We have 6 triggers at various military bases around the country. | Open Subtitles | عِنْدَنا 6 نوابضِ في مواقع عسكرية مختلفة فى أنحاء البلاد. |
Maintenance of 50 km of access roads to various military positions | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Maintenance of 50 kilometres of access roads to various military positions and construction of an additional 50 kilometres of access roads to new camp sites | UN | صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وشق طرق إضافية مؤدية إلى المعسكرات الجديدة طولها 50 كيلومترا |
The higher number resulted from the establishment of a new integrated district office in Saint-Marc and the break-up of the Logistics Base into 9 separate locations for various military camps, and United Nations police and civilian offices | UN | تعزى الزيادة في العدد إلى إنشاء مكتب متكامل جديد لشؤون المقاطعة في سانت مارك وتقسيم قاعدة اللوجستيات إلى تسعة مواقع منفصلة للمعسكرات العسكرية المختلفة وشرطة الأمم المتحدة والمكاتب المدنية |
The amalgamation of all previous factional forces into RCAF at all levels of command was reportedly effected smoothly, although the distribution of various command, staff and other key appointments may have been determined through ratio proportion among various military factions, with the majority going to the Cambodian People's Party. | UN | كذلك أفيد عما تم دون عوائق من دمج جميع قوات الفصائل السابقة ضمن القوات المسلحة الملكية الكمبودية على جميع مستويات القيادة برغم أن توزيع المناصب المختلفة على مستوى القيادات واﻷركان وغيرها من المواقع الرئيسية ربما يكون قد تحدد من خلال حصص تناسبية فيما بين الفصائل العسكرية المختلفة فيما حظي بغالبيتها حزب الشعب الكمبودي. |
Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. | UN | ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى. |
Prefabricated accommodation Solid accommodation Maintenance of 50 km of access roads to various military positions | UN | إجراء أعمال الصيانة في 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Maintained total of 50 kms of access roads to various military positions Constructed 1 mess hall | UN | إجراء أعمال الصيانة لمجمل 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Maintained total of 50 kilometres of access roads to various military positions | UN | :: أجريت أعمال الصيانة لما إجماليه 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Training is conducted at various military facilities. | UN | ويجري التدريب في مرافق عسكرية مختلفة. |
Our country fully believes that outer space should be the common heritage of mankind and notes with great concern the position of some countries that favour the placing of various military systems in outer space, be they offensive or defensive. | UN | ويؤمن بلدي إيمانا راسخا بأن يكون الفضاء الخارجي ميراثا مشتركا للبشرية، ويلاحظ ببالغ القلق موقف بعض البلدان، التي تفضل وضع نظم عسكرية مختلفة في الفضاء الخارجي، سواء كانت دفاعية أو هجومية. |
The live mines are used by the Defence department's research establishment located at Suffield, Alberta and by various military training establishments across Canada. | UN | وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع ومقرها سافيلد، ألبرتا كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا. |
The live mines are used by the Defence department's research establishment located at Suffield, Alberta and by various military training establishments across Canada. | UN | وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع ومقرها سافيلد، ألبرتا كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا. |
:: Maintenance of 50 kilometres of access roads to various military positions and construction of an additional 50 kilometres of access roads to new camp sites | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وتشييد 50 كيلومترا إضافية للطرق المؤدية إلى مواقع معسكرات جديدة. |
The live mines are used by the Defence department's research establishment located at Suffield, Alberta and by various military training establishments across Canada. | UN | وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع ومقرها سافيلد، ألبرتا كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا. |
The live mines are used by the Defence department's research establishment located at Suffield, Alberta and by various military training establishments across Canada. | UN | وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع التي تتخذ من سافيلد، ألبرتا، مقراً لها، كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا. |
The various military incursions by Israel -- including Operation Defensive Shield and incursions into Bethlehem, Jenin and Nablus -- and the deliberate humiliation and isolation of the Palestinian leader are as deplorable as the spate of suicide-bombing attacks on schools, markets and other public places carried out against Israel by certain Palestinian elements. | UN | إن الغارات العسكرية المختلفة التي تقوم بها إسرائيل، بما في ذلك عملية الدرع الدفاعي والغارات على بيت لحم وجنين ونابلس - وتعمـُّد إذلال وعزل الزعيم الفلسطيني يستحقان الشجب بنفس القدر الذي تستحقه الهجمات الانتحارية بالقنابل على المدارس، والأسواق والأماكن العامة الأخرى، والتي تقوم بها ضد إسرائيل بعض العناصر الفلسطينية. |
Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. | UN | ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى. |
8. Cuba not only participates in the Register, but also voluntarily implements confidence-building measures that have included, inter alia, visits by military personnel from several countries, including the United States of America, to various military installations in Cuba. | UN | 8 - ولا تشارك كوبا فحسب في السجل، بل إنها تنفذ طواعية تدابير لبناء الثقة تشمل ضمن ما تشمل تنظيم زيارات للعسكريين من عدة بلدان، منها الولايات المتحدة الأمريكية، لمنشآت عسكرية شتى في كوبا. |
In the past, there have certainly been genocides and various military interventions in which humanitarian criteria were used as a justification, but these were unilateral initiatives that took place outside of the United Nations framework. | UN | ففي الماضي، حدثت بالتأكيد إبادات جماعية وتدخلات عسكرية شتى استعملت فيها المعايير الإنسانية كتبرير للقيام بذلك، بيد أنها كانت مبادرات أحادية من خارج إطار الأمم المتحدة. |