"venues" - Traduction Anglais en Arabe

    • أماكن
        
    • الأماكن
        
    • المحافل
        
    • محافل
        
    • والأماكن
        
    • لأماكن
        
    • مكان انعقاد
        
    • الساحات
        
    • أمكنة
        
    • ملتقيات
        
    • فضاءات
        
    • أفراح
        
    • لعقد المؤتمرات
        
    • انعقادهما
        
    • وأمكنة
        
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Both suggested that permanent venues in regions rotate and thus be semi-permanent. UN واقترح الاثنان تناوب الأماكن الدائمة في المناطق لتصبح بالتالي شبه دائمة.
    Both suggested that permanent venues in regions rotate and thus be semi-permanent. UN واقترح الاثنان تناوب الأماكن الدائمة في المناطق لتصبح بالتالي شبه دائمة.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان.
    venues of sessions of subsidiary organs of the Council UN أماكن انعقاد الدورات ﻷجهزة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية
    The expert group meetings will be organized at United Nations venues where meeting facilities are available, taking into account cost-effectiveness. UN وتعقد اجتماعات الفريق في أماكن تابعة للأمم المتحدة تتوافر فيها مرافق الاجتماعات، مع مراعاة الفعالية من حيث التكلفة.
    Events can be good venues to raise money and increase awareness. UN :: وقد تكون الاحتفالات أماكن جيدة لجمع الأموال وزيادة الوعي.
    The venues of the multi-stakeholder round tables will be announced at a later stage. UN وسيُعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة.
    I try to make these venues as hard to find as possible. Open Subtitles وأنا أحاول أن جعل هذه الأماكن من الصعب أن تجد ممكن.
    Police raids on gay social venues were allegedly also commonplace. UN ويدعى أيضاً أن غارات الشرطة على الأماكن الاجتماعية للمثليين شائعة.
    The IPJ offers workshops, dialogue processes, and provides venues for advancement of peacemaking techniques and understanding of roots and consequences of conflict. UN ويقدم المعهد حلقات العمل وعمليات الحوار ويوفر الأماكن للنهوض بطرق صنع السلام وفهم جذور وعواقب الصراع.
    All the rejections had concerned the refusal of organizers to accept venues designated by the authorities. UN وكانت حالات الرفض جميعها ترجع إلى رفض المنظمين قبول الأماكن التي حددتها لهم السلطات ليتجمعوا فيها.
    The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Cyprus and Morocco for having provided venues and facilities for events sponsored by the Committee. UN وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لحكومتي قبرص والمغرب على توفيرهما الأماكن والتسهيلات للأحداث التي رعتها اللجنة.
    Women made an important contribution to Kuwaiti society and had also represented Kuwait commendably in various international venues. UN وللنساء مساهماتهن الهامة في المجتمع الكويتي وقد مثلن الكويت بصورة تستحق الثناء في مختلف المحافل الدولية.
    If the Conference is unable to adopt a programme of work, other venues should be considered. UN وإذا كان بغير مقدور المؤتمر اعتماد برنامج عمل، ينبغي النظر في محافل بديلة.
    Develop and make available extension programs through university or other appropriate venues to assure effective capacity building at all levels. UN ووضع وإتاحة برامج إرشاد، عن طريق الجامعات والأماكن المناسبة الأخرى، وذلك لضمان بناء القدرات بفعالية على جميع المستويات.
    The following summarizes possible meeting venues and dates identified at the time of writing: UN وفيما يلي موجز لأماكن ومواعيد الاجتماعات الممكنة التي تم تحديدها وقت كتابة هذا التقرير:
    venues for the fourth and fifth sessions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Several representatives, however, cautioned against duplicating existing activities: the issue was included in the Overarching Policy Strategy and the Global Plan of Action, and was already being addressed in various international venues and forums. UN 117- بيد أن عدة ممثلين حذروا من تكرار الأنشطة القائمة، قائلين إن هذه المسألة مدرجة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية، ويجري تناولها بالفعل في شتى الساحات والمحافل الدولية.
    These costs would cover course fees, training materials, rental of training facilities, and food and travel costs to the training venues. UN وتشمل هذه التكاليف رسوم الدورات، ولوازم التدريب وإيجار مرافق التدريب، وتكاليف الأغذية والسفر إلى أمكنة التدريب.
    The IAEA Director General regularly gives speeches around the world at universities, associations, think tanks and other venues on nuclear-energy-related issues. UN ويلقي المدير العام للوكالة كلمات بانتظام في جميع أنحاء العالم في الجامعات والرابطات وهيئات الفكر والبحث وفي ملتقيات أخرى معنية بالقضايا المتصلة بالطاقة النووية.
    The Talaandig School of Living Tradition (Philippines) and the Community Learning Centres (Malaysia) build venues where community members can carry out activities, or discuss and resolve issues collectively. UN وتقيم مدرسة تالانديغ (Talaandig) لتعلم تقاليد الحياة (الفلبين) ومراكز التعلم المجتمعي (ماليزيا) فضاءات يمكن فيها لأفراد المجتمع الاضطلاع بأنشطة أو مناقشة وحسم قضاياهم جماعياً.
    We're looking at wedding venues today. Open Subtitles إنّنا نبحث عن صالات أفراح اليوم
    I got to meet and know many distinguished statesmen, diplomats, fellow petitioners and eminent international civil servants in New York, Geneva, Paris and other important conference venues. UN وسُنحت لي فرصة لقاء العديد من الساسة الموقرين والدبلوماسيين والرفاق الملتمسين وموظفين مدنيين دوليين بارزين في نيويورك وجنيف وباريس وغيرها من الأماكن الهامة لعقد المؤتمرات.
    Provisional agendas, dates and venues for the tenth special session of the Governing Council/Global Environment Forum and the twentyfifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum UN باء - جدولا الأعمال المؤقتان للدورة الاستثنائية العاشرة والدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وموعدا ومكانا انعقادهما
    New approaches, new venues and new forums have arisen to respond to the opportunities thus created. UN فلقد ظهرت نهوج جديدة، وأمكنة جديدة، ومنتديات جديدة للاستجابة إلى الفرص التي نشأت نتيجة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus