"various united nations organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف منظمات الأمم المتحدة
        
    • مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • شتى مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • لمختلف منظمات الأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة المختلفة
        
    • شتى منظمات الأمم المتحدة
        
    • مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • مختلف هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • عدة مؤسسات تابعة للأمم المتحدة
        
    • عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة
        
    • مختلف المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة
        
    • لمختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات متنوعة للأمم المتحدة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة المختلفة
        
    Further, strengthening working links with various United Nations organizations is a central policy of the management of the University. UN كما أن تعزيز روابط العمل مع مختلف منظمات الأمم المتحدة هو بمثابة سياسة مركزية لإدارة الجامعة.
    Considerable progress has also been made to increase cooperation among the various United Nations organizations. UN وأُحرز أيضا تقدّم هام في تحقيق مزيد من التعاون فيما بين مختلف منظمات الأمم المتحدة.
    various United Nations organizations are supporting countries in broadening the geographical reach of the Mechanism, and in increasing the sustainable development benefits in addition to that of producing reductions in emissions. UN وتقدم مختلف منظمات الأمم المتحدة الدعم لبلدان من أجل توسيع النطاق الجغرافي لآلية التنمية النظيفة، وزيادة فوائد التنمية المستدامة، فضلا عن تحقيق تخفيضات في الانبعاثات.
    It should be noted that, as a first step, Special Initiative focal points in the various United Nations organizations have been strengthened. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه تم تعزيز مراكز تنسيق المبادرة الخاصة في مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة كخطوة أولى.
    27. The various United Nations organizations and agencies, including the regional economic commissions, have employed a number of instrumentalities in the promotion and application of TCDC and ECDC. UN ٧٢ - وتستخدم شتى مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، عددا من الوسائل في تشجيع وتطبيق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    It is envisaged that the provision of administrative support by the United Nations organizations to the secretariat might include a central coordinating body to carry out liaison with regional hubs based in the regional offices of the various United Nations organizations or other entities. UN ومن المرتأى أيضاً أن توفير الدعم الإداري من قبل منظمات الأمم المتحدة للأمانة قد يشمل هيئة تنسيقية مركزية لتنفيذ مهام الاتصال بالمراكز الإقليمية القائمة في المكاتب الإقليمية التابعة لمختلف منظمات الأمم المتحدة أو الكيانات الأخرى.
    Having identified priority areas of concern and competence of the different Chapters, we will make every effort and take necessary action to mainstream those areas in the work of various United Nations organizations. UN أما وقد حددنا مجالات الأولوية ذات الأهمية واختصاص مختلف الفروع، فسنبذل كل جهد ممكن ونتخذ الإجراءات اللازمة لإدماج هذه المجالات في أعمال مختلف منظمات الأمم المتحدة.
    The representative of Germany informed the SBI that his Government was holding continuous consultations with the various United Nations organizations in Bonn and was working hard with counterpart ministries to finalize the plan for a United Nations Campus. UN 47- وأبلغ ممثل ألمانيا الهيئة بأن حكومته تجري مشاورات متواصلة مع مختلف منظمات الأمم المتحدة في بون وأنها تعمل بهمة مع الوزارات المعنية للانتهاء من إعداد مخطط تصميم مجمع مبانٍ للأمم المتحدة.
    First, with respect to the new United Nations Campus, the various United Nations organizations are expected to bear additional operating costs, largely relating to higher utility costs and shared common costs, resulting in part from new United Nations-wide security directives. UN أولاً، فيما يتعلق بمجمع الأمم المتحدة الجديد، يُتوقع أن تتكبد مختلف منظمات الأمم المتحدة تكاليف تشغيل إضافية، تتعلق بارتفاع تكاليف المنافع والتكاليف العامة المشتركة، ويُعزى جزء من هذه التكاليف الإضافية إلى التوجيهات الجديدة المتعلقة بالأمن على نطاق الأمم المتحدة.
    The Special Mission, accordingly, sought to provide the Bermudian community with information on the various United Nations organizations and other international organizations which the Territory could join, under its current political status, in furtherance of its preparatory process for the achievement of full self-government. UN وعليه، سعت البعثة الخاصة إلى تزويد المجتمع البرمودي بمعلومات عن مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي يمكن للإقليم أن ينضم إليها في إطار وضعه السياسي الحالي، دفعا لعمليته التحضيرية قدما من أجل تحقيق الحكم الذاتي الكامل.
    At the opening session, the IPI Director analysed how the concept of good governance had been developed within the various United Nations organizations and stressed the criteria for good governance in its different contexts: global, national, regional and local, within institutions and within civil society. UN وحلل مدير المعهد في أثناء الجلسة الافتتاحية تطور مفهوم الحكم الرشيد داخل مختلف منظمات الأمم المتحدة وشدد على معايير الحكم الرشيد في مختلف أُطره: العالمي والوطني والإقليمي والمحلي، داخل المؤسسات وداخل المجتمع المدني.
    78. The contractual reform, which streamlined the large number of contracts among the various United Nations organizations administered under the United Nations Staff Regulations and Rules, has also laid positive foundations for improved inter-agency mobility by enhancing the compatibility of contracts and simplifying administrative aspects. UN 78 - وأرسي أيضا إصلاح النظام التعاقدي، الذي بسّط عددا كبيرا من العقود لدى مختلف منظمات الأمم المتحدة التي تبرم بموجب النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة، أسسا إيجابية لتحسين التنقل بين الوكالات من خلال تعزيز التوافق بين العقود وتبسيط الجوانب الإدارية.
    Analysis of projects of various United Nations organizations over the past decade has shown that the impact of credit availability can be dramatic, both on family well-being and on the community at large. UN وقد أثبت تحليل مشاريع مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة على مدى العقد الماضي أن أثر توفير الائتمان يمكن أن يكون جزريا، سواء على الرفاه العائلي أو على المجتمع المحلي برمته.
    For many years, various United Nations organizations have undertaken work aimed at developing science and technology indicators. UN ١٠٥ - ما برحت مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة تضطلع منذ سنوات كثيرة بأعمال ترمي إلى وضع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا.
    25. Another aspect of information support is reflected in the publications prepared by the various United Nations organizations and agencies. UN ٥٢ - ويتجلى جانب آخر من جوانب الدعم في مجال المعلومات في المنشورات التي أعدتها مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    The United Nations Office at Geneva, on behalf of the various United Nations organizations in Geneva, awarded 544 consultancy contracts in 1994 and issued nearly 700 special service and reimbursable loan agreements with a value of $4.8 million in 1995. UN ومنح مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بالنيابة عن شتى مؤسسات اﻷمم المتحدة في جنيف، ٥٤٤ عقدا لخبراء استشاريين في سنة ١٩٩٤ وأصدر زهاء ٧٠٠ من اتفاقات الخدمة الخاصة والقرض الواجبة السداد بقيمة ٤,٨ مليون دولار في سنة ١٩٩٥.
    It is envisaged that the provision of administrative support by the United Nations organizations to the secretariat might include a central coordinating body to carry out liaison with regional hubs based in the regional offices of the various United Nations organizations or other entities. UN ومن المرتأى أيضاً أن توفير الدعم الإداري من قبل منظمات الأمم المتحدة للأمانة قد يشمل هيئة تنسيقية مركزية لتنفيذ مهام الاتصال بالمراكز الإقليمية القائمة في المكاتب الإقليمية التابعة لمختلف منظمات الأمم المتحدة أو الكيانات الأخرى.
    5. Mr. Casado (United Nations Industrial Development Organization) said that various United Nations organizations had incorporated the outcome of the Johannesburg Summit in their work programmes, launching partnership initiatives and organizing events. UN 5 - السيد كاسادو (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)) قال إن منظمات الأمم المتحدة المختلفة أدرجت نتيجة قمة جوهانسبرغ في برامج عملها وأطلقت مبادرات للشراكة وفعاليات تنظيمية.
    Recognizing that the activities of the various United Nations organizations should be closely interrelated and that it is necessary to draw on all the efforts made in the various disciplines relating to the human person in order to promote all human rights effectively, UN وإذ تسلِّم بأن أنشطة شتى منظمات الأمم المتحدة ينبغي أن تكون مترابطة ترابطاً وثيقاً وبأن من الضروري الاستفادة من جميع الجهود المبذولة في شتى التخصصات المتصلة بالإنسان من أجل تعزيز جميع حقوق الإنسان تعزيزاً فعالاً،
    VI. Vendor registration 11. A comprehensive review of vendor management conducted in the first quarter of 2004 made recommendations to simplify, streamline and harmonize the vendor registration process and to share this responsibility among the various United Nations organizations. UN 11 - خلصت عملية استعراض شاملة لتنظيم شؤون البائعين أجريت في الربع الأول من عام 2004 إلى تقديم توصيات تدعو إلى تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها ومواءمتها وتقاسم هذه المسؤولية بين مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (c) Provision of aircraft to various United Nations organizations and offices, such as the mission in Burundi and the Human Rights Field Operation in Rwanda, for the movement of personnel and cargo; UN )ج( توفير طائرة لخدمة تحركات أفراد وبضائع مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ومكاتبها، التي من قبيل بعثة اﻷمم المتحدة في بوروندي وعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا؛
    60. As recommended by the Joint Inspection Unit in paragraph 246 of its note on procurement reforms in the United Nations system (JIU/NOTE/2011/1), the High-level Committee on Management Procurement Network initiated a project to explore the opportunities of collaborative procurement of vehicles on behalf of various United Nations organizations. UN ٦٠ - وعلى النحو الذي أوصت به وحدة التفتيش المشتركة في الفقرة 246 من مذكرتها المتعلقة بإصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1)، شرعت شبكة المشتريات المنبثقة عن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يهدف إلى استطلاع فرص الشراء التعاوني للمركبات بالنيابة عن عدة مؤسسات تابعة للأمم المتحدة.
    That makes demands on donors. Several countries, including the Netherlands, now fund various United Nations organizations on the basis of multi-year plans. UN وهذا يتطلب جهدا إضافيا من المانحين فكثير من البلدان المانحة، بما فيها هولندا، تقوم بتمويل أنشطة عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة على أساس خطط تمويلية متعددة السنوات.
    (a) To strengthen coordination and harmonization at the regional level of the contribution of various United Nations organizations to the implementation of the New Agenda; UN )أ( تعزيز تنسيق المساهمات التي تضطلع بها مختلف المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد والتوفيق بينهاعلى الصعيد اﻹقليمي؛
    The course was attended by 23 investigators from various United Nations organizations and other international institutions. UN وحضر البرنامج 23باحثا من منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    The annexes to this report show the various conditions offered by host countries in the acquisition, provision, maintenance and refurbishment of headquarters premises for the various United Nations organizations. UN 19 - يُورد مرفقا هذا التقرير مختلف الشروط المقدمة من البلدان المضيفة في مجال شراء وتقديم وصيانة وترميم أماكن المقارّ لمختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    29. Reviewing the situation after 29 years, and based on numerous interviews and discussions with officials of various United Nations organizations in different duty stations, and the staff representatives of these organizations, the Inspectors conclude that it may still be feasible to establish a single global health insurance scheme for the entire United Nations system. UN 29- واستعراضاً للوضع السائد بعد 29 سنة، واستناداً إلى العديد من المقابلات والمناقشات التي أجريت مع مسؤولي مؤسسات متنوعة للأمم المتحدة في مقار مختلفة، ومع ممثلين عن موظفي هذه المؤسسات، يخلص المفتشان إلى أنه لا يزال بالإمكان وضع خطة شاملة واحدة للتأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    14. With a view to further increasing the capacity of top-level United Nations country team officials responsible for addressing development issues and coordinating the work of the various United Nations organizations in developing countries, the Staff College continued to offer its very popular United Nations country team leadership and coordination skills course. UN 14 - ومن أجل زيادة قدرة الموظفين الرفيعي المستوى في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على معالجة قضايا التنمية وتنسيق عمل مؤسسات الأمم المتحدة المختلفة في البلدان النامية، واصلت الكلية تقديم دورتها التدريبية التي تحظى بشعبية كبيرة على مهارات القيادة والتنسيق لأفرقة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus