Another shared concern was the challenge posed by the growing number of donors, especially the vertical funds. | UN | وهناك قلق مشترك آخر بشأن التحدي الذي يفرضه تزايد عدد المانحين، وخاصة الصناديق الرأسية. |
vertical funds should be used with caution, as they can distort budgets. | UN | وينبغي أن تستخدم الصناديق الرأسية بحذر، لأنها قد تشوه الميزانيات. |
Their activities respond primarily to their respective corporate missions and mandates for development as well as to the division of labour established by Governments in the context of the vertical funds. | UN | وتستجيب أنشطتها في المقام الأول للمهام والولايات المؤسسية الخاصة بكل منها، فضلاً عن تقسيم العمل الذي تحدده الحكومات في سياق الصناديق الرأسية. |
Evidence shows that donor specific funding, through vertical funds, seems to positively affect rates of progress toward target 6B. | UN | وتدل القرائن على أن التمويل المحدد الذي يقدمه المانحون من خلال الصناديق الرأسية يؤثر، فيما يبدو، بصورة إيجابية في معدلات التقدم نحو تحقيق الغاية 6 باء. |
In 2006, vertical funds reached an amount of $2.7 billion, more than three times their level in 1997. | UN | وفي عام 2006، بلغت أموال الصناديق العمودية 2.7 بليون دولار، أي أكثر من ثلاثة أمثال ما كانت عليه في عام 1997. |
The vertical funds are structured so that recipient governments can choose to work with UNDP or another organization to access grant financing. | UN | والصناديق الرأسية مصممة بحيث تتمكن الحكومات المستفيدة من العمل مع البرنامج الإنمائي أو مع منظمة أخرى للحصول على منح ممولة. |
78. vertical funds should be encouraged to incorporate more flexibility into their strategies and financing modalities to ensure country ownership. | UN | 78 - وينبغي تشجيع الصناديق الرأسية على تضمين استراتيجياتها وطرائق تمويلها مزيداً من المرونة لضمان السيطرة القطرية. |
Some negative features of certain global vertical funds, such as top-down decision-making, and parallel plans, systems and management structures should be avoided. | UN | وينبغي تجنب بعض السمات السلبية لبعض الصناديق الرأسية العالمية من قبيل صنع القرارات من القمة إلى القاعدة؛ والخطط والنظم والهياكل الإدارية الموازية. |
In order to increase the access of least developed countries to those resources, special attention should be paid, first of all, to reviewing the criteria for accessing the vertical funds. | UN | ولزيادة وصول أقل البلدان نموا إلى تلك الموارد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص، قبل كل شيء، لاستعراض المعايير اللازمة للوصل إلى الصناديق الرأسية. |
Similarly, a review of the performance of mechanisms such as vertical funds and trust funds is needed to evaluate their effectiveness, as they generally lack flexibility and the necessary coordination with all the relevant institutions and ministries in recipient countries. | UN | كذلك يلزم استعراض أداء آليات من قبيل الصناديق الرأسية والصناديق الاستئمانية من أجل تقييم فعاليتها بالنظر إلى أنها تفتقر عموما إلى المرونة والتنسيق اللازم مع جميع المؤسسات والوزارات المعنية في البلدان المتلقية. |
Secondly, analysis should be done on a global level to ensure that the allocative efficiency of various vertical funds is MDG-responsive, meaning that too many resources should not be tied to one area that responds to a particular Millennium Development Goal at the expense of the achievement of the other Goals. | UN | ثانيا، ينبغي إجراء التحليل على مستوى عالمي لضمان استجابة الكفاءة التخصيصية لمختلفة الصناديق الرأسية للأهداف الإنمائية للألفية، مما يعني أنه ينبغي عدم ربط الكثير من الموارد بمجال واحد يستجيب لهدف معين من الأهداف الإنمائية للألفية، على حساب تحقيق الأهداف الأخرى. |
Instead of nurturing underdeveloped national health systems and working towards a wider coverage of diseases, the vertical funds have created parallel systems with their own management and reporting structures, which narrowly focus on three long-run disease-specific gains. | UN | فبدلاً من تعزيز المنظومات الصحية الوطنية المتخلفة والعمل على توسيع مدى تغطية الأمراض، أنشأت الصناديق الرأسية نظماً موازية لها هياكلها الإدارية الخاصة وهياكلها الخاصة للإبلاغ، الأمر الذي يركز تركيزاً ضيقاً على مكاسب الأجل الطويل فيما يختص بأمراض معينة. |
61. Non-traditional sources of funding such as vertical funds, private foundations and non-governmental organizations also offer opportunities for financing gender equality. | UN | 61 - وتوفر المصادر غير التقليدية للتمويل، مثل الصناديق الرأسية والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية، أيضا فرصا لتمويل المساواة بين الجنسين. |
* Does not include resources from vertical funds. | UN | * لا يشمل موارد من الصناديق الرأسية. |
91. Flows from various sources are governed differently. Bilateral, multilateral and new state actors, non-state actors and vertical funds all have their own institutional setups, authority arrangements, relationships between headquarters and the field, and different sets of strengths and weaknesses. | UN | 91 - تنظم التدفقات من مصادر متنوعة على نحو مختلف - فلكل من الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف والجديدة من الدول، والجهات الفاعلة من غير الدول، وكذلك الصناديق الرأسية هياكلها المؤسسية، وترتيباتها الخاصة بالسلطة، وعلاقتها بين المقر والميدان، ومجموعات مختلفة من نقاط قوتها وضعفها. |
The proliferation of aid channels, the increasing fragmentation of official development assistance (ODA), the emergence of new donors, an increase in the number and volume of vertical funds and private philanthropy, and a high degree of earmarking have contributed to increasing the complexity of the current aid architecture. | UN | 44- ساهم تعدد قنوات المعونة، وتزايد تجزؤ المساعدة الإنمائية الرسمية، وظهور جهات مانحة جديدة، وارتفاع عدد وحجم الصناديق الرأسية والمؤسسات الخيرية الخاصة، وارتفاع مستوى رصد المعونات لأغراض مخصصة، في زيادة تعقد هيكل المعونة الحالي. |
The overall accumulated surplus at 31 December 2013, excluding reserves, was $4.37 billion (including $0.95 billion under government cost sharing and $0.70 billion under vertical funds) (2012: $4.33 billion); and UNDP continued to have a positive net position. | UN | 18 - بلغت القيمة الكلية للفائض المتراكم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، فيما عداً الاحتياطيات، ما قيمته 4.34 بلايين دولار (بما يشمل مبلغ 0.95 بليون دولار في الصناديق الرأسية) (مقابل 4.33 بلايين دولار في عام 2012). واستمر وجود صاف إيجابي لدى البرنامج الإنمائي. |
The accumulated surplus of cost sharing as at 31 December 2013 was $2.75 billion (2012: $2.56 billion), which includes $0.95 billion under government cost sharing and $0.37 billion under vertical funds. | UN | 64 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ الفائض المتراكم تحت بند تقاسم التكاليف 2.75 بليون دولار (مقابل 2.56 بليون دولار في عام 2012)، وشمل ذلك 0.95 بليون دولار تحت تقاسم التكاليف مع الحكومات و 0.37 بليون دولار تحت الصناديق الرأسية. |
For instance, earmarking for specific purposes, as is done by vertical funds in the health sector, can limit the domestic policy space for using the resources for nationally defined priorities such as strengthening domestic health services. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي التخصيص لأغراض محددة، كما يحدث في الصناديق الرأسية في القطاع الصحي، إلى الحد من حيز السياسات المحلية لاستخدام الموارد للأولويات المحددة على الصعيد الوطني، من قبيل تعزيز الخدمات الصحية المحلية(). |
Nonetheless, as indicated, these vertical funds have raised a number of aid-effectiveness concerns, particularly with regard to consistency with national ownership of development assistance as a result of insufficient alignment of externally funded programmes with national health strategies and inadequate embedding in national health systems during programme implementation. | UN | ومع ذلك، ووفقا لما تقدمت الإشارة إليه، فإن هذه الصناديق الرأسية قد أثارت عددا من الشواغل المتعلقة بفعالية المعونة، وخاصة فيما يتعلق بالاتساق مع تولي زمام المساعدة الإنمائية على الصعيد الوطني نتيجة لعدم كفاية تواؤم البرامج الممولة من الخارج مع الاستراتيجيات الصحية الوطنية وعدم كفاية تضمينها في النظم الصحية الوطنية أثناء تنفيذ البرامج. |
Based on the domestic budget processes, the integration of vertical funds like the GEF is crucial for successful resource mobilization. | UN | واستنادا إلى عمليات الميزنة المحلية، من المهم للغاية دمج الصناديق العمودية مثل مرفق البيئة العالمية للنجاح في تعبئة الموارد. |
However, the nature of earmarked contributions and vertical funds such as those from the Global Environment Facility (GEF), tend to limit their applicability to specialized agencies like UNIDO whose funding comes mostly from such funds. | UN | بيد أن طبيعة المساهمات المخصصة والصناديق الرأسية كتلك المتاحة من مرفق البيئة العالمية، تميل إلى قصر انطباقها على الوكالات المتخصصة كاليونيدو التي يأتي تمويلها في معظمه من تلك الصناديق. |