"verification and inspection" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقق والتفتيش
        
    • تحقق وتفتيش
        
    • للتحقق والتفتيش
        
    • والتحقق والتفتيش
        
    • والتحقُّق والتفتيش
        
    Thirdly, there is a need to further refine the verification and inspection mechanism of the Convention. UN ثالثا، هناك ضرورة لمواصلة صقل آلية التحقق والتفتيش التابعة للاتفاقية.
    Finland believes that this verification and inspection competence should be maintained. UN وتعتقد فنلندا أنه ينبغي الحفاظ على هذه الكفاءة في مجال التحقق والتفتيش.
    The International Atomic Energy Agency is mandated to carry out verification and inspection of nuclear facilities. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة النووية بولاية لتنفيذ أعمال التحقق والتفتيش على المنشآت النووية.
    SMEs may also benefit from a simplified system of verification and inspection, as well as an exemption from having to produce annual environmental statements. UN وقد تستفيد كذلك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من نظام تحقق وتفتيش مبسط وكذلك من اﻹعفاء من إعداد بيانات بيئية سنوية.
    There is a need to further refine the Convention's verification and inspection mechanism. UN وهناك حاجة إلى زيادة صقل آلية الاتفاقية للتحقق والتفتيش.
    Buchanan, Ewen. Public Information Officer, United Nations Monitoring, verification and inspection Commission. UN إيوين بيوكانان، مسؤول شؤون الإعلام، لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    In that context, the European Union welcomed the appointment of the former Director General of IAEA, Dr. Hans Blix, to head the United Nations Monitoring, verification and inspection Commission (UNMOVIC). UN وذَكَر في هذا السياق أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بتعيين المدير العام السابق للوكالة، الدكتور هانز بليكس، ليرأس لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش.
    That could only hamper the process of verification and inspection. UN ومضى يقول إن من شأن ذلك أن يعوق عملية التحقق والتفتيش ليس إلا.
    The Joint Mission maintained personnel required at the port for remaining verification and inspection activities on standby. UN واحتفظت البعثةُ المشتركة في هذا الميناء بمجموعة احتياطية من الموظفين الذين تحتاج إليهم لإجراء بقية أنشطة التحقق والتفتيش.
    Furthermore, they have been in agreement that an on-site verification and inspection regime would pave the way for misuse of the data gathered through a national inspection mechanism and their use for arbitrary political purposes. UN كما اتفقت على أن نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من نظم مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية.
    Next month, States parties must ensure that that organization is provided with the resources that it still needs in order to do its job, in particular its verification and inspection work. UN وفي الشهر المقبل، يجب أن تضمن الــدول الأطــراف أن تحصل المنظمة على الموارد التي ما زالت تحتاج إليها للقيام بعملها، ولا سيما في مجال التحقق والتفتيش.
    It is imperative, now that the Chemical Weapons Convention (CWC) has come into force, that the organization dealing with the prohibition of these weapons should have the necessary resources to discharge its functions in verification and inspection. UN والآن وقد دخلت اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ، بات من المحتم أن تزود المنظمة المعنية بحظر هذه الأسلحة بما يلزمها من موارد للاضطلاع بوظائفها في مجال التحقق والتفتيش.
    It has also been concluded that on-site verification and inspection may open the door to abuse of the data compiled by certain national monitoring systems, as well as intransigence in the application of such data for political purposes. UN واتفقت أيضا على أن نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية.
    Additional verification and inspection activities were carried out at a temporary holding area near Damascus for one movement and at the port of Latakia prior to loading all shipments. UN وأُجريت أنشطة تحقق وتفتيش إضافية في منطقة تخزين مؤقت تقع بالقرب من دمشق تتعلق بعملية نقل واحدة، وفي ميناء اللاذقية، قبل تحميل جميع الشحنات.
    During the removal operations, Joint Mission personnel carried out additional verification and inspection activities at the port of embarkation prior to loading the containers onto the cargo vessels. UN وخلال عمليات إزالة المواد، قام أفراد البعثة المشتركة بأنشطة تحقق وتفتيش إضافية في ميناء المغادرة قبل تحميل الحاويات على سفن الشحن.
    The importance of an efficient and strengthened system of verification and inspection that makes it possible to detect undeclared nuclear material and activities has been clearly underlined during Security Council debate. UN ولقد تم أثناء نقاش مجلس الأمن التأكيد بوضوح على أهمية وجود نظام تحقق وتفتيش فعال ومعزز ويمَّكن من رصد المواد والأنشطة النووية غير المعلنة.
    However, during the cold war they were not able to agree on machinery for verification and inspection. UN ولكنهم لم يتمكنوا خلال الحرب الباردة من الاتفاق على آلية للتحقق والتفتيش.
    We agree that further discussion is needed of ways in which the expertise of the United Nations Monitoring, verification and inspection Commission could be retained. UN ونوافق على أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشة للطرق التي يمكن بها الاحتفاظ بلجنة الأمم المتحدة للتحقق والتفتيش.
    United Nations Monitoring, verification and inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Final report on the United Nations Monitoring, verification and inspection Commission UN التقرير الختامي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Iraq should cooperate with the United Nations Monitoring, verification and inspection Commission (UNMOVIC), and the countries of the Middle East region should take decisive steps towards a comprehensive solution to the security situation, including the setting up of a zone free of weapons of mass destruction. UN وذكرت أنه ينبغي أن يتعاون العراق مع لجنة الرصد والتحقُّق والتفتيش التابعة للأمم المتحدة، كما ينبغي أن تتخذ بلدان منطقة الشرق الأوسط خطوات حاسمة في اتجاه إيجاد حل شامل للوضع الأمني، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    In that connection, Japan was encouraged by the fact that the United Nations Monitoring, verification and inspection Commission (UNMOVIC), which had been established by United Nations Security Council resolution 1284 (1999), was being set up. UN وقال إنه مما يشجِّع اليابان في هذا الصدد أنه يجري تشكيل " لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش " التي أنشئت بموجب القرار 1284 (1999) الذي أصدره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus