"venezuelan authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الفنزويلية
        
    Here a British subject, long resident in Venezuela, had suffered an injury at the hands of the Venezuelan authorities. UN وفي هذه القضية لحق بأحد الرعايا البريطانيين، الذي كان مقيما لمدة طويلة في فنزويلا، ضرر على أيدي السلطات الفنزويلية.
    The Venezuelan authorities also indicated that there had been mercenary activities in the 2002 coup d'état. UN وأوضحت السلطات الفنزويلية أيضا أن الانقلاب العسكري لعام 2002 انطوى على أنشطة ارتزاق.
    According to the note, Venezuelan authorities have been lobbying to prevent the complainant from being sentenced to the death penalty, life imprisonment or more than 30 years' imprisonment, or subjected to torture or mistreatment. UN ووفقاً لهذه المذكرة، كانت السلطات الفنزويلية تسعى للحيلولة دون فرض عقوبة الإعدام أو السجن المؤبد على صاحبة الشكوى أو سجنها لمدة تزيد عن 30 عاماً أو إخضاعها للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    According to the note, Venezuelan authorities have been lobbying to prevent the complainant from being sentenced to the death penalty, life imprisonment or more than 30 years' imprisonment, or subjected to torture or mistreatment. UN ووفقاً لهذه المذكرة، كانت السلطات الفنزويلية تسعى للحيلولة دون فرض عقوبة الإعدام أو السجن المؤبد على صاحبة الشكوى أو سجنها لمدة تزيد عن 30 عاماً أو إخضاعها للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    According to the note, Venezuelan authorities have been lobbying to prevent the complainant from being sentenced to the death penalty, life imprisonment or more than 30 years' imprisonment, or subjected to torture or mistreatment. UN ووفقاً لهذه المذكرة، كانت السلطات الفنزويلية تسعى للحيلولة دون فرض عقوبة الإعدام أو السجن المؤبد على صاحبة الشكوى أو سجنها لمدة تزيد عن 30 عاماً أو إخضاعها للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    This matter was also transmitted to the Venezuelan authorities. UN وأحيلت هذه الحالة أيضا الى السلطات الفنزويلية.
    In this context, they rejected the protection given to individuals accused of perpetrating terrorist acts in Venezuela, which impedes the Venezuelan authorities to bring them to justice. UN وفي هذا السياق، رفضوا الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا، لأنها تحول دون قيام السلطات الفنزويلية بتقديمهم للمحاكمة.
    Nonetheless, Venezuelan authorities reportedly returned more than 2,000 Colombians since mid-1999 without granting them access to asylum procedures. UN ومع ذلك تشير التقارير إلى أن السلطات الفنزويلية أعادت أكثر من ألفي كولومبي منذ منتصف عام 1999 دون أن تتيح لهم سبل البدء بإجراءات اللجوء.
    The State party also points out that Venezuela has not requested the complainant's extradition and that there are no grounds for believing that the Venezuelan authorities intend to imprison her. UN وتبين الدولة الطرف أيضا أن فنزويلا لم تطلب تسليم مقدمة الشكوى وأنها لا توجد أسباب تدعو للاعتقاد بأن السلطات الفنزويلية تعتزم سجنها هناك.
    The partnership was proposed to the Venezuelan authorities as a memorandum of understanding that is under discussion by the Frontier Development Working Group between Brazil and Venezuela. UN واقتُرِحت الشراكة على السلطات الفنزويلية في شكل مذكرة تفاهم قيد المناقشة من قِبل الفريق العامل المعني بتنمية الحدود بين البرازيل وفنزويلا.
    In this context, they rejected the protection given to individuals accused of perpetrating terrorist acts in Venezuela, which impedes the Venezuelan authorities to bring them to justice. UN وفي هذا السياق، رفضوا الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا، لأنها تحول دون قيام السلطات الفنزويلية بتقديمهم إلى المحاكمة.
    In 2005, when the country was neither decertified nor certified, the Venezuelan authorities confiscated 79.5 tons, or almost twice the amount seized in 2004. UN وفي عام 2005، وهو العام الذي لم تصدر فيه شهادة ضد فنزويلا أو لصالحها، قامت السلطات الفنزويلية بمصادرة 79.5 طنا، أي ما يقرب من ضعف الكمية المصادرة في عام 2004.
    In this context, they rejected the protection given to individuals accused of perpetrating terrorist acts in Venezuela, which impedes the Venezuelan authorities to bring them to justice. UN وفي هذا السياق، رفضوا الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين من فنزويلا بارتكاب أعمال إرهابية، لأنها تحول دون قيام السلطات الفنزويلية بتقديمهم إلى المحاكمة.
    Venezuelan authorities reacted energetically to the information, searching for explosives on the island where the meeting was to be held. UN " ونشطت السلطات الفنزويلية لدى تلقي المعلومات، حيث قامت بالبحث عن المتفجرات بالجزيرة التي كان من المقرر عقد الاجتماع بها.
    40. The competent Venezuelan authorities were working to publicize the model laws and legislative guides drawn up by UNCITRAL. UN 40 - وتابع قائلا إن السلطات الفنزويلية المختصة تعمل حاليا على التعريف بالقوانين النموذجية والدلائل التشريعية التي وضعتها الأونسترال.
    In this context, the Ministers rejected the protection given to individuals accused of perpetrating terrorist acts in Venezuela, in contravention of relevant United Nations Security Council and General Assembly resolutions related to measures to eliminate terrorism in all its forms, which impedes the efforts of the Venezuelan authorities to bring them to justice. UN وفي هذا السياق، رفضوا الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا، انتهاكاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن الدولي والجمعية العامة بشأن الإجراءات الرامية للقضاء على الإرهاب بكل أشكاله، مما يعرقل جهود السلطات الفنزويلية لوضعهم تحت تصرف العدالة.
    In this context, the Heads of State and Government rejected the protection given to individuals accused of perpetrating terrorist acts in Venezuela, in contravention of relevant United Nations Security Council and General Assembly resolutions related to measures to eliminate terrorism in all its forms, which impedes the efforts of the Venezuelan authorities to bring them to justice. UN وفى هذا السياق، رفض رؤساء الدول والحكومات الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا، انتهاكاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإجراءات الرامية للقضاء على الإرهاب بكل أشكاله، مما يعرقل جهود السلطات الفنزويلية من أجل محاكمتهم.
    In accord with this principle, and in implementation of article 6 of the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict, a group of children associated with a Colombian armed group and arrested by the Venezuelan authorities were immediately offered protection and reintegration assistance. UN وفقا لهذا المبدأ وتطبيقا للمادة 6 من البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، مُنحت مجموعة من الأطفال لها صلة بمجموعة كولومبية مسلحة أوقفتهم السلطات الفنزويلية حماية فورية ومساعدة على الاندماج.
    5. Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio, both Colombian nationals, were arrested on Tuesday, 23 March 2010 by the Venezuelan authorities while taking photographs near the city of Maracay. UN 5- احتجزت السلطات الفنزويلية كلاً من سانتياغو خيرالدو فلوريث ولويس كارلوس كوسيو، وهما مواطنان كولومبيان، يوم الثلاثاء الموافق 23 آذار/مارس 2010، بينما كانا يلتقطان صوراً قرب مدينة ماراكاي.
    Despite his criminal record, Bosch was freed in February 1988 by the Venezuelan authorities at that time; he then moved to Miami, received a presidential pardon from the first President Bush and continues to boast of his lengthy terrorist record, without showing the least sign of repentance. UN وعلى الرغم من السجل الإجرامي لبوش، فقد أطلقت السلطات الفنزويلية آنذاك سراحه في شباط/فبراير 1988 وجرى نقله إلى ميامي حيث تلقى العفو الرئاسي من الرئيس بوش الأب، ولايزال يفاخر حتى اليوم بملفه الإرهابي الطويل دون أن تبدو عليه أدنى علامات الندم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus