"various schools" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف المدارس
        
    • مدارس مختلفة
        
    • المدارس المختلفة
        
    • بمختلف المدارس
        
    • مختلف مدارس
        
    • شتى المدارس
        
    • مختلف المذاهب
        
    • مختلف المراكز التعليمية
        
    As such, students from various schools have been gathered in one building based on geographical proximity, and there is also transportation provided. UN ولذلك فقد تم جمع الطلاب من مختلف المدارس في مدرسة واحدة بحسب القرب الجغرافي وتم أيضاً توفير وسائل النقل للطلاب.
    The sex distribution of teachers across the various schools is also very interesting. UN أما توزيع المعلمين حسب الجنس عبر مختلف المدارس فمثير لقدر كبير من الاهتمام أيضا.
    On Sint Maarten, the Women's Desk is currently helping to facilitate Girl Power sessions at the various schools. UN وفي سان مارتن، يقوم مكتب المرأة حالياً بالمساعدة على تسهيل عقد دورات تمكينية للفتيات في مختلف المدارس.
    The Centre also gave lectures on human rights to a total of 1,200 students from various schools in Ouagadougou. UN كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو.
    The State allocates female graduates of various schools to the jobs of their choice. UN وتلحق الدولة خريجات المدارس المختلفة بالأعمال اللائي يرغبن في أدائها.
    German courses for pupils of non-German mother tongue are offered at various schools (if required). UN وتقدَّم بمختلف المدارس فصل (عند الحاجة، مقررات باللغة الألمانية للتلاميذ الذين لا تعتَبر الألمانية لغتهم الأصلية.
    The terminological question should also be seen in relation to the various schools of thought on the legal consequences of such reservations. UN ومن الواجب أن ينظر أيضا إلى مشكلة المصطلحات في ضوء مراعاة مختلف مدارس التفكير بشأن العواقب القانونية لهذه التحفظات.
    Nevertheless, the programme for promoting the rights of the child approved by the Government provided for 30 courses to be held in various schools and educational establishments. UN واستدركت قائلة إن برنامج حماية حقوق الطفل، الذي وافقت عليه الحكومة ينص على تقديم 30 دورة في شتى المدارس والمؤسسات التعليمية.
    The centres continue to establish new distribution outlets in various schools, public libraries and community centres. UN وهذه المراكز مستمرة في إنشاء منافذ جديدة للتوزيع في مختلف المدارس والمكتبات العامة ومراكز المجتمعات المحلية.
    To assist in carrying out research projects, expert groups may be established to ensure that multi-disciplinary approaches are being pursued, and that various schools of thought are taken into account. UN ومن أجل المساعدة على تنفيذ المشاريع البحثية، يمكن إنشاء أفرقة خبراء لضمان اتباع نهج متعددة التخصصات وأخذ مختلف المدارس الفكرية في الاعتبار.
    On 7 December 2007, the Centre organized an open-door day for 120 students from various schools in celebration of the Universal Declaration. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، نظّم المركز يوما مفتوحا تلقى فيه 120 طالبا من مختلف المدارس للاحتفال بالإعلان العالمي.
    Various facilities have been remodelled, and the period covered by this report saw the inauguration of the National Centre for the Arts, whose purpose is to bring together in one place the various schools responsible for teaching the artistic disciplines in Mexico. UN وأعيد تشكيل مرافق مختلفة، وشهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير تدشين مركز الفنون الوطني الذي يتمثل غرضه في أن تتجمع تحت سقف واحد مختلف المدارس المسؤولة عن تدريس المواد الفنية في المكسيك.
    The total number of children who are attending various schools has reached 2.01 million. The number of female students attending school has reached 673,000. In addition, orphan centres have been reopened in Kabul city and in other provinces. UN وقد بلغ مجموع عدد الأطفال المداومين في مختلف المدارس 2.01 مليون طفل، أما عدد تلميذات المدارس فبلغ 000 673 تلميذة، وأعيد في كابل وفي غيرها من الولايات افتتاح مراكز للأيتام.
    The Agency was also able to provide hospitalization services and improve the access to hospital care in Lebanon. Improvement of building facilities and water supplies at various schools in Jordan was completed. UN واستطاعت الوكالة أيضا توفير خدمات المستشفيات وتحسين فرص الاستفادة من رعاية المستشفيات في لبنان وانتهى العمل في تحسين مرافق المباني وإمدادات المياه في مختلف المدارس في الأردن.
    Female graduates particularly those in male dominated fields, are utilized as role models to promote participation in those areas during career days of the various schools. UN وتمثل الخريجيات، لا سيما في الميادين التي يهيمن عليها الذكور، نموذجاً يحتذى لتشجيع الإناث على المشاركة في هذه المجالات أثناء أيام اختيار المهنة في مختلف المدارس.
    74. The Committee recommends that the State party implement the revised school legislation in order to ensure equality between the different regions of the country and between the various schools and educational establishments. UN 74- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ التشريعات المنقحة المتعلقة بالمدارس لضمان المساواة بين مختلف مناطق البلاد من جهة، وبين مختلف المدارس والمؤسسات التعليمية من جهة أخرى.
    444. In addition, the Government educates the general public on the copyrights regulations in cooperation with various schools, art galleries, libraries and museums. UN 444- وبالإضافة إلى ذلك تقوم الحكومة بإعلام الجمهور بالقواعد المتعلقة بحقوق التأليف والنشر وذلك بالتعاون مع مختلف المدارس ومعارض الفنون والمكتبات والمتاحف.
    Teaching of Music and English in various schools in Kuwait and in Beirut, for elementary and preparatory—level children. UN تدريس الموسيقى والانكليزية في مدارس مختلفة في الكويت وفي بيروت ﻷطفال المدارس الابتدائية والتحضيرية.
    This NGO is often consulted by the government, school principals and teachers and also provides family planning information and sex education at various schools and for private organizations, including women's organizations. UN وفي كثير من الأحيان تطلب الحكومة، ويطلب نظار المدارس والمعلمون، المشورة من هذه المنظمة غير الحكومية كما أن هذه المنظمة تقدم معلومات عن تنظيم الأسرة والتعليم الجنسي في مدارس مختلفة ومنظمات خاصة تشمل منظمات نسائية.
    MCAST embraces all functions catered for by the various schools that are now providing education in fields like electronics and engineering, business and commerce, art and design and maritime studies. UN ويشمل نشاط هذه الكلية جميع الوظائف التي تُعنى بالإعداد لها المدارس المختلفة التي توفر حاليا التعليم في مجالات مثل: هندسة الإلكترونيات، الأنشطة الاقتصادية والتجارة، الفن والتصميم، والدراسات البحرية.
    103. According to another point of view, the terminological question should be seen in relation to the various schools of thought on the legal consequences of " impermissible " reservations. UN 103 - ووفقا لوجهة نظر أخرى، ينبغي النظر إلى مسألة المصطلحات في علاقتها بمختلف المدارس الفكرية المعنية بالآثار القانونية للتحفظات " غير الجائزة " .
    The Koran itself said nothing about public and political life, and a distinction had to be drawn between it and the various schools of its interpretation, which did not all take the same standpoint on women. UN والقرآن نفسه لم يقل شيئاً حول الحياة العامة والحياة السياسية، ولا بد من التمييز بينه وبين مختلف مدارس تفسيره، التي لا تتخذ جميعها موقفاً واحداً من المرأة.
    In 1995, 500 copies of the Universal Declaration of Human Rights were mimeographed and distributed to various schools and clubs in the city of Moca, Dominican Republic. UN وفي عام ١٩٩٥، استنسخت ٥٠٠ نسخة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ووزعت على شتى المدارس والنوادي في مدينة موكا بالجمهورية الدومينيكية.
    His Government was in the process of establishing a high-level scholarly panel, including the various schools of jurisprudence, to codify all the provisions of Islamic law relating to personal status and to clarify the application of the sharia and the Convention. UN وأردف قائلا أن حكومة بلده بسبيلها إلى إنشاء فريق علمي رفيع المستوى، يضم مختلف المذاهب الفقهية، لتدوين جميع أحكام القانون الإسلامي المتعلقة بالأحوال الشخصية، ولتوضيح تطبيق الشريعة والاتفاقية.
    The 22,852 arts teachers of the various schools and cultural centres, taught 209,580 creative and art appreciation workshops in 2011, attended by 2,492,167 people. UN وعَقد 852 22 مدرساً للفنون في مختلف المراكز التعليمية ودور الثقافة في عام 2011، 580 209 حلقة عمل للإبداع والتذوق الفني، شارك فيها 167 492 2 شخصاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus