"vast majority of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغالبية العظمى من البلدان النامية
        
    • الأغلبية الساحقة من البلدان النامية
        
    • اﻷغلبية العظمى من البلدان النامية
        
    There can be no tranquillity in the world as a whole so long as the vast majority of developing countries are without security. UN إذ لا يمكن أن يعم الهدوء العالم بأسره مادامت الغالبية العظمى من البلدان النامية محرومة من الأمن.
    The vast majority of developing countries have completed their NPAs. UN وقد أكملت الغالبية العظمى من البلدان النامية برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    18. The vast majority of developing countries have completed their national programmes of action. UN ١٨ - وقد أنجزت الغالبية العظمى من البلدان النامية برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    He also noted that new capacities are urgently needed by the vast majority of developing countries. UN ولاحظ أيضاً أن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية بحاجة ملحة لقدرات جديدة.
    Much of this recent momentum is motivated by the fact that the vast majority of developing countries have small economies, and even the biggest among them are relatively small by world standards. UN وجاء الجزء اﻷكبر من قوة الدفع اﻷخيرة هذه بفعل الحقيقة الماثلة في أن اﻷغلبية العظمى من البلدان النامية ذات اقتصادات صغيرة الحجم، بل إن أكبر هذه الاقتصادات يعد صغيرا نسبيا إذا ما قيس بالمعايير العالمية.
    In the 1970s, the vast majority of developing countries were underdeveloped and poor and therefore heavily dependent on developed countries for the transfer of knowledge and technology. UN ففي السبعينات من القرن الماضي، كانت الغالبية العظمى من البلدان النامية متخلفة وفقيرة، وبالتالي فإنها كانت تعتمد إلى حد كبير على البلدان المتقدمة النمو من أجل نقل المعرفة والتكنولوجيا.
    While developed countries have been very successful in dealing with international cartels and cross-border mergers, the vast majority of developing countries are left behind. UN لئن كانت البلدان المتقدمة قد نجحت جداً في التعامل مع التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الاندماج عبر الحدود، فإن الغالبية العظمى من البلدان النامية بقيت متخلفة عن الركب.
    While developed countries have been very successful in prosecuting international cartels, however, the vast majority of developing countries have not. UN ولئن كانت البلدان المتقدمة قد نجحت إلى حد بعيد في مقاضاة التكتلات الاحتكارية الدولية، فإن الغالبية العظمى من البلدان النامية لم تحرز مع ذلك هذا القدر من النجاح.
    Only a handful of developing countries have active leniency programmes, while the vast majority of developing countries do not. UN ولا يمتلك سوى عدد قليل من البلدان النامية برامج تساهل نشطة، في حين لا تمتلك الغالبية العظمى من البلدان النامية هذا النوع من البرامج.
    However, despite all these innovations and progress, trade-finance gaps and shortages persist in the vast majority of developing countries. UN ورغم هذه الابتكارات جميعها والتقدم المحرز ما زال تمويل التجارة يعاني من فجوات ونقص في الغالبية العظمى من البلدان النامية.
    Despite these innovations, gaps and shortages of trade-finance persist in the vast majority of developing countries. UN وعلى الرغـم من هذه المستحدثات، فما زالت هناك ثغرات ونواحي قصور في مجال تمويل التجارة في الغالبية العظمى من البلدان النامية.
    14. Air transport services (ATS) are the major factor underpinning international tourism in the vast majority of developing countries. UN 14- وتشكل خدمات النقل الجوي العامل الرئيسي الذي تقوم عليه السياحة الدولية في الغالبية العظمى من البلدان النامية.
    41. Mrs. Halliyadde (Sri Lanka) said that although the world economy had grown during the preceding year, for the vast majority of developing countries growth had not been fast enough to reduce the widening rift between the rich and the poor. UN 41 - السيدة هاليادي (سري لانكا): قالت إنه برغم نمو الاقتصاد العالمي خلال السنة الماضية، لم يكن نمو الغالبية العظمى من البلدان النامية سريعا بما يكفي لخفض اتساع الصدع بين الأغنياء والفقراء.
    The G-20 includes some major developing countries, but the vast majority of developing countries are still excluded. UN وتضم مجموعة العشرين بعض البلدان النامية الرئيسية، غير أن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية ما زالت مستبعدة.
    In terms of the `how', new capacities are urgently needed by the vast majority of developing countries. UN وفيما يتعلق بمسألة " كيف " ، فإن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية بحاجة ملحة إلى قدرات جديدة.
    70. The vast majority of developing countries have no leniency programmes aimed at inducing self-reporting of cartels. UN 70- ولا توجد لدى الأغلبية الساحقة من البلدان النامية برامج تساهل ترمي إلى الحث على الإبلاغ عن التكتلات بصورة ذاتية.
    3. A dozen countries in Asia and Latin America, characterized by financial analysts as " emerging markets " , received most of the capital inflow, while the vast majority of developing countries have not been touched by the growth in net financial transfers. UN ٣ - ولقد تلقى اثنا عشر بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية، وصفتها التحليلات المالية بأنها " أسواق ناشئة " ، معظم تدفقات رأس المال، في حين أن اﻷغلبية العظمى من البلدان النامية لم يصبها شيء من النمو في التحويلات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus