"verification of compliance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقق من الامتثال
        
    • بالتحقق من الامتثال
        
    • التحقق من تنفيذ
        
    • للتحقق من الامتثال
        
    • التحقق من امتثال
        
    • والتحقق من الامتثال
        
    • بالتحقق من التقيد
        
    The question of verification of compliance with the wide range of agreements has taken on many new aspects. UN كما أن مسألة التحقق من الامتثال للمجموعة الكثيرة التنوع من الاتفاقات قد اكتسب جوانب جديدة عديدة.
    Fourth, verification of compliance with nuclear arms reduction agreements is technically complicated and politically sensitive. UN رابعاً، إن التحقق من الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة النووية معقد من الناحية التقنية ومثير للحساسيات السياسية.
    Qatar enquired about verification of compliance with the ban on child soldiers and called on the international community to provide support. UN واستفسرت قطر حول التحقق من الامتثال للحظر المفروض على تجنيد الأطفال، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بالدول الأعضاء.
    Taking into account further the fourth and fifth reports of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements, UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك تقريري الأمين العام الرابع() والخامس() بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام،
    verification of compliance with the treaty may be the subject of a separate article or additional protocol. UN وقد يكون التحقق من الامتثال للمعاهدة موضوع مادة منفصلة أو بروتوكول إضافي.
    :: Recommendations for Framework benchmarks and modalities for verification of compliance with Framework commitments UN :: توصيات بشأن النقاط المرجعية للإطار وطرائق التحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في الإطار؛
    verification of compliance with the treaty should be solely based on the data collected from the international monitoring system. UN ومن هنا ينبغي ألا يعتمد في التحقق من الامتثال ﻷحكام المعاهدة إلا على البيانات المستقاة من نظام الرصد العالمي.
    On-site inspections are of great importance in verification of compliance with the CTBT. UN وعمليات التفتيش الموقعي لها أهمية عظيمة في التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل.
    verification of compliance with agreed provisions should be a continuing process. UN وينبغي أن يكون التحقق من الامتثال لﻷحكام المتفق عليها عملية متواصلة.
    - By enhancing the possibilities for verification of compliance with arms limitation and disarmament agreements as provided for therein; UN - تعزيز إمكانيات التحقق من الامتثال لاتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، وفقا لما تنص عليه هذه الاتفاقات؛
    In addition, it was suggested that the Security Council should be encouraged to consider initiating a study on the effectiveness and management of various types of sanctions, as well as on verification of compliance with sanctions regimes. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أن يحث مجلس اﻷمن على النظر في البدء في دراسة عن فعالية وإدارة اﻷنواع المختلفة من الجزاءات، وكذلك عن التحقق من الامتثال لنظم الجزاءات.
    It is also of vital importance as far as the conversion of production facilities from military to civilian purposes and methods of verification of compliance with arms control and disarmament agreements are concerned. UN ومما له أهمية حيوية أيضا ما يتصل بتحويل مرافق الانتاج من اﻷغراض العسكرية إلى اﻷغراض المدنية وطرق التحقق من الامتثال لاتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    verification of compliance with THIS AGREEMENT UN التحقق من الامتثال لهذا الاتفاق
    verification of compliance with THIS AGREEMENT UN التحقق من الامتثال لهذا الاتفاق
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء.
    The IAEA's indispensable role as the competent authority for the verification of compliance with the safeguards agreements covering the non-proliferation of nuclear weapons has proved to be worthy of the international community's trust. UN وقد ثبت أن الدور الذي لا غنى عنه الذي تقوم به الوكالة بوصفها السلطة المختصة بالتحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات التي تغطي عدم انتشار الأسلحة النووية جدير بثقة المجتمع الدولي.
    2. Also welcomes the fourth4 and fifth5 reports of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements; UN 2 - ترحب أيضا بتقريري الأمين العام الرابع(4) والخامس(5) بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام؛
    Such concerns should, however, be addressed through the appropriate mechanisms that have been envisaged, and not through armtwisting or financially strangling the only legitimate mechanism for verification of compliance with the Convention. UN وهذه الشواغل ينبغي أن تعالج من خلال آليات تعتبر ملائمة، وليس بالضغوط أو بتضييق الخناق مادياً على الآلية الوحيدة المشروعة للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
    The agreements highlight the verification of compliance with the said resolution, as stipulated in paragraph 16 thereof. UN ويشدد الاتفاقان على التحقق من امتثال القرار المذكور كما تنص على ذلك الفقرة ٦١ منه.
    These include, for example, certain definitions and scope as well as the issues of development and testing of weapons and verification of compliance with any future treaty. UN وهذه الأسئلة والشواغل تتعلق على سبيل المثال ببعض التعاريف وبالنطاق وكذلك بقضايا تطوير واختبار الأسلحة والتحقق من الامتثال لأي معاهدة في المستقبل.
    As to the " technological developments relevant to the Treaty and to the verification of compliance with the Treaty, including dual-purpose technologies for peaceful and specified military ends " referred to in paragraph 8 of the resolution, China has no relevant information in this regard. UN وفيما يتعلق بـ ' ' التطورات التكنولوجية المتصلة بالمعاهدة أو بالتحقق من التقيد بها، بما في ذلك التكنولوجيات المزدوجة الغرض والتي ترمي إلى تحقيق غايات سلمية وغايات عسكرية محددة``، فإن الصين لا تملك أية معلومات تتصل بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus