"various united nations agencies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف وكالات الأمم المتحدة في
        
    • وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في
        
    • لشتى وكالات اﻷمم المتحدة في
        
    Nigeria therefore notes with satisfaction the range of activities undertaken by various United Nations agencies in that regard. UN ولذا تلاحظ نيجــيريا مع الشعور بالارتياح نطاق الأنشطة التي تضطلع بهــا مختلف وكالات الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    Malaysia fully supports all the efforts of the Secretary-General and the various United Nations agencies in that regard. UN وماليزيا تؤيد تماما جميع جهود الأمين العام و مختلف وكالات الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    various United Nations agencies in Myanmar are also providing valuable support. UN كما تقوم مختلف وكالات الأمم المتحدة في ميانمار بتقديم دعم لا يقدر بثمن.
    They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    He engaged with representatives of various United Nations agencies in a seminar organized by the United Nations Development Programme (UNDP) in New York, on 20 May 2009, in which he emphasized the role of United Nations agencies and programmes in implementing the United Nations Declaration. UN واشترك مع ممثلي وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، في 20 أيار/مايو 2009، أكد فيها على دور وكالات وبرامج الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة.
    9. In improving coordination - a central focus of the Economic and Social Council in 1993 - the international community should seek to draw upon the unique mandates and specific expertise of the various United Nations agencies in an effort to enhance comparative advantages. UN ٩ ـ يقتضــي تحسين التنسيق ـ وهو مركز إهتمام أساسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٣٩٩١ ـ أن يسعى المجتمع الدولي إلى تعزيز الولايات الفريدة والخبرة المحددة لشتى وكالات اﻷمم المتحدة في محاولة ترمي إلى زيادة مزاياها النسبية.
    They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Delegations supported the Tanzanian CCPD, noting that it enhanced the synergies between the various United Nations agencies in the country. UN وأيدت الوفود وثيقة البرنامج القطري المشترك التنزانية، وأشارت إلى أنها تعزز التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    Delegations supported the Tanzanian CCPD, noting that it enhanced the synergies between the various United Nations agencies in the country. UN وأيدت الوفود وثيقة البرنامج القطري المشترك التنزانية، وأشارت إلى أنها تعزز التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    Of the 45 junior experts who were recruited to positions in various United Nations agencies in 2005, as many as 35 were women. UN والموظفون الفنيون المبتدئون الذين عُيِّنوا في مختلف وكالات الأمم المتحدة في عام 2005 والبالغ عددهم 45 موظفا بينهم 35 امرأة.
    Technical and financial support was provided by various United Nations agencies in the formulation and implementation of social and economic policies that benefit the poor and disadvantaged. UN وقدِّم الدعم التقني والمالي من جانب مختلف وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي تعود بالفائدة على الفقراء والمتضررين.
    The partnership between the various United Nations agencies in the field of sustainable tourism, recommended by the experts meeting at Lisbon, should result in greater efficiency and give member States new opportunities for the development of sustainable tourism while respecting the social, economic and cultural characteristics of their country. UN ومن شأن إقامة شراكة بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في ميدان السياحة المستدامة، على نحو ما أوصى به الخبراء المجتمعون في لشبونة، أن يزيد الكفاءة ويتيح للدول الأعضاء فرصاً جديدة لتطوير السياحة المستدامة مع احترام الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لبلدانهم.
    We have also taken note of the United Nations document entitled " Portfolio of Mine-related Projects " . This document provides an overview of individual country programmes and the involvement of various United Nations agencies in mine action activities. UN كما أحطنا علما بوثيقة الأمم المتحدة المعنونة " حقيبة المشاريع المتصلة بالألغام " التي تقدم منظورا عاما للبرامج القطرية الفردية، ولمشاركة مختلف وكالات الأمم المتحدة في أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    217. The Board recommends that UNDP Russian Federation, in consultation with UNDP headquarters and the United Nations Development Group, harmonize programmatic cycles between the various United Nations agencies in the country. UN 217 - ويوصي المجلس مكتب البرنامج الإنمائي في الاتحاد الروسي أن يقوم، بالتشاور مع مقر البرنامج الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواءمة الدورات البرامجية بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    (c) Lower-than-budgeted cost of rental of premises in 2012, resulting from the closure of six provincial offices and the recovery of rental charges from various United Nations agencies in the field; UN (ج) انخفاض تكلفة استئجار أماكن العمل في عام 2012 عن المدرج في الميزانية، نتيجة إغلاق ستة مكاتب من مكاتب المقاطعات واسترداد رسوم الإيجار من مختلف وكالات الأمم المتحدة في الميدان؛
    Through the vehicle of the United Nations Country Team, the Deputy Special Representative (Humanitarian Coordination, Rehabilitation, Recovery, and Reconstruction) in his capacity as Resident Coordinator, coordinates the collaborative efforts of UNMIL and the various United Nations agencies in Liberia. UN ويقوم نائب الممثل الخاص (تنسيق الشؤون الإنسانية، والتأهيل والإنعاش والتعمير)، من خلال الفريق القطري للأمم المتحدة، وبوصفه المنسق المقيم، بتنسيق الجهود (التعاونية/الشراكة) لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع مختلف وكالات الأمم المتحدة في ليبريا.
    Additionally, he gave a presentation on the Declaration to representatives of various United Nations agencies in a seminar organized by UNDP in New York, on 20 May 2009, at which he emphasized the role of United Nations agencies and programmes in implementing the Declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك قدّم المقرر الخاص عرضاً بشأن الإعلان أمام ممثلي وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في حلقة دراسية نظّمها في نيويورك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم 20 أيار/مايو 2009 مؤكّداً فيها على دور وكالات وبرامج الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان المذكور.
    9. In improving coordination - a central focus of the Economic and Social Council in 1993 - the international community should seek to draw upon the unique mandates and specific expertise of the various United Nations agencies in an effort to enhance comparative advantages. UN ٩ ـ يقتضــي تحسين التنسيق ـ وهو مركز إهتمام أساسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٣٩٩١ ـ أن يسعى المجتمع الدولي إلى تعزيز الولايات الفريدة والخبرة المحددة لشتى وكالات اﻷمم المتحدة في محاولة ترمي إلى زيادة مزاياها النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus