"various organizational units" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الوحدات التنظيمية
        
    • الوحدات التنظيمية المختلفة
        
    • مختلف وحدات المنظمة
        
    • والوحدات التنظيمية المختلفة
        
    • وحدات تنظيمية مختلفة
        
    • لمختلف الوحدات التنظيمية
        
    • بمختلف الوحدات التنظيمية
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that training activities that included participants from various organizational units of the Mission could be combined to reduce travel-related costs. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أنشطة التدريب التي تشمل مشاركين من مختلف الوحدات التنظيمية للبعثة يمكن الجمع بينها للحد من التكاليف المتصلة بالسفر.
    Provides assistance to various organizational units of the ECA secretariat in the formulation and preparation of their respective medium-term plans and programme budgets; UN تقديم المساعدة إلى مختلف الوحدات التنظيمية في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في صياغة وإعداد الخطط متوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية لكل منها؛
    There is need to justify the request in terms of the functions in the various organizational units concerned and the related workload. UN ويجب تبرير الطلب من حيث الوظائف في مختلف الوحدات التنظيمية المعنية وحجم العمل المتصل بها.
    Finally, he should clarify his intention to redeploy certain authorized posts in the staffing table among the various organizational units of the Rwanda Tribunal in order to meet urgent requirements. UN كما ينبغي أن يوضح اﻷمين العام عزمه على إعادة توزيع وظائف معينة مأذون بها في ملاك الوظائف فيما بين الوحدات التنظيمية المختلفة لمحكمة رواندا تلبية للاحتياجات العاجلة.
    14. The Business Continuity Management Unit will lead the business continuity effort, provide guidance and help to ensure internal coherence and coordination among the various organizational units. UN 14 - وستقوم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال بقيادة الجهد المبذول في هذا المجال، وتقديم التوجيه والمساعدة لضمان التماسك والتناسق الداخليين بين مختلف وحدات المنظمة.
    These meetings bring together the staff concerned from various organizational units to ensure that common priorities are agreed upon and appropriate resources are allocated for the timely completion of work. UN وتضم هذه الاجتماعات الموظفين المعنيين من مختلف الوحدات التنظيمية لكفالة الاتفاق على اﻷولويات المشتركة وتخصيص الموارد المناسبة ﻹنجاز العمل في الوقت المناسب.
    Used in various organizational units for incoming and outgoing files in chronological order, for example at the Executive Office of the Secretary-General UN استُخدم في مختلف الوحدات التنظيمية فيما يخص الملفات الواردة والخارجة حسب الترتيب الزمني، مثلاً في المكتب التنفيذي للأمين العام
    The transfer of resources between budget sections and the distribution of such resources among various organizational units of the Office of Information and Communications Technology are explained in the following tables and paragraphs. UN ويرد في الجداول والفقرات التالية شرح لنقل الموارد بين أبواب الميزانية وتوزيع تلك الموارد فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    However, given the nature of the work of various organizational units in the Office of Legal Affairs, doubts were expressed whether the strengthening could be achieved within existing resources. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    For one thing, the report shows no clear statement of criteria for the review and no overall evaluation of the total requirements of the various organizational units that have staff funded from the support account. UN فمن ناحية، لم يبين التقرير بوضوح المعايير التي طبقت في الاستعراض كما لم يتضمن تقييما شاملا لمجموع احتياجات مختلف الوحدات التنظيمية التي بها موظفون يمولون من حساب الدعم.
    The reduction incorporates, inter alia, the elimination of 360 core posts, the rationalization and streamlining of business functions, the delegation of authority, the decentralization of functions and the consolidation/merger of various organizational units. UN ويجسد هذا التخفيض جملة أمور منها إلغاء ٠٦٣ من الوظائف اﻷساسية، وترشيد المهام المتعلقة باﻷعمال التجارية وتبسيطها، وتفويض السلطة وتحقيق لا مركزية المهام، وتوحيد/ ادماج مختلف الوحدات التنظيمية.
    74. The Advisory Committee notes that the proposed staffing establishment of the Mission contains a number of internal redeployments of staff among various organizational units. UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية.
    The Committee will comment in detail and make recommendations on subjects discussed with the various organizational units in Rome in its reports to be submitted to governing bodies in late 2000 and to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وستصدر اللجنة تعليقات مفصلة وتوصيات بشأن المواضيع التي نوقشت مع مختلف الوحدات التنظيمية في روما ضمن التقارير التي ستقدمها إلى مجالس الإدارة في أواخر عام 2000 وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Within the Secretariat, arrangements have been put in place for coordination among the various organizational units directly involved in the administrative and technical aspects of the preparations for the special session, including the United Nations Office at Geneva. UN وفي إطار اﻷمانة العامة، اتخذت الترتيبات للتنسيق فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية المشاركة بصورة مباشرة في الجوانب اﻹدارية والتقنية لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما فيها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The Committee was informed that, for the 1999 budget presentation, performance indicators were collected by programme managers of various organizational units; however, there was no indication whether they had been monitored and checked for accuracy and consistency. UN وعلمت اللجنة أن القائمين على إدارة البرامج في مختلف الوحدات التنظيمية هم الذين تولوا جمع مؤشرات اﻷداء فيما يتعلق بعرض ميزانية عام ١٩٩٩؛ لكن ليس هناك ما يدل على أنه جرى رصد وفحص تلك المؤشرات ﻷغراض الدقة والاتساق.
    To this end, the Office of Internal Oversight Services will ensure that such mechanisms are established in various organizational units and used as a management tool. UN وتحقيقا لهذا الهدف سيكفل المكتب إنشاء مثل هذه اﻵليات في الوحدات التنظيمية المختلفة واستخدامها كأداة من أدوات اﻹدارة.
    While it seems that most website managers have access to senior management, one wonders whether they are given sufficient authority to coordinate various organizational units involved in the website operation. UN وبينما يصل معظم مديري المواقع الشبكية على ما يبدو إلى المناصب الإدارية العليا، فإنه يمكن التساؤل عما إذا كانوا يمنحون السلطة الكافية لتنسيق الوحدات التنظيمية المختلفة المشاركة في تشغيل الموقع الشبكي.
    While it seems that most website managers have access to senior management, one wonders whether they are given sufficient authority to coordinate various organizational units involved in the website operation. UN وبينما يصل معظم مديري المواقع الشبكية على ما يبدو إلى المناصب الإدارية العليا، فإنه يمكن التساؤل عما إذا كانوا يمنحون السلطة الكافية لتنسيق الوحدات التنظيمية المختلفة المشاركة في تشغيل الموقع الشبكي.
    The fundamental element of gender mainstreaming was establishing the relevant capacity within the various organizational units: divided accountability did not work. UN فالعنصر الأساسي - عنصر تعميم المنظور الجنساني - ينشئ قدرة ذات صلة في مختلف وحدات المنظمة: والمساءلة المقسومة لم تُجْدِ نفعاً.
    Another issue is the potential antagonism between the website team and the various organizational units which want to publish its content on the corporate website. UN أما المسألة الأخرى، فهي احتمال التنازع بين الفريق المعني بالموقع الشبكي والوحدات التنظيمية المختلفة التي ترغب في نشر مضمونها على الموقع الشبكي المشترك.
    various organizational units of the Secretariat are also working with the secretariat of the World Summit for Social Development to ensure that all such arrangements are carried out in a coordinated manner. UN كما تعمل وحدات تنظيمية مختلفة تابعة لﻷمانة العامة مع أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كي تكفل أن يتم الاضطلاع بجميع هذه الترتيبات بطريقة منسقة.
    12. The performance report on the support account for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (A/59/714) presents the actual performance of the various organizational units against baselines established as part of the 2003/04 budget. UN 12 - يعرض تقرير الأداء المتعلق بحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/59/714) الأداء الفعلي لمختلف الوحدات التنظيمية مقارنا بخطوط الأساس التي وضعت كجزء من ميزانية 2003/2004.
    As regards the various organizational units, the effect of changes and streamlining of these units is not clearly explained in the document. UN أما فيما يتعلق بمختلف الوحدات التنظيمية فإن أثر التغيرات والتنسيق لهذه الوحدات لم يفسر بشكل واضح في الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus