"various subregions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف المناطق دون الإقليمية
        
    • مختلف المناطق الفرعية
        
    • مناطق دون إقليمية مختلفة
        
    • مناطق دون إقليمية شتى
        
    • مناطق فرعية مختلفة
        
    • عدة مناطق دون إقليمية
        
    • شتى المناطق الفرعية
        
    • المناطق الفرعية المختلفة
        
    • عدة مناطق فرعية
        
    The Centre should also be more proactive in expanding its network and partnership with various civil society organizations in the various subregions of Africa in promoting peace and disarmament initiatives on the African continent. UN وينبغي للمركز أيضا أن يكون استباقياً على نحو أكبر في توسيع نطاق شبكته وشراكته مع مختلف المناطق دون الإقليمية في أفريقيا لدى تعزيز مبادرات السلام ونزع السلاح في القارة الأفريقية.
    It promoted the exchange and sharing of best practices and lessons learned with other States among various subregions in Latin America and the Caribbean. UN وشجع المركز تبادل أفضل الممارسات فيما بين مختلف المناطق دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك والدروس المستفادة بـمعية دول أخرى.
    The Committee also called for enhanced cooperation among the Central African States and among the various subregions of Africa, and requested increased international assistance, including from arms-exporting countries. UN كما دعت اللجنة إلى تعزيز التعاون بين دول وسط أفريقيا، وبين مختلف المناطق دون الإقليمية في أفريقيا، وطلبت مواصلة تعزيز المساعدة الدولية، بما في ذلك عن طريق إشراك البلدان المصدرة للأسلحة.
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    While his Government had been able to complete most of the projects through the mobilization of domestic resources without any financial or technical assistance from the outside world, it was clear that in order to achieve the goal of establishing a road and rail network linking various subregions in Asia with Europe, financial, technical and technological assistance would be needed. UN وبينما تمكنت حكومته من استكمال معظم المشاريع من خلال حشد موارد محلية دون أي تمويل أو مساعدة تقنية من العالم الخارجي، فإنه لا شك في أن بلوغ الهدف المتمثل في إنشاء شبكة طرق وسكك حديدية تربط مناطق دون إقليمية مختلفة في آسيا بأوروبا، يحتاج إلى مساعدات مالية وتقنية وتكنولوجية.
    At the same time, the disturbingly high number of conflicts in various subregions of the world has called attention to the destabilizing effects and the destructive power of conventional arms, especially of the uncontrolled flow and accumulation of small arms. UN وفي الوقت ذاته، أدى العدد المرتفع على نحو مثير للقلق من النزاعات في مناطق دون إقليمية شتى من العالم إلى توجيه الاهتمام ﻵثار اﻷسلحة التقليدية في زعزعة الاستقرار ولقوتها التدميرية، وبصفة خاصة تدفق اﻷسلحة الصغيرة وتكدسها على نحو غير خاضع للسيطرة.
    UNDCP initiated an African umbrella programme for demand reduction to support the development of major programmes for the prevention of drug abuse and the human immunodeficiency virus (HIV) in various subregions of Africa. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    The Branch has also conducted analytical studies on anti-terrorism legislative developments in various subregions. UN كما أجرى فرع منع الإرهاب دراسات تحليلية بشأن التطورات الطارئة على تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق دون إقليمية.
    Similarly, far more intensive analysis of specific conditions in various subregions and regions, including an analysis of the constraints facing transit developing countries, was needed before endorsing intrusive and universal prescriptions. UN كما أنه يلزم القيام بتحليل أكثر تركيزا للظروف المحددة التي تعيشها شتى المناطق الفرعية والأقاليم، بما في ذلك القيام بتحليل للقيود التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية، وذلك قبل تأييد أي وصفات عالمية وذات طابع تدخلي.
    They will also spearhead the delivery of operational activities and act as the Commission's implementing arm in the various subregions. UN وستضطلع تلك المكاتب أيضا بدور ريادي في تنفيذ الأنشطة التنفيذية وستعمل كأدوات تنفيذية للجنة في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    This will entail their playing an active role in the various subregions to capture, evaluate, synthesize, organize, distribute and apply knowledge to complement similar activities at headquarters while promoting the formation of networks of experts and institutions. UN وسيقتضي هذا أن تقوم بدور نشط في مختلف المناطق دون الإقليمية في جمع المعارف وتقييمها وتركيبها وتنظيمها وتوزيعها وتطبيقها لتكملة الأنشطة المماثلة في المقر، مع تعزيز تكوين شبكات الخبراء والمؤسسات.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة، مع المؤسسات المعنية بالتنمية والقائمة في المناطق دون الإقليمية ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    The FLEG processes were originally stimulated by the Group of Eight Action Programme on Forests of 1998 and are now coordinated by the World Bank. They bring together some of the key producing and consuming countries in various subregions. UN وكانت العمليات التي تُنفّذ في إطار هذه المبادرة تستمد حافزها في الأصل من برنامج عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الغابات لعام 1998، أمّا الآن فإن البنك الدولي هو الذي يتولى تنسيق هذه العمليات، التي تضم طائفة من البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة الرئيسية للأخشاب في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    In this connection, UNIDO will tailor its development services under this programme to the specific needs of individual countries and economic groups in the various subregions. UN وفي هذا الصدد، ستصمّم اليونيدو خدماتها الإنمائية في إطار هذا البرنامج بحيث تتلاءم مع الاحتياجات الخاصة للبلدان والمجموعات الاقتصادية المنفردة في مختلف المناطق الفرعية.
    UNITAR's training and capacity-building activities have been evaluated in various subregions with a view to studying their respective impact and to see how future activities could be better adapted towards meeting the needs of the recipient countries. UN وأجري تقييم ﻷنشطة اليونيتار في مجال التدريب وبناء القدرات في مختلف المناطق الفرعية بغية دراسة أثرها في كل من هذه المناطق الفرعية والنظر في كيفية تطويع اﻷنشطة المقبلة على نحو أفضل لتلبية احتياجات البلدان المتلقية.
    109. Action by the Sahara and Sahel Observatory (OSS) in various subregions of the African continent is aimed at strengthening national capacities for monitoring desertification. UN 109- ويهدف نشاط مرصد الصحراء الكبرى والساحل في مختلف المناطق الفرعية من القارة الأفريقية إلى تعزيز القدرات الوطنية لرصد التصحر.
    Moreover, analytical studies, for various subregions, of developments in antiterrorism legislation were finalized, including a review of legal regimes against terrorism in West and Central Africa and an overview of the counter-terrorism legislation of the Gulf States and Yemen. UN 15- وعلاوة على ذلك، اكتملت الدراسات التحليلية التي شملت مناطق دون إقليمية مختلفة وتناولت التطورات الحاصلة في مجال تشريعات مكافحة الإرهاب، ومنها استعراض للنظم القانونية المتعلقة مكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ولمحة عامة عن تشريعات مكافحة الإرهاب في دول الخليج واليمن.
    At the same time, the disturbingly high number of conflicts in various subregions of the world has called attention to the destabilizing effects and the destructive power of conventional arms, especially of the uncontrolled flow and accumulation of small arms. UN وفي الوقت ذاته، أدى العدد المرتفع على نحو مثير للقلق من النزاعات في مناطق دون إقليمية شتى من العالم إلى توجيه الاهتمام ﻵثار اﻷسلحة التقليدية في زعزعة الاستقرار ولقوتها التدميرية، وبصفة خاصة تدفق اﻷسلحة الصغيرة وتكدسها على نحو غير خاضع للسيطرة.
    26. Conflicts gradually broke out in various subregions of the African continent, causing the loss of thousands of human lives and an objective situation of humanitarian disaster. UN 26 - والواقع أن الصراعات تفجرت في مناطق فرعية مختلفة من القارة الأفريقية، مما أسفر عن إزهاق الآلاف من الأرواح، وأفضت تلك الحالة إلى كوارث إنسانية.
    The organization of a series of workshops in various subregions of the two continents will ensure the proper transfer of knowledge and lessons learned. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في عدة مناطق دون إقليمية في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المكتسبة.
    Each of the various subregions in Asia is affected by distinct illicit drug use problems: the Near and Middle East is affected by amphetamine use, South and Central Asia by opioid use and East and South-East Asia by methamphetamine use. UN 52- يتأثر كل من المناطق الفرعية المختلفة في آسيا بمشاكل متميزة في مجال تعاطي المخدرات غير المشروعة. فمنطقة الشرقين الأدنى والأوسط تتأثر بتعاطي المنشطات الأمفيتامينية، ومنطقة جنوب ووسط آسيا تتأثر بتعاطي المواد الأفيونية المفعول، ومنطقة شرق وجنوب شرق آسيا تتأثر بتعاطي الميثامفيتامين.
    For example, a revised version of the Legislative Guide to the Universal Anti-Terrorism Conventions and Protocols, entitled Legislative Guide to the Universal Legal Regime against Terrorism, has been published. Analytical studies on developments in terms of anti-terrorism legislation in various subregions are being finalized. UN فقد نُشرت على سبيل المثال، صيغة منقّحة من الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب، بعنوان الدليل التشريعي للنظام القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.() والعمل جار على وضع اللمسات الأخيرة لدراسات تحليلية تتناول التطورات المستجدة فيما يتعلق بتشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق فرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus