various special rapporteurs have mentioned the particular vulnerability of women widowed by war. | UN | وأشار مختلف المقررين الخاصين إلى الضعف الخاص للنساء اللائي يترملن من جراء الحرب. |
Assists various special rapporteurs. | UN | ويساعد مختلف المقررين الخاصين. |
28. Women are in a particularly vulnerable situation as evidenced by numerous urgent appeals and allegation letters sent by various special rapporteurs. | UN | 28- تؤكد النداءات العاجلة ورسائل الإدعاء العديدة الموجهة من مختلف المقررين الخاصين حالة الضعف التي تعاني منها المرأة بوجه خاص. |
It shared the concerns of various special rapporteurs on the safety of human rights defenders and journalists. | UN | وقالت إنها تشاطر شتى المقررين الخاصين بواعث قلقهم إزاء سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين. |
various special rapporteurs have pointed to the discrimination against the children of migrants, for example with regard to their right to education as well as the absence of the promotion of freedom of religion or belief which hampers their capacity of integration and personal development. | UN | وأشار العديد من المقررين الخاصين إلى التمييز الموجه ضد أطفال المهاجرين، على سبيل المثال فيما يتعلق بحقهم في التعليم، إضافة إلى عدم وجود تشجيع لحرية الدين أو المعتقد، مما يعوق قدرتهم على الاندماج وعلى تطوير أنفسهم(). |
99. Reports of various special rapporteurs and working groups reveal that the ratification and implementation of international instruments on human rights are not satisfactory. | UN | ٩٩- تدل تقارير مختلف المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة على أن مستوى التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتنفيذها الصكوك ليس مرضياً. |
62. The dialogue with various special rapporteurs gave the Committee an opportunity to review the work done under their mandates. | UN | 62 - واستطرد قائلا إن الحوار مع مختلف المقررين الخاصين يعطي للجنة الفرصة لاستعراض الأعمال المضطلع بها بموجب ولاياتهم. |
A number of communications have been sent by various special rapporteurs and the independent expert on minority issues to the Government regarding the treatment of the Baha'i community. | UN | كما أرسل عدد من الرسائل من مختلف المقررين الخاصين ومن الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات إلى الحكومة بشأن معاملة الطائفة البهائية. |
(c) Field missions by the various special rapporteurs or working groups; | UN | )ج( البعثات الميدانية التي يقوم بها مختلف المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة؛ |
22. The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to extend invitations to the various special rapporteurs and representatives to present their reports to the Committee at the current session. | UN | ٢٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود توجيه دعوات إلى مختلف المقررين الخاصين والممثلين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
The Government of Austria suggested that CERD could coordinate its early warning and urgent procedures with other human rights mechanisms such as the various special rapporteurs and the technical assistance programme of OHCHR. | UN | 87- واقترحت حكومة النمسا أن تنسق اللجنة إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر وإجراءاتها العاجلة مع آليات حقوق الإنسان الأخرى مثل مختلف المقررين الخاصين وبرنامج المساعدة التقنية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
35. Mr. POCAR said he was pleased to hear that the Sudan was opening itself to international monitoring and accepted the presence of NGOs, as the reports of the various special rapporteurs of the Commission on Human Rights complained of a lack of cooperation by the authorities and gave a different impression. | UN | ٥٣- السيد بوكار أعرب عن سروره لعلمه أن السودان بصدد الانفتاح على المراقبة الدولية ويقبل وجود المنظمات غير الحكومية إذ أن قراءته للتقارير المقدمة من مختلف المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان توحي بانطباع مختلف نظراً إلى أن هذه المنظمات تشكو من نقص تعاون السلطات معها. |
On 28 February, during the proceedings of the fifty-first session of the Commission, the Ambassador of Colombia sent a letter to the head of the Special Procedures Branch of the Centre for Human Rights, in which he invited various special rapporteurs and working groups of the Commission to undertake missions to Colombia. | UN | في ٨٢ شباط/فبراير وأثناء أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة، أرسل سفير كولومبيا رسالة إلى رئيس فرع اﻹجراءات الخاصة بمركز حقوق اﻹنسان، دعا فيها مختلف المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة إلى إيفاد بعثات إلى كولومبيا. |
14. Mr. KULLA (Albania) expressed the hope that the thorough and objective reporting and the recommendations of the various special rapporteurs on the situation of human rights in individual countries would contribute to the restoration of full respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ١٤ - السيد كولا )ألبانيا(: استهل باﻹعراب عن أمله في أن تسهم التقارير المستفيضة والموضوعية المقدمة من مختلف المقررين الخاصين لحقوق اﻹنسان المعنيين بفرادى البلدان، والتوصيات التي تتضمنها في كفالة الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
In 2003, UNAIDS and OHCHR held a discussion on HIV/AIDS and human rights with the special procedures mandate-holders of the Commission with the aim of developing a strategic approach for the integration of HIV/AIDS-related issues into the work of the various special rapporteurs, independent experts and representatives of the Secretary-General. | UN | وفي عام 2003 عقد البرنامج المشترك ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مناقشة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في اللجنة، بهدف وضع نهج استراتيجي لإدراج القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عمل مختلف المقررين الخاصين والخبراء المستقلين وممثلي الأمين العام. |
The recommendations by the various special rapporteurs should be implemented as a step towards combating defamation of religions. | UN | وينبغي تنفيذ التوصيات المقدمة من شتى المقررين الخاصين كخطوة نحو مكافحة تشويه صورة الأديان. |
The Commission received the reports of the various special rapporteurs on human rights situations, including the report of the Special Rapporteur on violence against women. | UN | وتتلقى اللجنة تقارير شتى المقررين الخاصين عن حالات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
It welcomed the decision to accept visits from various special rapporteurs and the commitment to continue cooperating with OHCHR, including in the implementation of recommendations. | UN | ورحبت بقرار قبول الزيارات من شتى المقررين الخاصين والالتزام بمواصلة التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال تنفيذ التوصيات. |
In their combined report to the Human Rights Council, the various special rapporteurs noted that " Even after the ceasefire was declared on 18 January 2009, restrictions on movement of people and goods as well as humanitarian assistance have continued, thus hampering efforts for recovery and return to normalcy. " | UN | وأشار العديد من المقررين الخاصين في تقريرهم الموحد المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان إلى أنه ' ' حتى بعد إعلان وقف إطلاق النار في 18 كانون الثاني/يناير 2009، تواصلت القيود المفروضة على حركة الناس والسلع فضلا عن حركة المساعدة الإنسانية، مما أعاق الجهود المبذولة لتحقيق الانتعاش والعودة إلى الحياة الطبيعية``(). |