"various parts of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة
        
    • جهات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة
        
    • أجزاء مختلفة من منظومة الأمم المتحدة
        
    • مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة
        
    The group also facilitates coordination, planning and communication among various parts of the United Nations system in support of UNAMI. UN وييسر الفريق أيضا التنسيق والتخطيط والاتصال ما بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما يدعم تلك البعثة.
    Specific mention was made of the importance of mainstreaming minority issues in the work of the various parts of the United Nations system. UN وكان ثمة ذِكْر محدد لمدى أهمية تعميم قضايا الأقليات في أعمال مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    The Millennium Development Goals and other recognized goals arose from a series of sectoral and issues conferences held in various parts of the United Nations system. UN فقد نشأت الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المعترف بها نتيجة سلسلة من المؤتمرات القطاعية والمؤتمرات التي انعقدت لمناقشة قضايا في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    It also seemed to reflect the understandable desire of various parts of the United Nations system to be proactive in taking initiatives that would ultimately lead to the organization of a high-level meeting. UN ولعل هذا يعكس الرغبة المفهومة التي تحدو مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة لأن تكون استباقية في اتخاذ مبادرات تؤدي في نهاية الأمر إلى تنظيم اجتماع رفيع المستوى.
    In almost all countries, various parts of the United Nations system periodically fund workshops and learning exchanges with NGOs -- with particular emphasis on poverty reduction strategy paper processes and Millennium Development Goal reporting and advocacy. UN وفي جميع البلدان تقريبا، تقوم جهات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة بتمويل دوري لحلقات العمل وعمليات تبادل الدروس المستفادة مع المنظمات غير الحكومية، مع التركيز بصفة خاصة على عمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتقديم تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية والدعوة إلى تنفيذها.
    Despite General Assembly resolution 48/7 of 19 October 1993, which called for coordination of the United Nations response to the global landmine crisis, various parts of the United Nations system continued to independently provide and/or manage mine action services for the next four years. UN وبالرغم من قرار الجمعية العامة 84/7 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1993، الذي دعت فيه إلى تنسيق استجابة الأمم المتحدة لأزمة الألغام الأرضية العالمية، فقد ظلت أجزاء مختلفة من منظومة الأمم المتحدة توفر و/أو تدير خدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام مستقلة عن غيرها طيلة السنوات الأربع التالية.
    The roles of the various parts of the United Nations system have been clearly defined, and a decade of experience and lessons learned have greatly improved the practical implementation of these cooperation modalities. UN وقد حدد على نحو واضح دور مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة وحسن عقد من الخبرات والدروس المستخلصة كيفية التنفيذ الفعلي لطرائق التعاون هذه.
    In preparing this and other reports on Africa for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary organs, it is important to ensure that the contributions from the various parts of the United Nations system and beyond are consolidated and submitted in a coherent manner. UN وعند إعداد هذا التقرير وتقارير أخرى عن أفريقيا للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية، ينبغي العمل على توحيد المساهمات الواردة من مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها وتقديمها على نحو متماسك.
    Integration provides a sense of direction, but it needs to be practised wisely if we are to make full use of the skills and competencies of the various parts of the United Nations system in the humanitarian, development and peacekeeping areas. UN إن التكامل يعطي نوعا من معرفة الاتجاه، لكنه من الضروري القيام به بحكمة إذا كنا نود استعمال المهارات والكفاءات المتاحة في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة في المجال الإنساني وفي مجالات التنمية وحفظ السلام استعمالا كاملا.
    The United Nations system strives to improve the coordination of its work in the area of economic and social development so as to avoid duplication and overlap and thus ensure that the various parts of the United Nations system are better placed to complement and draw upon each other's work, both at headquarters and in the field. UN وتسعى منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين تنسيق عملها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتفادي الازدواجية والتداخل وبالتالي كفالة أن تكون مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة في وضع أفضل يتيح لكل منها الاستفادة من عمل الآخر في المقار والميدان.
    F. Methods of work of the Permanent Forum with the United Nations system 45. Pursuant to recommendations made by the Permanent Forum at its second session,8 the secretariat pursued multilateral and bilateral consultations with various parts of the United Nations system to promote implementation of the recommendations of the Forum. UN 45 - عملا بتوصيات المنتدى الدائم في دورته الثانية(8)، أجرت الأمانة مشاورات ثنائية ومتعددة الأطراف مع مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بغية الترويج لتنفيذ توصيات المنتدى.
    " The Forum notes that there is a need for capacity-building in national and local government as well indigenous communities in the areas within the Forum's mandate, and recommends that various parts of the United Nations system, including the International Labour Organization and the secretariat of the Forum, cooperate to provide technical assistance in that regard at the request of Governments and indigenous communities. " UN " يلاحظ المنتدى أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في الحكومة الوطنية والمحلية وفي مجتمعات الشعوب الأصلية في المجالات الواقعة ضمن ولاية المنتدى ويوصي بأن تتعاون مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك منظمة العمل الدولية وأمانة المنتدى، من أجل تقديم مساعدة في هذا الصدد بناء على طلب الحكومات ومجتمعات الشعوب الأصلية " .
    The Special Adviser also consults with relevant United Nations officials and entities to ensure coordinated engagement by the various parts of the United Nations system on Myanmar. UN وكذلك يتشاور المبعوث الخاص مع المعنيين بالأمر من هيئات ومسؤولي الأمم المتحدة لكفالة تنسيق أعمال مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة في ميانمار.
    65. Besides addressing internal needs, various parts of the United Nations system can play different and complementary roles in supporting capacity-building efforts directed at Governments. UN 65- وبالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الداخلية، يمكن أن تضطلع جهات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة بأدوار مختلفة ومتكاملة في دعم جهود بناء القدرات الموجهة إلى الحكومات.
    There is, indeed, extensive communication and exchange of information among various units on major international developments which concern various parts of the United Nations system. UN والواقع أنه توجد اتصالات وتبادل للمعلومات على نطاق واسع بين مختلف الوحدات بشأن أي تطورات دولية كبيرة تهم مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus