Source: vendor invoices and payments for 2013/14. | UN | المصدر: فواتير البائعين والمدفوعات للفترة 2013/2014. |
Under the agreements, missions should have no role in processing vendor payments except to receive all vendor invoices and forward them to the Centre for processing. | UN | وبموجب هذه الاتفاقات، لا ينبغي أن يكون للبعثات دور في تجهيز المدفوعات للبائعين، باستثناء تلقي جميع فواتير البائعين وإحالتها إلى المركز من أجل التجهيز. |
It added that the Regional Service Centre was exploring the possibility of extracting data from Umoja to track vendor invoices from receipt to payment. | UN | وأضافت قائلة إن مركز الخدمات الإقليمي بصدد استكشاف إمكانية استخلاص البيانات من نظام أوموجا من أجل تتبع فواتير البائعين منذ تلقيها حتى سدادها. |
Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days to 22 days | UN | انخفض متوسط الفترة التي يستغرقها النظر في فواتير الموردين وتسديدها من 35 يوما إلى 22 يوما |
Contracts were closed and vendor invoices were settled | UN | عقداً جرى إنهاؤها، وتم تسديد فواتير الموردين |
5.7.3 Maintain prompt payment discounts obtained from vendors (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent of prompt payment discounts obtained for applicable vendor invoices) | UN | 5-7-3 الحفاظ على التخفيضات الممنوحة من الموردين في حالة الدفع الفوري (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: الحصول على نسبة 100 في المائة من التخفيضات الممنوحة في حالة الدفع الفوري لفواتير الموردين التي تنطبق عليها تلك التخفيضات) |
Contracts had been closed and vendor invoices had been settled as at 31 October 2009. | UN | تم إنهاء العقود وتسوية فواتير البائعين بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
C. Inadequate control over the payment of vendor invoices | UN | جيم - عدم كفاية الرقابة على سداد فواتير البائعين |
5.1.1 Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days in 2005/06 to 28 days in 2006/07 | UN | 5-1-1 تخفيض متوسط مدة تجهيز وتسديد فواتير البائعين من 35 يوما في الفترة 2005/2006 إلى 28 يوما في الفترة 2006/2007 |
In addition, with June being the last month of the financial period, the level of payments increased as reconciliations and adjustments of vendor invoices were completed before the closing of accounts. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بما أن حزيران/يونيه يعد الشهر الأخير من الفترة المالية، فقد ارتفع مستوى المدفوعات لأن تسويات وتعديلات فواتير البائعين أكملت قبل إقفال الحسابات. |
All recommendations issued in that report have been accepted, including an OIOS recommendation that the Department of Management, in consultation with the Department of Public Information, take appropriate action against the staff members of the information centre who prepared, certified and approved the fictitious vendor invoices in order to make advance payments. | UN | وقبلت جميع التوصيات التي صدرت في ذلك التقرير، ومنها توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تدعو إدارة الشؤون الإدارية، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، إلى اتخاذ إجراءات ملائمة ضد موظفي مكتب الإعلام الذين أعدوا فواتير البائعين الوهمية وصدقوا ووافقوا عليها من أجل تقديم السلف. |
The financial activity recorded after 31 October 2009 resulted from vendor invoices received after October, including invoices for expenditures related to air operations. D. Other income and adjustments | UN | ونتج النشاط المالي المسجل بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عن تسديد فواتير البائعين التي وردت بعد شهر تشرين الأول/أكتوبر بما في ذلك فواتير النفقات ذات الصلة بالعمليات الجوية. |
UNAMID and MONUSCO had partially transferred the function and were still processing all local vendor invoices, all post-payment discount cases and some international vendor payment cases. | UN | وسبق أن نقلت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية جزئيا المهمة إلى المركز؛ غير أنهما واصلتا تجهيز جميع فواتير البائعين المحليين، وكل حالات الخصم التي تتم بعد الدفع، وبعض حالات الدفع للبائعين الدوليين. |
The Board also noted significant delays in the receipt of credit notes, advice on liquidated damages, vendors' bank details and the budget availability and approval of earmarked funds from the missions that adversely affected the objective of reducing the amount of time required for the payment of valid vendor invoices. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حدوث حالات تأخير كبيرة في تلقي الإشعارات الدائنة، والمشورة بشأن التعويضات المقطوعة، والمعلومات المصرفية المفصلة للبائعين، وتوافر الميزانية، والحصول على الموافقة على الأموال المخصصة من البعثات، مما أثر سلبا على هدف تخفيض المدة الزمنية المطلوبة لدفع فواتير البائعين الصحيحة. |
Review and payment of vendor invoices | UN | مراجعة وسداد فواتير البائعين |
14. In the 2006/07 budget period, the mission seeks efficiency gains in the area of vendor payments by reorganizing and streamlining the vendor invoices processing function in the mission, resulting in the proposed decrease of two Field Service posts in the Procurement Section. Executive direction and management | UN | 14 - وستسعى البعثة خلال فترة ميزانية 2006/2007 لتحقيق مكاسب نتيجة الكفاءة في مجال تسديد مبالغ للبائعين عن طريق إعادة تنظيم وترشيد وظيفة تجهيز فواتير البائعين بالبعثة، مما يؤدي إلى التخفيض المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات الميدانية بقسم المشتريات. |
Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days in 2005/06 to 28 days in 2006/07 | UN | تخفيض متوسط الفترة التي يستغرقها النظر في فواتير الموردين وتسديدها من 35 يوما في الفترة 2005/2006 إلى 28 يوما في الفترة 2006/2007 |
In addition, no procedures had been developed with respect to the interaction of the Service with the relevant units and sections of the Fund's secretariat and the Procurement Division of the Office of Central Support Services at the various stages of the procurement process, including the payment of vendor invoices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم توضع أي إجراءات فيما يتعلق بتواصل الدائرة مع الوحدات والأقسام ذات الصلة في أمانة الصندوق وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مختلف مراحل عملية الشراء، بما في ذلك عند دفع فواتير الموردين. |
Raising of vendor invoices, generation of payments and disbursement of funds to payees within 3 working days of the receipt of completed documentation and/or receipting of goods/certification of services in Umoja | UN | ورفع فواتير الموردين وإصدار المدفوعات والأموال المردودة لمستحقيها في غضون ثلاثة أيام عمل من تاريخ استلام الوثائق المستوفاة و/أو إصدار إيصالات استلام السلع/الخدمات في نظام أوموجا |
5.7.3 Maintain prompt payment discounts obtained from vendors (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent of prompt payment discounts obtained for applicable vendor invoices) | UN | 5-7-3 الحفاظ على الحسوم المحصل عليها من الموردين مقابل السداد العاجل (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: الحصول على نسبة 100 في المائة من الحسوم المحصل عليها مقابل السداد العاجل لفواتير الموردين التي تنطبق عليها تلك الحسوم) |
Vendors, contracts, payees and banks are examples of master data; purchase orders and vendor invoices are examples of transactional data. | UN | وتشكل بيانات البائعين والعقود والجهات المتلقين للمدفوعات والمصارف أمثلة للبيانات المرجعية؛ وتعد أوامر الشراء وفواتير البائعين أمثلة لبيانات المعاملات. |