"verification issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل التحقق
        
    • قضايا التحقق
        
    • بمسائل التحقق
        
    • المسائل المتعلقة بالتحقق
        
    • بقضايا التحقق
        
    • بمسألة التحقق
        
    • لمسائل التحقق
        
    Innovations are also required to tackle verification issues, problems of conversion and the elimination of treaty-limited weapons systems. UN والابتكارات مطلوبة أيضا لتناول مسائل التحقق ومشكلتي التحول واﻹزالة فيما يتعلق بمعاهدات الحد من منظومات اﻷسلحة.
    The Board's exchange of views on the issue of verification focused largely on multilateral nuclear verification issues. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحقق، ركز تبادل الآراء داخل المجلس بوجه عام على مسائل التحقق النووي المتعدد الأطراف.
    Verifying a warhead and then maintaining an appropriate continuity of knowledge through to its dismantlement and the ultimate disposition of the material it contains will be one of the most technically challenging verification issues to resolve. UN فالتحقق من رأس حربي ثم الحفاظ على استمرارية الاطلاع الملائمة إلى غاية تفكيك المواد التي يحويها والتخلص منها في نهاية المطاف ستكون من أكثر مسائل التحقق صعوبة في الحل من الناحية التقنية.
    Complex verification issues must be addressed firmly by upholding the Treaty's integrity and by reinforcing the authority of the IAEA safeguards system. UN ويجب معالجة قضايا التحقق المعقدة بحزم، وذلك من خلال الحفاظ على سلامة المعاهدة وتعزيز قوة نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, Iran and the secretariat agreed in August on a work plan for resolving all outstanding verification issues. UN بيد أن إيران والأمانة قد اتفقتا في آب/أغسطس على خطة عمل لحل جميع قضايا التحقق المعلقة.
    The Commission further established Working Group B dealing with verification issues and appointed Dr. Ola Dahlman of Sweden as its Chairman. UN كما أنشأت اللجنة التحضيرية الفريق العامل باء المعني بمسائل التحقق وعينت الدكتور أولا دلمان من السويد رئيسا له.
    It was suggested that verification issues could not be easily postponed. UN ولمح البعض إلى أنه لا يمكن إرجاء المسائل المتعلقة بالتحقق بسهولة.
    We deplore the lack of tangible progress made on important verification issues over the past year. UN ونحن نأسى لعدم إحراز تقدم ملموس على مدى السنة الماضية في مسائل التحقق الهامة.
    Another option raised was to have a more extensive treaty which addressed central verification issues, including definitions, the verification approach at enrichment and reprocessing facilities, and a verification model protocol. UN وطُُرح خيار آخر يتمثل في صياغة معاهدة أوسع نطاقاً تتناول مسائل التحقق المركزية، بما في ذلك التعاريف ونهج التحقق في مرافق التخصيب وإعادة المعالجة وبروتوكول نموذجي للتحقق.
    I have been requested to convene a second workshop on these verification issues in 1997, and I shall do so. UN وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك.
    We continued our discussions on issues relating to transparency and mutual trust, including on nuclear capabilities and doctrines, and also on verification issues. UN وواصلنا مناقشاتنا بشأن المسائل المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة المتبادلة، بما في ذلك ما يتعلق بالقدرات والمذاهب النووية، وكذلك مسائل التحقق.
    Thirdly, the Agency should continue to address verification issues in an impartial and balanced manner and work to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards system, so as to further promote the universality and effectiveness of the Additional Protocol. UN ثالثا، ينبغي للوكالة أن تستمر في معالجة مسائل التحقق بطريقة محايدة ومتوازنة وأن تعمل على تعزيز فعالية نظام الضمانات لديها وكفاءته، وذلك لكي تعمل على زيادة تعزيز عالمية البرتوكول الإضافي وفعاليته.
    At its resumed first session, the Preparatory Commission established Working Group A on budgetary and administrative matters and Working Group B on verification issues. UN وأنشأت اللجنة التحضيرية، خلال دورتها الأولى المستأنفة، الفريق العامل ألف للمساعدة في دراسة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية والفريق العامل باء للمساعدة في دراسة مسائل التحقق.
    The Board further considered ways and means to reinforce the IAEA safeguard system and the need to depoliticize verification issues to facilitate access to suspect sites. UN ونظر المجلس كذلك في سبل ووسائل تعزيز نظام ضمانات الأمان للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة إلى أن تنزع عن مسائل التحقق أي اعتبارات سياسية ليسهل الوصول إلى المواقع المشتبه فيها.
    Let me now briefly describe the IAEA's recent engagement in some verification issues that go beyond our traditional safeguards activities. UN واسمحوا لي اﻵن أن أصف بإيجاز ما قامت به الوكالة مؤخرا من انشغال ببعض قضايا التحقق التي تتجاوز أنشطتنا التقليدية في مجال الضمانات.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on verification issues for inclusion in the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة منقحة بشأن أحكام تتناول قضايا التحقق من أجل إدراجها في النص المتداول.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on verification issues for inclusion in the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة منقحة بشأن أحكام تتناول قضايا التحقق من أجل إدراجها في النص المتداول.
    They have nothing to do with the verification issues emanating from the implementation of the safeguards agreement regarding nuclear activities. UN وليست لها أي علاقة بمسائل التحقق الناشئة من تنفيذ اتفاق الضمانات المتعلقة بالأنشطة النووية.
    They have nothing to do with verification issues emanating from the implementation of safeguard agreements involving nuclear activities. UN وليس لها أية علاقة بمسائل التحقق الناشئة من اتفاقات الضمانات التي تشمل الأنشطة النووية.
    It was suggested that verification issues could not be easily postponed. UN ولمح البعض إلى أنه لا يمكن إرجاء المسائل المتعلقة بالتحقق بسهولة.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on verification issues for inclusion in Part 2 of the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع نص منقح بشأن اﻷحكام المتعلقة بقضايا التحقق ﻹدراجه في الجزء ٢ من النص المتداول.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee draft language on provisions on verification issues for inclusion in Part 2 of the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة بشأن اﻷحكام المتعلقة بمسألة التحقق ﻹدراجها في الجزء الثاني من النص المتداول.
    Noting the continued importance of verification within the new international security context, Canada initiated a discussion of verification issues in the First Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واستهلت كندا مناقشة لمسائل التحقق في اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة عندما لاحظت الأهمية المستمرة للتحقق في السياق الجديد للأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus