح موقف بلده من مختلف بنود جدول أعمال اللجنة التى تهم كولومبيا بصفة خاصة، وأن يسهب بعض الشيء في هذا الموضوع.
    The letter would also provide guidance to members of the Commission regarding the items under which statements could be made and would outline the relevance of the various items on the agenda of the forty-first session. UN كما ستوفر الرسالة إرشادات لأعضاء اللجنة بشأن البنود التي يمكن الإدلاء ببيانات عنها كما ستجمل أهمية مختلف البنود الواردة في جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين.
    Member States and observers attending the Commission should exert discipline in managing the time allocated to the various items on the agenda. UN وأفيد بأنه ينبغي للدول الأعضاء والمراقبين الذين يحضرون اللجنة أن يمارسوا الانضباط في ادارة الوقت المخصص لمختلف بنود جدول الأعمال.
    In the course of the proceedings of the First Committee, Costa Rica will express its opinion on the various items on the agenda. UN وستعرب كوستاريكا في غضون مداولات اللجنة اﻷولى عن رأيها بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus