"varying periods of time" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترات زمنية مختلفة
        
    • لفترات زمنية مختلفة
        
    • فترات متفاوتة
        
    • فترات مختلفة
        
    All contributions under the Programme were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريع محددة سيجري تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under PIP were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار البرنامج لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon Appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    41. The Working Group received allegations about the arrest and abduction of citizens for varying periods of time without charge or notification to their families. UN 41- وتلقى الفريق العامل ادعاءات بشأن اعتقال مواطنين واختطافهم لفترات زمنية مختلفة دون توجيه تهمة أو إخطار أسرهم.
    All the penalties for money-laundering and related acts can be accompanied by additional penalties, such as a ban on entry into a country or the loss of civic, civil and family rights for varying periods of time. UN ويمكن أن تكون جميع العقوبات المتعلقة بجريمة غسل الأموال والتصرفات ذات الصلة بها مشفوعة بعقوبات تكميلية مثل حظر الإقامة أو الحرمان من حقوق المواطنة والحقوق المدنية والحقوق المتعلقة بالأسرة على مدى فترات متفاوتة.
    The State party notes that all legal representatives assigned to or chosen by the author have, after varying periods of time, refused to represent him any further. UN ولاحظت الدولة الطرف أن جميع ممثليه القانونيين، سواء من انتدبوا أو من اختارهم لتمثيله، رفضوا مواصلة تمثيله بعد فترات مختلفة.
    All contributions under PIP were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار البرنامج ﻷنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مــدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon Appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان ﻷنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under PIP were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد تم تخصيص جميع التبرعات المقدمة للبرنامج ﻷنشطة مشاريع محددة يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon Appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN كما أن جميع التبرعات لنداء لبنان مخصصة ﻷنشطة مشاريع محددة سوف تنفذ على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under PIP were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار البرنامج لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Programme were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة في إطار برنامج نداء لبنان لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
    Claimants in the sixth instalment seek compensation for loss of business income for varying periods of time. UN 131- يلتمس أصحاب المطالبات في الدفعة السادسة تعويضاً عن الخسائر في دخل المؤسسات في فترات زمنية مختلفة.
    The first instalment presents loss of profits claims made for varying periods of time. UN ٢٨١- تشتمل الدفعة اﻷولى على مطالبات تتعلق بفقدان أرباح مقدمة عن فترات زمنية مختلفة.
    All contributions under the Lebanon appeal were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة في إطار برنامج نداء لبنان هذا لأنشطة مشاريع محددة سيجرى تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    73. On the basis of agency mandates and priorities agreed with the Government and contained in the United Nations Development Assistance Framework for the period from 2013 to 2017, a preliminary set of activities was jointly identified for transfer over the course of varying periods of time and subject to the availability of resources. UN 73 - بناء على ولايات الوكالات والأوليات المتفق عليها مع الحكومة والواردة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2013 إلى 2017، حُددت على نحو مشترك مجموعة أولية من الأنشطة لنقلها على مدى فترات زمنية مختلفة ورهنا بتوافر الموارد.
    Since 1 September 1996, 47 staff members have been held hostage for varying periods of time. UN فمنذ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اتُخذ ٤٧ موظفا رهائن لفترات زمنية مختلفة.
    30. As indicated in annex V, as at 21 December 1995, a total of 482 personnel were provided to the United Nations by Governments and other entities for varying periods of time. UN ٣٠ - وحسبما هو مشار إليه في المرفق الخامس، بلغ مجموع الموظفين الذين وفرتهم الحكومات والكيانات اﻷخرى حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، للعمل في اﻷمم المتحدة لفترات زمنية مختلفة ٤٨٢ موظفا.
    According to the Claimant, the greatest number of Indians fled to Jordan, from where they were flown to India after spending varying periods of time in temporary accommodation. UN ٦٤- ويفيد المطالب أن أكبر عدد من الهنود قد فروا إلى اﻷردن، من حيث نقلوا جوا إلى الهند بعد قضاء فترات متفاوتة من الزمن في مآوى مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus