"various levels of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف مستويات التعليم
        
    • مختلف مراحل التعليم
        
    • شتى مستويات التعليم
        
    • لمختلف مستويات التعليم
        
    • المستويات المختلفة للتعليم
        
    • بمختلف مستويات التعليم
        
    • بمراحل التعليم المختلفة
        
    • مختلف المستويات التعليمية
        
    • مختلف المراحل التعليمية
        
    Participation rates for girls at various levels of education UN معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم
    Various areas of human rights were taught at various levels of education. UN ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم.
    The State is working towards guaranteeing free and equal access for all citizens to the various levels of education. UN وتعمل الدولة على ضمان حصول جميع المواطنين، مجاناً وعلى قدم المساواة، على مختلف مستويات التعليم.
    127. Access to the various levels of education is related to the standard of living of each citizen. UN ٧٢١- يتوقف الوصول إلى مختلف مراحل التعليم على مستوى معيشة المواطن.
    Moreover, in order to ensure the right to education, the Constitution gives the State responsibility for promoting education at all levels, and establishes the conditions for universal access to the various levels of education and to scientific research and artistic output. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه لكفالة الحق في التعليم، يلزم الدستور الدولة بتشجيع التعليم في كل المستويات، ويهيئ الظروف الملائمة لوصول الجميع إلى شتى مستويات التعليم والبحث العلمي والإبداع الفني.
    940. The Natural History Museum conducts research on the country's fauna and flora, and puts on permanent, temporary and travelling exhibitions based on the official curricula of the various levels of education. UN 940- ويجري متحف التاريخ الطبيعي بحوثاً بشأن الحيوان والنبات في البلاد، ويقيم المعارض الدائمة والمؤقتة والمتنقلة استناداً إلى المناهج الرسمية لمختلف مستويات التعليم.
    In general, however, the number of females at the various levels of education was comparable to that of males. UN ومع ذلك، فإن عدد الإناث في مختلف مستويات التعليم بشكل عام يقارب عدد الذكور.
    The Committee regrets the lack of disaggregated data on school enrolment and drop-out rates at various levels of education. UN 25- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات مصنفة عن معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات التسرب في مختلف مستويات التعليم.
    261. The principle of equality and accessibility is maintained in Georgia at various levels of education: this is one area where no one is unprovided-for. UN ١٦٢- ومبدأ تكافؤ الفرص في تحصيل العلم قائم في جورجيا على مختلف مستويات التعليم: فلا يحرم أحد في هذا المجال.
    294. The percentages for 1993 of men and women graduating from the various levels of education are as follows: UN ٤٩٢- وفيما يلي النسب المئوية للخريجين من الرجال والنساء على مختلف مستويات التعليم في عام ٣٩٩١:
    There have been advances in women's and girls' access to education, with many countries across all regions achieving gender parity at various levels of education. UN وحدث تقدم في حصول النساء والفتيات على التعليم، مع تحقيق كثير من البلدان في جميع المناطق تكافؤٍ بين الجنسين على مختلف مستويات التعليم.
    41. The delegation mentioned that a number of efforts had been made to promote human rights education and to include human rights concepts in curricula at the various levels of education. UN 41- وذكر الوفد أن عدداً من الجهود قد بُذلت من أجل تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإدراج مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على مختلف مستويات التعليم.
    Participation rates for girls at various levels of education 395 - 424 53 UN معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم 395-424 72
    Efforts to change traditional attitudes concerning the role of women in society and in the family included curricula revisions at various levels of education, as well as the introduction of a course on gender education at the University of Moldova. UN وشملت الجهود المبذولة لتغيير الاتجاهات التقليدية المتصلة بدور المرأة في المجتمع وفي الأسرة إدخال تنقيحات على المقررات الدراسية في مختلف مستويات التعليم فضلا عن استحداث دورة عن التعليم الجنساني في جامعة مولدوفا.
    The following statistical table shows the development that has taken place in female education at various levels of education and is evidence of equal opportunity for females to access Government-sponsored schools. UN 179- ولتقييم التطور الذي حدث لمستوى نسبة الإناث للذكور في مختلف مراحل التعليم والذي يدل على تكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم العام الحكومي، نورد الإحصاءات التالية:
    (b) Equal access to the various levels of education UN )ب( المساواة في فرص الوصول إلى مختلف مراحل التعليم
    The Committee is also concerned at the high drop-out rates of Roma students at the various levels of education (arts. 13 and 2, para. 2). UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء معدلات تسرب طلبة الروما المرتفعة في مختلف مراحل التعليم (المادة 13 والفقرة 2 من المادة 2).
    Access to the various levels of education UN الوصول إلى المستويات المختلفة للتعليم
    * Maintenance of the tendency for more women to enrol in the various levels of education. UN * الحفاظ على الاتجاه الرامي إلى إلحاق المزيد من النساء بمختلف مستويات التعليم.
    The Ministry of Education is currently engaged in a detailed review of academic curricula with a view to incorporating information on all human-rights instruments at various levels of education in order to promote awareness of these rights, to ensure their enjoyment, and to counter any incompatible ideas, assumptions or practices. UN وتقوم حاليا وزارة التربية والتعليم بمراجعة مفصلة للمناهج الدراسية بهدف تدريس كافة المواثيق الدولية المعنية بحقوق الإنسان بمراحل التعليم المختلفة لتنمية الوعي بتلك الحقوق وضمان ممارستها ولمواجهة أية أفكار أو ادعاءات أو ممارسات لا تستقيم معها.
    It is important to note that, in Guatemala, female participation at the various levels of education is still considerably lower than male. UN من المهم الإشارة إلى أن من الواضح حتى الآن في غواتيمالا قلة مساهمة المرأة، مقارنة بالرجل، في مختلف المستويات التعليمية.
    It was encouraging to note that the number of girls enrolled at the various levels of education was equal to, and in some cases greater than, the number of boys enrolled. UN ومن اﻷمور المشجعة أن نلاحظ أن عدد الفتيات المقيدات في مختلف المراحل التعليمية يعادل عدد الفتيان المقيدين، بل يفوقه أحياناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus