"vector-borne diseases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المنقولة
        
    • الأمراض المحمولة بالنواقل
        
    • الأمراض التي تنقلها الحشرات
        
    • الأمراض التي تحملها النواقل
        
    • الأمراض التي تحملها ناقلات الأمراض
        
    • بالأمراض المنقولة
        
    • اﻷمراض التي تحملها
        
    • ناقلات المرض
        
    Prevention of vector-borne diseases. Number of clean sanitary facilities provided; Malaria incidence not above local village level; UN • الوقاية من الأمراض المنقولة. • عدد الاصابات بالملاريا دون المستوى المحلي في القرية؛
    During the rainy season, activities to control the outbreak of vector-borne diseases such as malaria and yellow fever have also been stepped up. UN وخلال فصل الأمطار، جرى أيضاً تعزيز أنشطة مراقبة تفشي الأمراض المنقولة من قبيل الملاريا والحمى الصفراء.
    A total of 3,915 people received training in the prevention of water, food and vector-borne diseases. UN وتلقى ما مجموعه 915 3 شخصا تدريبا في مجال الوقاية من الأمراض المنقولة بالمياه والأغذية.
    DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases. UN ويؤدي الصرف غير الكافي للمياه السطحية في بعض المخيمات إلى نشوء برك مياه راكدة، حيث ينمو البعوض والحشرات الأخرى الناقلة للأمراض، ويتزايد انتشار الأمراض التي تنقلها الحشرات.
    41. Several presentations afforded participants the opportunity to learn of the extent that space technology had already been incorporated into disaster management activities in the region, particularly those relating to floods, drought monitoring, seismic activity, cyclone monitoring, landslides, snow melt run-off monitoring, forest and grassland fire monitoring and sea ice, and to support the study of risks of vector-borne diseases. UN 41- وأتاحت عدة عروض فرصة للمشاركين لمعرفة مدى ادراج تكنولوجيا الفضاء في أنشطة تدبر الكوارث بالمنطقة، وخاصة الكوارث المتعلقة بالفيضانات، ورصد الجفاف، والهزات الأرضية، ورصد الأعاصير، والانهيالات الأرضية، ورصد انسياب ذوبان الجليد، ورصد حرائق الغابات والأراضي العشبية، والثلج البحري، وكذلك لدعم دراسة أخطار الأمراض التي تحملها النواقل.
    Pest control will reduce the risk of infection posed by the many vector-borne diseases endemic in the area, including leishmaniasis and malaria, and will result in the elimination of other insects. UN وستحدُّ مكافحة الآفات من خطر الإصابة بكثير من الأمراض المنقولة بالحشرات والماء والمتوطِّنة في المنطقة، بما فيها داء الليشمانيات والملاريا، كما ستؤدي إلى القضاء على الحشرات الأخرى.
    Such activities include hygiene and environmental sanitation inspections implemented at health-care units, schools and housing units with a view to controlling environmental risks that can be controlled in order to mitigate and monitor vector-borne diseases and diarrhoeas, thus contributing with community participation to the development of healthy environments. UN وتشتمل هذه الأنشطة على عمليات تفتيش على النظافة الصحية والإصحاح البيئي في مراكز الرعاية الصحية والمدارس والوحدات السكنية بغية مكافحة الأخطار البيئية بقدر الإمكان بغية الحد من الأمراض المنقولة بحشرات حاملة للفيروسات وحالات الإسهال، ومن ثم المساهمة مع المشاركة المجتمعية في إقامة بيئات صحية.
    Among the most immediate needs are support for health, food insecurity, water and sanitation activities to mitigate water and vector-borne diseases. UN ومن بين الاحتياجات الأكثر إلحاحا دعم الأنشطة المتعلقة بالصحة، وانعدام الأمن الغذائي، والمياه، والمرافق الصحية من أجل التخفيف من حدة الأمراض المنقولة عن طريق المياه والناقلات الأخرى.
    We are all aware now that temperature rises have been accompanied by an increase in vector-borne diseases such as highland malaria, typhoid, cholera and Rift Valley fever. UN نعلم جميعا الآن أن ارتفاع درجات الحرارة يتزامن مع زيادة في الأمراض المنقولة بالحشرات مثل ملاريا المناطق المرتفعة، والتيفود والكوليرا وحمى الأخدود الأفريقي.
    Increased attention must be given to the management of water resources with a view to preventing the outbreak of vector-borne diseases, which are becoming endemic in many developing countries. UN وينبغي زيادة الاهتمام بإدارة الموارد المائية لمنع تفشي الأمراض المنقولة عن طريق المياه، التي بدأت تنتشر في البلدان النامية.
    A changing climate impacts on fresh water supply, agricultural productivity, frequency and distribution of disastrous weather events, as well as characteristics and occurrence of vector-borne diseases. UN فتغير المناخ يؤثر في مصادر المياه العذبة، والإنتاج الزراعي، ووتيرة وقوع الآفات المناخية الكارثية وتوزيعها، فضلا عن تأثيره في خصائص الأمراض المنقولة والإصابة بها.
    Changes in climate are lengthening the transmission seasons of important vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, and altering their geographic range. UN فالتغيرات المناخية تطيل مواسم نقل بعض الأمراض المنقولة الرئيسية، مثل الملاريا وحمى الضنك، وتغيّر نطاق انتشارها الجغرافي.
    Climate change is likely to lead to new patterns of infectious disease outbreaks, new diseases resulting from ecosystem changes and changes in vector-borne diseases such as malaria. UN ومن المرجح أن يؤدي تغير المناخ إلى أنماط جديدة من تفشي الأمراض المعدية، والأمراض الجديدة الناتجة عن التغيرات في النظام الإيكولوجي، والتغيرات في الأمراض المنقولة بالحشرات أو الماء، كالملاريا.
    DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Regional: Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN مشروع إقليمي: إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Regional (Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan): Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne diseases in Southern Caucasus and Central Asia (UNEP); total $6.1m, GEF $2.4m UN مشروع إقليمي (جورجيا، طاجيكستان، قيرغيزستان): إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 6.1 مليون دولار؛ المرفق 2.4 مليون دولار
    Pest control will reduce the risk of infection posed by the many vector-borne diseases endemic in the area, including leishmaniasis and malaria, and will result in the elimination of other insects. UN وستساعد مكافحة الآفات على الحد من الإصابة بكثير من الأمراض التي تنقلها الحشرات المتوطنة في المنطقة والتي تشمل داء الليشمانيات والملاريا، وستسفر عن القضاء على الحشرات الأخرى.
    98. vector-borne diseases, including malaria, chikungunya and dengue fever, continue to be serious public health issues and give rise to significant morbidity and severe economic losses, including for tourism. UN 98 - ولا تزال الأمراض التي تنقلها الحشرات - بما فيها الملاريا، وحمى الشيكونغونيا، وحمى الدنك - تمثل قضايا خطيرة في مجال الصحة العامة، وتسفر عن معدل كبير من الاعتلال وخسائر اقتصادية فادحة، بما فيها الخسائر التي تلحق بالسياحة.
    Several presentations gave participants the opportunity to learn of the extent that space technology had been incorporated into disaster management activities in the region, particularly those relating to floods, droughts, seismic activity, landslides, snowmelt run-off, fire detection and monitoring, technological risks, volcanic activity and human health and to those that supported the study of risks of vector-borne diseases. UN 33- أتاحت عدة عروض للمشاركين الفرصة للاطلاع على مدى دمج تكنولوجيا الفضاء في صلب أنشطة ادارة الكوارث في المنطقة، وخصوصا التكنولوجيات ذات الصلة بالفيضانات وحالات الجفاف والأنشطة الزلزالية والانهيالات الأرضية وانسيالات ذوبان الثلوج، وكشف الحرائق ورصدها، والمخاطر التكنولوجية، والأنشطة البركانية ومخاطر الصحة البشرية، وكذلك التكنولوجيات ذات الصلة بدعم دراسة مخاطر الأمراض التي تحملها النواقل.
    Of major concern is the increasing incidence of vector-borne diseases such as dengue, malaria and respiratory ailments. UN ويمثل تزايد انتشار الأمراض التي تحملها ناقلات الأمراض مثل حمى الضنك، والملاريا، وأمراض الجهاز التنفسي مصدراً كبيراً للقلق.
    Climate change, with the resulting extreme weather incidents, is likely to lead to increased air pollution patterns and an increase in water-, food- and vector-borne diseases. UN ويُحتمل أن يتسبب تغير المناخ، وما ينتج عنه من ظواهر مناخية شديدة، في تزايد أنماط تلوث الهواء ومعدّلات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الماء والطعام ونواقل العدوى.
    It also describes potential shifts in vector-borne diseases, such as malaria, and non-vector-borne diseases, such as cholera. UN كما أنه يصف التحولات المحتمل حدوثها في اﻷمراض التي تحملها ناقلات المرض، مثل الملاريا واﻷمراض التي لا تحملها هذه الناقلات مثل الكوليرا.
    WHO established potential links between desertification and cardio-respiratory diseases, vector-borne diseases, water- and food-borne diseases, malnutrition, psychosocial consequences and other related morbidity and mortality. UN وقد حددت المنظمة الصلة التي من المحتمل أن تربط بين التصحر وأمراض القلب والجهاز التنفسي والأمراض التي تحملها ناقلات المرض والأمراض المحمولة بالمياه، وبين الغذاء وسوء التغذية والنتائج النفسية وما شاكل ذلك من اعتلالات ووفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus