"verification and safeguards" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقق والضمانات
        
    • بالتحقق والضمانات
        
    • الضمانات والتحقق
        
    • للتحقق والضمانات
        
    Verification and safeguards: Working paper submitted by the European Union UN التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Verification and safeguards: Working paper submitted by the European Union UN التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Verification and safeguards: Working paper submitted by the European Union UN التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    By the same token, while underscoring the right of all States to the peaceful uses of nuclear technology in accordance with article IV of the NPT, we insist that this right must be accompanied by the commitment and obligation to comply with the verification and safeguards provisions of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي نفس السياق، ومع تأكيد حق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، نصرّ على أن هذا الحق يحب أن يلازمه التزام وواجب الامتثال للأحكام الخاصة بالتحقق والضمانات المعتمدة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, verification and safeguards activities of the Agency should not have an adverse impact on its promotional role. UN ومع ذلك فأنشطة الضمانات والتحقق التي تضطلع بها الوكالة يجب ألا تؤثر تأثيرا ضارا على دورها الترويجي.
    Likewise, we must insist on complete nuclear disarmament and a strengthened International Atomic Energy Agency verification and safeguards system. UN وعلى شاكلة ذلك، ينبغي أن نلح على النزع الكامل للسلاح النووي وتعزيز نظام التحقق والضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, the Group underlines that the multilateral mechanism established by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the multilateral mechanism established by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the International Atomic Energy Agency (IAEA) established multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the IAEAestablished multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    We note with concern the negative image of nuclear watchdog that many mass media have given to the Agency, which actually distorts its mandate in verification and safeguards matters. UN وننظر بعين القلق إلى الصورة السلبية التي رسمها الكثير من وسائط الإعلام للوكالة كجهة رقابية نووية، وهي صورة تشوه في الواقع ولايتها فيما يتعلق بمسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the IAEA-established multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    verification and safeguards UN التحقق والضمانات
    This and many other issues that I have not specifically alluded to today underscores the need to address in earnest vexing fundamental differences, such as the scope of the treaty, the inventories to be included, the definition of what constitutes fissile material, and the kinds of verification and safeguards measures needed. UN وهذه القضية وغيرها من القضايا العديدة التي لم أشر إليها تحديداً اليوم تبين الحاجة إلى المعالجة الجادة للاختلافات الأساسية المُقلقة مثل نطاق المعاهدة، وقوائم الجرد الواجب إدراجها، وتعريف ما يعتبر مادة انشطارية، وأنواع تدابير التحقق والضمانات المطلوبة.
    26. While Jamaica recognized and underscored the right of all States to peaceful uses of nuclear technology, in accordance with article IV of the Treaty, it insisted that that right must be exercised in full compliance with the IAEA verification and safeguards provisions. UN 26 - وقالت إنه مع اعتراف جامايكا بحق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، فإنها تصر على ممارسة هذا الحق مع الامتثال التام لأحكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن التحقق والضمانات.
    The Syrian Arab Republic views such major loopholes as a source of grave concern because Israel alone possesses nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. It strives to increase their quantity and quality, while refusing to accede to the NPT and to place all its nuclear facilities under the verification and safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN إن الجمهورية العربية السورية تنظر إلى تلك الثغرات الجوهرية ببالغ القلق لأن إسرائيل تنفرد بحيازة السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى وتعمل على تطويرها نوعا وكما، وترفض الانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية تحت نظام التحقق والضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It acts as the sole agency for the application of nuclear safeguards and remains the most appropriate multilateral forum to address nuclear verification and safeguards issues. UN وتعمل بوصفها الجهة الوحيدة التي أنيطت بها مهمة تطبيق الضمانات النووية؛ وتظل المنتدى المتعدد الأطراف الأنسب لمعالجة مسائل الضمانات والتحقق النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus