The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
Both suggested that permanent venues in regions rotate and thus be semi-permanent. | UN | واقترح الاثنان تناوب الأماكن الدائمة في المناطق لتصبح بالتالي شبه دائمة. |
Both suggested that permanent venues in regions rotate and thus be semi-permanent. | UN | واقترح الاثنان تناوب الأماكن الدائمة في المناطق لتصبح بالتالي شبه دائمة. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
The venues will be announced at a later date. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
venues of sessions of subsidiary organs of the Council | UN | أماكن انعقاد الدورات ﻷجهزة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية |
The expert group meetings will be organized at United Nations venues where meeting facilities are available, taking into account cost-effectiveness. | UN | وتعقد اجتماعات الفريق في أماكن تابعة للأمم المتحدة تتوافر فيها مرافق الاجتماعات، مع مراعاة الفعالية من حيث التكلفة. |
Events can be good venues to raise money and increase awareness. | UN | :: وقد تكون الاحتفالات أماكن جيدة لجمع الأموال وزيادة الوعي. |
The venues of the multi-stakeholder round tables will be announced at a later stage. | UN | وسيُعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة. |
I try to make these venues as hard to find as possible. | Open Subtitles | وأنا أحاول أن جعل هذه الأماكن من الصعب أن تجد ممكن. |
Police raids on gay social venues were allegedly also commonplace. | UN | ويدعى أيضاً أن غارات الشرطة على الأماكن الاجتماعية للمثليين شائعة. |
The IPJ offers workshops, dialogue processes, and provides venues for advancement of peacemaking techniques and understanding of roots and consequences of conflict. | UN | ويقدم المعهد حلقات العمل وعمليات الحوار ويوفر الأماكن للنهوض بطرق صنع السلام وفهم جذور وعواقب الصراع. |
All the rejections had concerned the refusal of organizers to accept venues designated by the authorities. | UN | وكانت حالات الرفض جميعها ترجع إلى رفض المنظمين قبول الأماكن التي حددتها لهم السلطات ليتجمعوا فيها. |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Cyprus and Morocco for having provided venues and facilities for events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لحكومتي قبرص والمغرب على توفيرهما الأماكن والتسهيلات للأحداث التي رعتها اللجنة. |
Women made an important contribution to Kuwaiti society and had also represented Kuwait commendably in various international venues. | UN | وللنساء مساهماتهن الهامة في المجتمع الكويتي وقد مثلن الكويت بصورة تستحق الثناء في مختلف المحافل الدولية. |
If the Conference is unable to adopt a programme of work, other venues should be considered. | UN | وإذا كان بغير مقدور المؤتمر اعتماد برنامج عمل، ينبغي النظر في محافل بديلة. |
Develop and make available extension programs through university or other appropriate venues to assure effective capacity building at all levels. | UN | ووضع وإتاحة برامج إرشاد، عن طريق الجامعات والأماكن المناسبة الأخرى، وذلك لضمان بناء القدرات بفعالية على جميع المستويات. |
The following summarizes possible meeting venues and dates identified at the time of writing: | UN | وفيما يلي موجز لأماكن ومواعيد الاجتماعات الممكنة التي تم تحديدها وقت كتابة هذا التقرير: |
venues for the fourth and fifth sessions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption | UN | مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Several representatives, however, cautioned against duplicating existing activities: the issue was included in the Overarching Policy Strategy and the Global Plan of Action, and was already being addressed in various international venues and forums. | UN | 117- بيد أن عدة ممثلين حذروا من تكرار الأنشطة القائمة، قائلين إن هذه المسألة مدرجة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية، ويجري تناولها بالفعل في شتى الساحات والمحافل الدولية. |
These costs would cover course fees, training materials, rental of training facilities, and food and travel costs to the training venues. | UN | وتشمل هذه التكاليف رسوم الدورات، ولوازم التدريب وإيجار مرافق التدريب، وتكاليف الأغذية والسفر إلى أمكنة التدريب. |
The IAEA Director General regularly gives speeches around the world at universities, associations, think tanks and other venues on nuclear-energy-related issues. | UN | ويلقي المدير العام للوكالة كلمات بانتظام في جميع أنحاء العالم في الجامعات والرابطات وهيئات الفكر والبحث وفي ملتقيات أخرى معنية بالقضايا المتصلة بالطاقة النووية. |
The Talaandig School of Living Tradition (Philippines) and the Community Learning Centres (Malaysia) build venues where community members can carry out activities, or discuss and resolve issues collectively. | UN | وتقيم مدرسة تالانديغ (Talaandig) لتعلم تقاليد الحياة (الفلبين) ومراكز التعلم المجتمعي (ماليزيا) فضاءات يمكن فيها لأفراد المجتمع الاضطلاع بأنشطة أو مناقشة وحسم قضاياهم جماعياً. |
We're looking at wedding venues today. | Open Subtitles | إنّنا نبحث عن صالات أفراح اليوم |
I got to meet and know many distinguished statesmen, diplomats, fellow petitioners and eminent international civil servants in New York, Geneva, Paris and other important conference venues. | UN | وسُنحت لي فرصة لقاء العديد من الساسة الموقرين والدبلوماسيين والرفاق الملتمسين وموظفين مدنيين دوليين بارزين في نيويورك وجنيف وباريس وغيرها من الأماكن الهامة لعقد المؤتمرات. |
Provisional agendas, dates and venues for the tenth special session of the Governing Council/Global Environment Forum and the twentyfifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum | UN | باء - جدولا الأعمال المؤقتان للدورة الاستثنائية العاشرة والدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وموعدا ومكانا انعقادهما |
New approaches, new venues and new forums have arisen to respond to the opportunities thus created. | UN | فلقد ظهرت نهوج جديدة، وأمكنة جديدة، ومنتديات جديدة للاستجابة إلى الفرص التي نشأت نتيجة لذلك. |