"various security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن المختلفة
        
    For that to happen, negotiations must enter a more intensive phase, leading to the implementation of the various Security Council resolutions. UN ولكي يتحقق ذلك، يجب أن تدخل المفاوضات مرحلة أكثر كثافة، مما يؤدي إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن المختلفة.
    UN Women should surely become involved in implementing the various Security Council resolutions on the question. UN وينبغي أن تصبح هيئة الأمم المتحدة للمرأة مشاركة بالتأكيد في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المختلفة في هذه المسألة.
    In addition, it had put in place the necessary domestic legislation on terrorism and was in full compliance with its obligations under the various Security Council resolutions. UN وأنه أقر التشريعات المحلية اللازمة والخاصة بالإرهاب ويمتثل تماما لالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن المختلفة.
    6. Peace and security in the Middle East hinged on the elimination of all weapons of mass destruction, chief among them nuclear weapons, as called for by various Security Council resolutions. UN 6 - وأضاف أن السلام والأمن في منطقة الشرق الأوسط يتوقفان على إزالة جميع أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها الأسلحة النووية، كما طالبت بذلك قرارات مجلس الأمن المختلفة.
    We call on the parties involved to make substantive progress directed towards a just, legitimate solution to the conflict in the Middle East, in the framework of the international legality established by the various Security Council resolutions. UN إننا ندعو الأطراف المعنية إلى تحقيق تقدم جوهري نحو حل عادل وقانوني للنزاع في الشرق الأوسط في إطار الشرعية الدولية القائمة على قرارات مجلس الأمن المختلفة.
    Iraq's lack of compliance with various Security Council resolutions continues to be of grave concern. UN 54 - وما زال عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن المختلفة موضع قلق عميق.
    It was also currently in violation of various Security Council resolutions urging the parties to the conflict to negotiate through the OSCE Minsk Group. UN كما أنها تنتهك حاليا قرارات مجلس الأمن المختلفة التي حثت الأطراف في النزاع على التفاوض عن طريق مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    " Iraq's lack of compliance with various Security Council resolutions continues to be of grave concern. " (A/55/1, para. 54) UN " وما زال عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن المختلفة موضع قلق عميق " .
    30. For almost two years, the President of Cyprus and the Turkish Cypriot leader had been negotiating under the good offices mission of the Secretary-General to reach a peaceful solution based on the creation of a bizonal, bicommunal federation, in accordance with the various Security Council resolutions. UN 30 - واختتم قائلا إنه طوال عامين تقريبا، كان رئيس قبرص وزعيم القبارصة الأتراك يتفاوضان في إطار مهمة المساعي الحميدة للأمين العام للتوصل إلى حل سلمي على أساس إنشاء اتحاد قائم على منطقتين وطائفتين، وفقا لقرارات مجلس الأمن المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus