The Special Rapporteur held consultations with various NGOs, government officials, children and United Nations agencies. | UN | وعقدت المقررة الخاصة مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية ومع مسؤولين حكوميين، وأطفال، ووكالات الأمم المتحدة. |
Counsellors from various NGOs were volunteered to provide services to women. | UN | وتطوع مقدمو المشورة من مختلف المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات للنساء. |
UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات. |
In addition, contractual arrangements were made with various NGOs to provide specialized rehabilitation services to 341 persons. | UN | واضافة إلى ذلك، أبرمت اتفاقات تعاقدية مع شتى المنظمات غير الحكومية لتقديم خدمات التأهيل المتخصصة إلى 341 شخصا. |
The nearly 1,000 participants represented 63 countries and various NGOs and professional groups working with children. | UN | ومثَّل المشاركون الذين قارب عددهم الألف مشارك 63 بلدا ومنظمات غير حكومية مختلفة ومجموعات مهنية تعنى بالأطفال. |
Similar material is also being distributed by various NGOs active in this field. | UN | ويتم توزيع مواد مماثلة أيضا من جانب عدة منظمات غير حكومية نشطة في هذا الميدان. |
22. The report states that the Estonian Family Planning Union and various NGOs promote the use of modern high-quality methods of contraception and act with the aim of making contraceptives available for the public at large. | UN | 22 - ورد في التقرير أن الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة ومعه منظمات غير حكومية شتى يشجع استخدام وسائل حديثة ذات درجة عالية من الجودة لمنع الحمل، ويعمل بهدف جعل وسائل منع الحمل متاحة لعامة الجمهور. |
In Brussels, he met with representatives of the European Commission, the European Parliament and various NGOs. | UN | والتقى في بروكسل ممثلين عن المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومختلف المنظمات غير الحكومية. |
Similarly, the Government is working with various NGOs having expertise in various issues. | UN | كذلك تعمل الحكومة مع مختلف المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في مسائل مختلفة. |
The Office organized weekly meetings with various NGOs to review the draft penal code. | UN | ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات. |
Additional scholarships are granted by various NGOs. | UN | وثمة منح دراسية أخرى يجري توفيرها على يد مختلف المنظمات غير الحكومية. |
Also various NGOs and CSOs provide awareness creation and training for potential leaders and general public to motivate women to participate in general election. | UN | كذلك، تقوم مختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بتنظيم دورات تدريبية لفائدة القادة المحتملين وعامة الجمهور من أجل حفز النساء على المشاركة في الانتخابات العامة. |
various NGOs operate within the UK. | UN | 22- وتؤدي مختلف المنظمات غير الحكومية أعمالها داخل المملكة المتحدة. |
The organization, in cooperation with various NGOs, organizes the celebration of international days, years, decades and other campaigns; and holds conferences, forums and seminars devoted to United Nations themes. | UN | وتتولى، بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية تنظيم احتفالات بالأيام والسنوات والعقود الدولية وغيرها من الحملات؛ وتعقد المؤتمرات والمنتديات والحلقات الدراسية والمخصصة لمواضيع الأمم المتحدة. |
The draft report was discussed with representatives from various NGOs and was presented to the Cabinet for Government's approval. | UN | ' 2` نوقش مشروع التقرير مع ممثلي منظمات غير حكومية مختلفة وعرض على مجلس الوزراء طلبا لموافقة الحكومة. |
At the same time, various NGOs run establishments to care for children who have lost, or been separated from their family. | UN | وفي الوقت ذاته، تدير منظمات غير حكومية مختلفة مؤسسات تأوي اﻷطفال المحرومين من أسرهم أو المفصولين عنها. |
Collaboration between various NGOs also enabled us to provide shelter to hundreds of poor families, through wood-and-block structures. | UN | وقد كان من شأن التعاون بين منظمات غير حكومية مختلفة أن مكننا أيضا من توفير مأوى لمئات الأسر باستخدام الخشب وقوالب بناء إسمنتية. |
In his country there were various NGOs working to alleviate social problems. | UN | وتوجد في بلاده شتى المنظمات غير الحكومية التي تسعى للحدّ من المشاكل الاجتماعية. |
An important role in the dissemination of information on the rights guaranteed by the Covenant was played by the National Centre for Human Rights, which organized training courses, workshops and seminars on the subject, and various NGOs. | UN | ويؤدي المركز الوطني لحقوق الانسان ومنظمات غير حكومية مختلفة دورا مهما في نشر المعلومات عن الحقوق التي يكفلها العهد، حيث نظم المركز دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات تدارس حول الموضوع. |
various NGOs have been supporting the work of the municipal councilwomen throughout Peru. T.23. | UN | ودعمت عدة منظمات غير حكومية العمل الذي تقوم به عضوات المجالس البلدية في عدة بلديات في بيرو. |
23. The report states that the Estonian Family Planning Union and various NGOs promote the use of modern high-quality methods of contraception and act with the aim of making contraceptives available for the public at large. | UN | 23 - وورد في التقرير أن الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة ومعه منظمات غير حكومية شتى يشجع استخدام وسائل حديثة ذات درجة عالية من الجودة لمنع الحمل، ويعمل بهدف جعل وسائل منع الحمل متاحة لعامة الجمهور. |
The Government had been making strenuous efforts to increase human rights awareness, working through the Supreme National Committee for Human Rights and various NGOs active in that field. | UN | وتبذل الحكومة جهوداً جبارة لتعميق الوعي بحقوق الإنسان وتعمل من خلال اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان ومختلف المنظمات غير الحكومية العاملة بنشاط في هذا الميدان. |
various NGOs had given her information on the subject, as reflected in document 39. | UN | وقدمت العديد من المنظمات غير الحكومية إليها معلومات عن الموضوع، كما يرد في الوثيقة 39. |
It should be added that interministerial consultations on human trafficking at which various NGOs are present are held twice a year. | UN | يضاف إلى ذلك أنه تُعقد مرتان سنوياً مشاورات فيما بين الوزارات تتعلق بالاتجار بالبشر، وهي مشاورات تحضرها المنظمات غير الحكومية المختلفة. |
36. The Committee welcomes the information provided in the State party's report on the dissemination of the Convention and the steps taken by the Children's Ombudsman, various NGOs and the National Agency for Education to make the Convention known. | UN | 36- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في تقرير الدولة الطرف بشأن نشر الاتفاقية، وبالخطوات المتخذة من قبل أمين الظالم المعني بالأطفال والمنظمات غير الحكومية المختلفة والوكالة الوطنية المعنية بالتثقيف بغية التعريف بالاتفاقية. |
It also took into account the inputs from the Fund's major collaborating partners, including the World Bank, USAID, UNDP, the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) and various NGOs. | UN | كما أن البرنامج أخذ في الاعتبار المدخلات المقدمة من الشركاء الرئيسيين المتعاونين مع الصندوق، بما في ذلك البنك الدولي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني، ومنظمات غير حكومية شتى. |
In many countries there are various NGOs that offer programmes and care and counselling facilities for child victims and their families. | UN | وفي كثير من البلدان، تملك منظمات غير حكومية عديدة برامج وهياكل لاستقبال وإرشاد الضحايا من الأطفال وأسرهم. |