While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. | UN | ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع. |
The State party then described various training courses that had taken place since then. | UN | ثم وصفت الدولة الطرف مختلف الدورات التدريبية التي عقدت مذاك. |
various training courses had also been organized on how to use the Internet. | UN | كما تم تنظيم دورات تدريبية مختلفة في كيفية استخدام الانترنت. |
The Academy's activities include various training courses on human rights issues. | UN | وتجري أيضاً في إطار نشاط الأكاديمية دورات تدريبية مختلفة تتعلق بمسائل حقوق الإنسان. |
various training courses are conducted for health personnel for the prevention and control of communicable diseases. | UN | وتُجرى دورات تدريبية متنوعة لفائدة العاملين في المجال الصحي بهدف الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. |
With the aim of helping developing-country universities and research institutes to strengthen their scientific and technical capabilities in microinformatics, as in the past, various training courses and workshops were held in 1996. | UN | وتوخياً لمساعدة الجامعات ومعاهد البحوث في البلدان النامية على تعزيز قدراتها العلمية والتقنية في المعلوماتية الدقيقة، عقدت عدة دورات تدريبية وحلقات عمل في عام ٦٩٩١ كما حدث في الماضي. |
The Immigration Bureau provides the immigration inspectors with various training courses for improving their skill in examining documents. | UN | ويوفر مكتب الهجرة لمفتشي الهجرة دورات تدريبية شتى لتحسين مهاراتهم في فحص الوثائق. |
The General Department for Women's and Juvenile Affairs at the Ministry of the Interior runs various training courses for members of the police force (males and females) on these subjects. A total of 598 persons have attended the following courses: | UN | عقدت الإدارة العامة لشؤون المرأة والأحداث بوزارة الداخلية العديد من الدورات التدريبية الخاصة للعاملين في هذا المجال من منتسبي هيئة الشرطة (ذكوراً وإناثاً)، وبلغ عدد المستفيدين من هذه الدورات (598) شخص، وهي كما يلي: |
These requirements are also incorporated into the various training courses for human resources managers and new recruits to the civil service. | UN | وتدرج هذه المتطلبات أيضاً في مختلف الدورات التدريبية لمديري الموارد البشرية والمعينين الجدد في الخدمة المدنية. |
At present, it is mainly women who have undergone special training and have taken various training courses who have been named to those positions and are doing effective work in that area. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن النساء هن، بصفة رئيسية، من يتلقين تدريباً خاصاً وهن من يشاركن في مختلف الدورات التدريبية وهن اللائي يرشّحن لشَغْل هذه المناصب ويقمن بعمل فعال في هذا المجال. |
In addition, professionals and Money-Laundering and Economic, Environmental and Organized Crime Unit prosecutors had participated in various training courses organized by international bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك المهنيون والمدعون العامون العاملون في وحدة مكافحة غسل الأموال والجرائم الاقتصادية والبيئية والجريمة المنظمة في مختلف الدورات التدريبية التي نظمتها الهيئات الدولية. |
- Participation in the various training courses organized by the International Civil Aviation Organization (ICAO); | UN | - المشاركة في مختلف الدورات التدريبية في ميدان الأمن التي نظّمتها منظمةالطيرانالمدنيالدولي؛ |
various training courses had also been organized in the country for officials and employees of the Department for Human Rights and the National Human Rights Commission, as well as for journalists and members of the security forces. | UN | ونظمت دورات تدريبية مختلفة في البلد للمسؤولين وللموظفين في إدارة شؤون حقوق اﻹنسان واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وللصحفيين وقوات اﻷمن. |
The programme included various training courses on satellite systems, such as system engineering, spacecraft subsystems and payloads, satellite assembly and integration, satellite operation, remote sensing and application, space communication, and space science. | UN | وشمل البرنامج دورات تدريبية مختلفة حول النظم الساتلية مثل هندسة النظم، والنظم الفرعية للمركبات الفضائية وحمولاتها، وتجميع السواتل وتكاملها، وتشغيل السواتل، والاستشعار عن بُعد وتطبيقه، والاتصال الفضائي، وعلوم الفضاء. |
The Mission recognizes the importance of professional development for national staff and is providing various training courses in the areas of information technology, writing skills, interviewing skills and any other career development training, as well as language classes. | UN | تدرك البعثة أهمية التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وتوفر دورات تدريبية مختلفة في ميادين تكنولوجيا المعلومات ومهارات الكتابة وإجراء المقابلات، وغيرها من أوجه التدريب لغرض التطوير المهني وكذلك الدروس اللغوية. |
various training courses have been carried out at the regional level and at the national level for officials from various government institutions for control of the legal trade and prevention of illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives. | UN | ونفذت دورات تدريبية مختلفة على المستوى الإقليمي وعلى الصعيد الوطني، لمسؤولين من مختلف المؤسسات الحكومية الخاصة بمراقبة التجارة المشروعة ومنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات. |
More generally, ICRC has provided various training courses to forensic experts in El Salvador, Guatemala, Honduras and Mexico, on the handling of human remains and the interaction with missing persons' family. | UN | وبشكل أعم، نظّمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر دورات تدريبية متنوعة لفائدة خبراء الطب الشرعي في السلفادور، وغواتيمالا، والمكسيك، وهندوراس، بشأن التعامل مع رفات الموتى والتواصل مع أسر المفقودين. |
16. OHCHR continued to deliver various training courses on economic, social and cultural rights. | UN | 16- وواصلت المفوضية السامية تنظيم دورات تدريبية متنوعة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In addition, it held various training courses and facilitated courses by outside experts. | UN | إضافة إلى ذلك، أجرت عدة دورات تدريبية ويسرت دورات أجراها خبراء أجانب. |
21. While the finalization, publication and translation of the curriculum is still ongoing, the content of the draft modules have already been used as a basis for the delivery of various training courses organized under the GFP. | UN | 21- ومع أنَّ وضع المنهاج في صيغته النهائية ونشره وترجمته لا يزال جارياً، إلاَّ أنَّ محتوى مشاريع النمائط سبق أن استخدم كأساس لتقديم عدة دورات تدريبية نظمها البرنامج العالمي للأسلحة النارية. |
:: The armed forces have offered various training courses specifically aimed at lawyers, with a view to further developing their legal and operational knowledge. | UN | :: نظّمت القوات المسلحة دورات تدريبية شتى موجهة خصيصاً للمحامين، بهدف زيادة تطوير معارفهم القانونية والتنفيذية؛ |
In addition to having organized and/or participated in various training courses on the issue, and in collaboration with IAEA, steps have been taken to improve the physical safety of both the Nuclear Centre (operated by the National Nuclear Research Institute (ININ)) and the Laguna Verde nuclear power plant. | UN | وعلاوة على تنظيم و/أو الاشتراك في العديد من الدورات التدريبية في هذا الشأن بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد تعزز الأمن المادي للمركز النووي (ويديره المعهد الوطني للبحوث النووية) ومحطة الطاقة النووية بلاغونا فردي. |
This includes individual counselling, group activities and orientation courses on the subject and in the various training courses taught. | UN | وتتضمن هذه التدابير إرشاد الأفراد والأنشطة الجماعية وتنظيم دورات توجيهية بشأن هذا الموضوع، وتقديم الدورات التدريبية المختلفة. |
115. In the state of Nuevo León, various training courses were conducted for both technical and security staff on the state Act on the Specialized Justice System for Adolescents. | UN | 115- وفي ولاية نويبو ليون، نُظمت مجموعة من الدورات التدريبية لكل من الموظفين التقنيين وموظفي الأمن بشأن قانون الولاية المتعلق بنظام العدالة المتخصصة للمراهقين. |