There are plenty of venereal diseases that you can get without intercourse. | Open Subtitles | هناك العديد من الأمراض التناسلية التي يمكن أن تنتشر دون جماع |
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, you snobby-ass pack of hos. | Open Subtitles | لنأمل أن تكون تلك الأمراض التناسلية جعلتكن عقيمات أيتها العاهرات المتعجرفات |
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, you snobby-ass pack of hos. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلكم الأمراض التناسلية جميعاً عقيمات |
However, special courses to prevent venereal diseases and teach healthy lifestyles had not yet been introduced because of a lack of funds. | UN | بيد أنه لم تقدم دورات خاصة لمنع انتقال الأمراض الزهرية وتعليم الأساليب الصحية في العيش، وذلك نظرا إلى الافتقار للأموال. |
Its main task is to examine and treat all of the people who have contracted venereal diseases. | UN | ومهمته الرئيسية هي فحص ومعالجة جميع اﻷشخاص الذين أصيبوا بأمراض تناسلية. |
They include certain infectious diseases such as tuberculosis, venereal diseases, drunkenness and alcoholism, drug addiction and substance abuse, and suicide. | UN | ومن بين تلك الأمراض بعض الأمراض المعدية مثل السل، والأمراض التناسلية والسكر والإدمان على المشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة والانتحار. |
Internal affairs authorities are interfacing with health care authorities to identify prostitutes who have venereal diseases. | UN | وتتفاعل سلطات الشؤون الداخلية مع سلطات الرعاية الصحية لتحديد هوية البغايا المصابات بالأمراض التناسلية. |
These subjects are further developed at the second primary school level, with an emphasis on adolescence and reproduction health, particularly premature sexual experience, pregnancy and parenthood of minors, sexual identity disorder, protection from venereal diseases and hidden forms of violence. | UN | وهذه الموضوعات يجري تطويرها على المستوى الدراسي الابتدائي الثاني، مع التركيز على المراهقة والصحة الإنجابية، وخصوصاً التجربة الجنسية قبل البلوغ والحمل والمسؤولية الوالدية عن القُصَّر، واضطراب الهوية الجنسية، والحماية من الأمراض التناسلية والأشكال المستترة من العنف. |
As a result of the epidemic control measures conducted by dermatological and venereal clinics and regional branches of the medical prevention and treatment network, the detection of venereal diseases has considerably improved. | UN | وأدت تدابير مراقبة الأوبئة التي نفذتها عيادات الأمراض الجلدية والتناسلية والأفرع الإقليمية التابعة لشبكات الوقاية والعلاج إلى حدوث تحسن كبير في الكشف عن الأمراض التناسلية. |
Well, you should at least check for venereal diseases. | Open Subtitles | على الأقل تفقد الأمراض التناسلية |
404. Over the years during which these indicators have been monitored, a clear discrepancy may be observed in the infection rates for these venereal diseases according to place of residence and also according to the sex of sufferers. | UN | 404- وخلال السنوات التي رُصدت فيها هذه المؤشرات، يمكن ملاحظة وجود تباين واضح في معدلات الإصابة بهذه الأمراض التناسلية بحسب مكان الإقامة ونوع جنس الأشخاص المصابين. |
venereal diseases | UN | الأمراض التناسلية |
The World Health Organization, alarmed by the sudden rise of the threat, initiated studies in developing so-called second-generation surveillance techniques, underlining the relationship between social strata, changes in risk-bearing behaviours, and the connection with other contagious venereal diseases and pregnancy. | UN | وقد أصيبت منظمة الصحة العالمية بالذعر نتيجة للزيادة المفاجئة في حدة هذا التهديد، وبدأت بإجراء دراسات لتطوير ما يسمى بالجيل الثاني من أساليب الرصد، وبتحديد العلاقة بين الطبقات الاجتماعية، والتغيرات في السلوكيات التي تحمل المخاطر، والصلة مع الأمراض التناسلية المعدية الأخرى والحمل. |
venereal diseases | UN | الأمراض التناسلية |
In collaboration with other actors, the Ministry of Health in Brazil is in charge of implementing the Integrated plan on HIV and in Belarus, an inter-agency council for the prevention of HIV infection and venereal diseases has been established. | UN | وتتولى وزارة الصحة في البرازيل، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، المسؤولية عن تنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة الفيروس، وفي بيلاروس، أُنشئ مجلس مشترك بين الوكالات للوقاية من انتقال عدوى الفيروس والعديد من الأمراض التناسلية. |
Other venereal diseases | UN | الأمراض التناسلية الأخرى |
29. While prostitution was not criminalized, it was regulated under the law on protection from venereal diseases, which required that all prostitutes' who must be over 21 years of age, should register with the police, undergo a medical examination twice weekly and take out health insurance. | UN | 29 - وبما أن البغاء لا يعتبر جريمة، إلا أنه منظم بموجب قانون الحماية من الأمراض الزهرية الذي يتطلب من جميع البغايا اللائي يجب أن يكون عمرهن فوق الـ 21 سنة، أن يتسجلن لدى الشرطة، وأن يخضعن لفحص طبي مرتين أسبوعياً وأن يكون لديهن تأمين صحي. |
Since then we've been tracking down medical records in the Nazi archives, looking at women with venereal diseases in hospitals in Germany. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين كنَّا نتتبَّع السجلات الطبية في سجلات النازيِّين نبحث عن نساء بأمراض تناسلية |
Many children contract venereal diseases, and the mothers believe that they got them in the school toilets, which are usually dirty, so the parents blame their children's diseases on the teachers; | UN | ويصاب أطفال كثيرون بأمراض تناسلية وتعتقد الأمهات أنهم يصابون بها في مراحيض المدارس التي عادة ما تكون وسخة، فيعزو الآباء الأمراض التي يصاب بها أطفالهم إلى المدرسين؛ |
5. The Government of Belarus reported the establishment of a National Interdepartmental Council on the Prevention of HIV Infection and venereal diseases (RMVS), which is composed of 12 deputy ministers and chaired by the Deputy Prime Minister. | UN | 5- وأفادت حكومة بيلاروس عن إنشاء مجلس وطني مشترك بين الإدارات يعنى بالوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض التناسلية, ويتكون هذا المجلس من 12 نائب وزير ويتولى رئاسته نائب رئيس مجلس الوزراء. |
192. Early diagnosis and treatment of HIV relies on knowledge of how to control STDs, which used to be called venereal diseases. | UN | 192- ويستند التشخيص والعلاج المبكر للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، إلى أن المعرفة بمكافحة نقل فيروس نقص المناعة البشرية بالاتصال الجنسي تتجاوز مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي التي كانت تعرف سابقاً بالأمراض التناسلية. |
69. The support centres for victims of human trafficking provide free legal, medical and psychiatric consultation, carry out tests for venereal diseases and HIV/AIDS, and provide temporary accommodation and food, as well as assistance with acquiring a profession and finding employment and accommodation. | UN | 69- وتوفر مراكز دعم ضحايا الاتجار بالبشر المشورة القانونية والطبية والنفسية المجانية وهي تجري الفحوصات الخاصة بأمراض الزهري وبفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تقدم السكن المؤقت والغذاء، فضلاً عن المساعدة على الحصول على مهنة والعثور على العمل والسكن. |