"verbale to the permanent mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • شفوية إلى البعثة الدائمة
        
    On the number plate issue, the Legal Counsel has also addressed a note verbale to the Permanent Mission of Morocco. UN وفيما يتعلق بمسالة لوحات الأرقام، وجه المستشار القانوني للأمم المتحدة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للمغرب.
    On 3 January 1996, he addressed a note verbale to the Permanent Mission of Zaire to the United Nations, requesting a follow-up meeting with the State party's Permanent Representative during the fifty-sixth session. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 1996، وجه مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لزائير لدى الأمم المتحدة، طلب فيها عقد اجتماع متابعة مع الممثل الدائم للدولة الطرف أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    On 3 January 1996, he addressed a note verbale to the Permanent Mission of Zaire to the United Nations, requesting a follow-up meeting with the State party's Permanent Representative during the fifty-sixth session. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 1996، وجه مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لزائير لدى الأمم المتحدة، طلب فيها عقد اجتماع متابعة مع الممثل الدائم للدولة الطرف أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    On 3 January 1996, he addressed a note verbale to the Permanent Mission of the State party to the United Nations, requesting a follow-up meeting with the State party's Permanent Representative during the fifty-sixth session. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 1996، وجه مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للدولة الطرف لدى الأمم المتحدة، طلب فيها عقد اجتماع متابعة مع الممثل الدائم للدولة الطرف أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    5. On 9 March 2010, the Secretariat of the Council addressed a note verbale to the Permanent Mission of Colombia in its capacity as the regional coordinator for Latin American and Caribbean States with regard to the submission of nominations. UN 5- وفي 9 آذار/مارس 2010، أرسلت أمانة المجلس مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لكولومبيا بصفتها المنسق الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعلق بتقديم أسماء المرشحين.
    2. On 12 December 2011, the secretariat of the Human Rights Council addressed a note verbale to the Permanent Mission of Japan, in its capacity as the regional coordinator for Asian States with regard to the submission of nominations. UN 2- وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسلت أمانة مجلس حقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لليابان، بوصفها المنسق الإقليمي للدول الآسيوية، تتعلق بتقديم أسماء المرشحين.
    In the light of paragraph 2 of resolution 19/18, OHCHR also sent a note verbale to the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations Office and other international organizations in Geneva. UN وفي ضوء الفقرة 2 من القرار 19/18، أرسلت المفوضية أيضاً مذكرةً شفوية إلى البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومنظمات دولية أخرى فيها.
    On 3 January 1996, he addressed a note verbale to the Permanent Mission of the State party to the United Nations, requesting a follow-up meeting with the State party's Permanent Representative during the fifty-sixth session. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 1996، وَجَّه المقرر الخاص مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للدولة الطرف لدى الأمم المتحدة يطلب فيها عقد اجتماع على سبيل المتابعة مع الممثل الدائم للدولة الطرف خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة.
    10. On 1 June 2012, OHCHR addressed, on my behalf, a note verbale to the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic requesting information on any measures taken or envisaged by the Government to implement Human Rights Council resolution 19/22. UN 10- في 1 حزيران/يونيه 2012، أرسلت المفوضية السامية، بالنيابة عني، مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية تطلب فيها معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها من أجل تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 19/22.
    However, the Secretariat addressed a note verbale to the Permanent Mission of Eritrea to the United Nations on 8 February, informing the Government of Eritrea of the decision to relocate the Mission's personnel and requesting the Government to extend the necessary cooperation to UNMEE. UN ولكن الأمانة العامة وجهت مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لإريتريا لدى الأمم المتحدة في 8 شباط/فبراير، تبلغ فيها حكومة إريتريا بقرار نقل موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وتطلب من الحكومة إبداء التعاون اللازم مع البعثة.
    25. The Secretariat addressed a note verbale to the Permanent Mission of Eritrea on 22 February, requesting the Government of Eritrea to reconsider its position, resume fuel supplies to UNMEE, lift all restrictions against the Mission, and allow UNMEE to carry on with its mandate. UN 25 - ووجهت الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لإريتريا لدى الأمم المتحدة في 22 شباط/فبراير، طلبت فيها من حكومة إريتريا أن تعيد النظر في موقفها، وأن تستأنف إمدادات الوقود إلى بعثة الأمم المتحدة، وأن ترفع جميع القيود المفروضة على البعثة، وأن تسمح للبعثة بمواصلة الاضطلاع بولايتها.
    3. On 16 January 2012, OHCHR, on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic referring to Human Rights Council resolution S-18/1, in particular paragraphs 3, 4, 6, 7, 9, 13, 15 and 16 thereof, in which the Council requested actions from the Government of the Syrian Arab Republic. UN 3- وفي 16 كانون الثاني/يناير 2012، وجهت المفوضية باسم الأمين العام مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية تشير فيها إلى قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-18/1، ولا سيما إلى الفقرات 3 و4 و6 و7 و9 و13 و15 و16 من القرار، التي طلب فيها المجلس إلى حكومة الجمهورية العربية السورية اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    On 28 December 1995, the Centre transmitted a note verbale to the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations Office in Geneva requesting that the competent Malaysian authorities be advised of the Special Rapporteur's privileges and immunities and that they, in turn, advise the Malaysian courts of his immunity from legal process. UN وأحال المركز بتاريخ ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لماليزيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف طالباً إبلاغ السلطات الماليزية المختصة بالامتيازات والحصانات التي يتمتع بها المقرر الخاص وأن تقوم تلك السلطات بدورها بإبلاغ المحاكم الماليزية بالحصانة التي تحمي المقرر الخاص من كل دعوى قانونية.
    3. Also on 23 April, OHCHR, on behalf of the Secretary-General, sent a note verbale to the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic and all other permanent missions to the United Nations in Geneva, asking Member States to provide information on any steps they had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٣ - وفي 23 نيسان/أبريل أيضا، وجهت مفوضية حقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام، مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، طلبت فيها إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن أية خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    3. Also on 8 May 2013, OHCHR, on behalf of the Secretary-General, sent a note verbale to the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic and to all Permanent Missions to the United Nations in Geneva, asking the Governments of Member States to provide information on any steps they had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 3 - ووجهت مفوضية حقوق الإنسان أيضا، بالنيابة عن الأمين العام، مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف في 8 أيار/مايو 2013، طلبت فيها إلى حكومات الدول الأعضاء تقديم معلومات عن أية خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus